Готовый перевод Hegemon Greece! / Гегемон Греции!: Глава 63

Беркс, казалось, заметил сомнения Давоса и объяснил ему: «Город Турий расположен примерно в 10 км от реки Крати».

Давос охнул и спросил: «Как может быть так много кораблей, которые здесь торгуют, когда Турий сражается с луканцами?».

«У луканцев нет кораблей, и поэтому они не могут пресечь морскую торговлю Турии, а больше войны означает, что нужно больше товаров и материалов. Эти торговые корабли прибыли, чтобы заработать денег».

Пока эти двое разговаривают, флот перестал продвигаться вперед.

Ведущий корабль пошел вперед один и вскоре слился с белыми парусами

Примерно через час ведущий корабль вернулся и приблизился к кораблю Беркса, и тут к ним подошел человек.

«Беркс, наконец-то ты вернулся. Я думал, что луканийцы напугали тебя и ты перебрался в Грецию». — Парень вышел вперед, смеясь.

«Как я мог уехать, если ты, самый робкий, не уехал». — Беркс пошутил и обнял его.

«Все прошло хорошо?».

«А с городом все в порядке?». — спросили они и одновременно рассмеялись.

«Просто видя твой расслабленный вид могу сказать, что город должен быть в безопасности».

«Как ты знаешь, эти дикие луканцы не обладают никакими выдающимися навыками. Они не умеют ни строить осадные орудия, ни строить корабли. Они могут только разрушать деревни и фермы за пределами города. К счастью, осенью уже был собран урожай пшеницы. Зимой луканийцы за пределами города откололись и вынуждены были вернуться в северные горы, оставив в Амендоларе лишь небольшое количество солдат. У них начали умирать люди».

«Подожди, ты говоришь о чуме?». — Лицо Беркса было поражено.

«Луканцы убили тысячи жителей Турии и свалили их тела за пределами города. Зевс разгневался и наказал луканийцев, но мы, жители Турии, нисколько не пострадали». — сказал парень гордостью.

Беркс похвалил Зевса.

Парень продолжил: «Теперь, когда стало теплее, они снова начали наступление. К счастью, Таранто прислал подкрепление».

«Как тот, кто выступает за оборонительный союз Магна Грации, они давно должны были послать подкрепление».

«Мы не можем их винить. Они только что отразили атаку Мессаппи, а вскоре после этого прислали 1500 гоплитов и 50 кавалеристов, и их предводитель — Архитас».

«Архитас?».

«Сын Гистиея, бывшего архонта Таранто, гений среди граждан Таранто».

«Кстати, о гениях, у меня тоже есть один здесь».

Беркс вытащил Давоса и обратился к Поликсу: «Я хотел бы представить тебе Давоса Фессалийского, греческого генерала-наемника в экспедиции в Персию».

Затем, указав на парня, он сказал: «Давос, это стратег, выбранный нами в этом году, мой хороший друг — Поликс».

«Приветствую тебя, стратег Поликс». — Давос слегка поклонился.

«Добро пожаловать». — Поликс кивнул, затем повернулся к Берксу: «Что ты только что сказал? Персидская экспедиция?».

Беркс увидел непринужденное поведение Поликса, и поэтому он прорекламировал деяния Давоса. Взгляд Поликса на него тут же стал восторженным: «Трудно представить Давос, ты так молод, а уже совершил такой удивительный поступок! Под осадой тысяч врагов в центре Персии и ведя солдат домой, поистине удивительно».

Давос искренне сказал: «Это результат совместных усилий с моими братьями, многие погибли на нашем пути домой».

«Я пригласил лагерь Давоса в Турий, надеясь, что они помогут нам в победе над луканцами своим богатым боевым опытом». — Беркс воспользовался этой возможностью, чтобы объяснить, как он нанял лагерь Давоса за высокую цену.

«Вы пришли как раз в нужное время. Мы сейчас обсуждаем возможность контратаки против луканцев». — Поликс сказал Берксу: «Общее собрание решило, что твой флот высадится на пристани в устье реки, а Давос и его наемные войска могут разбить лагерь в старом городе Сибарис».

«Что?». — Лицо Беркса изменилось, и он тут же отозвал Поликса в сторону и прошептал: «Ты с ума сошел? Разве ты забыл, что когда строился Турий, у нас было соглашение с Кротоном, что место старого города Сибариса нельзя трогать».

«Каждый турианец знает о том, что ты сказал. Но это результат сильной пропаганды Куногелата, и другие стратеги согласились. Солдаты, которых ты нанял раньше, уже почти месяц стоят лагерем в Сибарисе». — Поликс пожал плечами, чтобы показать, что он тут ни при чем.

«Опять Куногелата! Он изгнал афинян, а теперь хочет разгневать Кротона? Неужели он хочет уничтожить Турии?». — гневно сказал Беркс.

«Все не так плохо. Прошли десятилетия, и турийцы соблюдали договор. Трава у Сибарыса выросла выше, чем у других, и теперь, когда Турий страдает от войны, он просто использует его как временный лагерь. Кроме того, у Кротона тоже нет времени обращать внимание на это дело, они ведут ожесточенную борьбу с Бруттиями. Где еще эти наемники могут разбить лагерь? Боюсь, что если сложить предыдущих и нынешних наемников, то получится до 4 — 5 тысяч человек. Построенный лагерь должен занимать большую площадь. Сейчас вокруг Турия одни фермы и деревни, кроме этой пустоши».

«Разве ты не говорил, что все сельскохозяйственные угодья и деревни за пределами города были уничтожены?». — спросил Беркс.

«После того, как луканцы отступили, люди вернулись в свои деревни и города и начали восстанавливать их. Иначе все они собрались бы в городе, и рано или поздно возникли бы проблемы. Что касается тех полей, то фермеры уже посеяли все семена пшеницы, иначе урожая в этом году не будет».

«А что, если луканианцы вернутся?». — обеспокоенно спросил Беркс.

«Вот почему мы обсуждаем, как отразить из нападение».

Беркс долго смотрел на Поликса, не произнося ни слова, и наконец сказал: «Похоже, что стратеги уже забыли, как в прошлом году в панике бежали».

Поликс был смущен.

***

Поскольку канал был расчищен заранее, флот Беркса беспрепятственно вошел в устье реки, но высадка стала более проблематичной, поскольку здесь была только простая пристань.

Беркс, Давос, Филесий, Асистес и стражники высадились первыми и встали на  землю.

Филесий нагнулся и достал горсть земли, покрутил ее пальцами, поднес к кончику носа и понюхал, словно это была не земля, а деликатесы. Затем он потянулся к Давосу и возбужденно сказал: «Она черная».

Давос, конечно, понял, что он имеет в виду. Он воскликнул: «Это плодородная земля!».

Беркс с гордостью ответил: «Конечно! На равнине Сибариса протекает несколько рек, в том числе и река Крати. Она не только богата водой, но и имеет большую плодородную и ровную площадь. Это лучшая земля в этой местности!».

Пройдя немного, группа людей увидела руины среди сорняков. Это старое местоположение города Сибариса.

Давос подошел к огромному камню и остановился. Хотя он был покрыт мхом, тонкая текстура и темно-красный цвет плоского камня доказывали, что это хороший мрамор. Глядя на него, можно подумать, что здесь много таких камней, скрытых под травой, наполовину зарытых в почву.

Если знать, что Греция и Италия производят больше белого мрамора, и только Африка богата красным мрамором, то, естественно, цена на него недешевая. Хотя Давос не знает цены, в прежних городах таких камней было немного, и достать их было явно нелегко.

«Какой хороший камень Почему Турий не использовал его, когда строил город?». — спросил он Беркса вроде бы непринужденно.

***

Примечание автора: Магна-Греция относится к греческим городам-государствам на юге Италии, что является ножной частью «сапога» Италии. Конкретные греческие города-государства будут упомянуты позже в этой книге.

***

Афинская чума — эпидемия (исторически считалась чумной), обрушившаяся на Древние Афины на втором году Пелопоннесской войны (430 г. до н. э.). Болезнь появилась, скорее всего, через Пирей, городской порт. Вспышки заболеваемости происходили и в 429 году до н. э., и зимой 427/426 г. до н. э.

http://tl.rulate.ru/book/28005/2100225

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь