Готовый перевод Hegemon Greece! / Гегемон Греции!: Глава 18

Через несколько дней Давос увидел перед собой огромную стену высотой более 20 метров, которая бесконечно тянулась на юго-восток.

«О! Мидийская стена! Чувствую себя потрясенным, сколько бы раз я ее ни видел!». — Ксенофонт вздохнул вслух. Во время этих дней похода он часто сталкивался с войсками Менона и сопровождал Давоса. По его словам, «беседа с Давосом помогает стимулировать его знания, заставляя глубоко задуматься». Давос подумал, что ему скучно маршировать вместе с войсками Проксена, потому что у него не было общего языка с остальными, кроме Проксена, поэтому он пришел похвастаться своими знаниями перед Давосом.

«Говорили, что Мидийская стена длиной более ста миль была построена бывшим Вавилонским царством для защиты от варваров на севере. Но Вавилонское царство все равно было разрушено имм». — Ксенофонт посмотрел на высокие стены и вздохнул: «Медийцы были позже уничтожены персами, и Геродот замечательно описал их в своей книге «Истории». 'Как человек рождается, стареет, болеет и умирает, так и могущественное царство'. Поэтому, несмотря на огромную территорию Персии, мы до сих пор не знаем, кто уничтожит ее в будущем! Но я надеюсь, что смогу увидеть этот день при своей жизни».

Давос, конечно, помнил, что в прошлой истории Персию разрушил Александр Македонский, царь Македонии, которым люди всего мира восхищались более двух тысяч лет. Он не мог вспомнить точную хронологию, но, вероятно, это произошло несколько десятилетий спустя. В его памяти нынешняя Македония не была единым царством, а также его собственным «врагом».

Глядя на огромную стену из жженого кирпича и битума, Давос был не менее впечатлен, смотря на стену.

***

Проход через Мидийскую стену означал, что греческие войска покинули Вавилон. В следующие несколько дней в поле зрения Давоса постоянно появлялись обширные равнины, бесконечные золотые пшеничные поля и реки, прорытые человеком. Эти искусственные реки отводили воду из больших рек во множество мелких каналов и канав и, в конечном итоге, в сельскохозяйственные угодья.

Давос не мог не вздохнуть, увидев это: «Это должен быть самый старый ирригационный проект на Ближнем Востоке. Плодородная земля и обильная вода, которые вскормили большое количество людей и создали блестящие древние цивилизации на двух реках одну за другой».

Далее, исток этих рукотворных рек — река Тигр. Как одна из других материнских рек на равнинах Месопотамии, река Тигр была одинаково широка, и на первый взгляд кажется, что трудно достичь противоположного берега. По реке двигались бесчисленные паруса, торговые суда — те, что быстро двигались на веслах, а рыбацкие лодки медленно плыли по реке. Пение рыбаков и крики моряков были слышны по всей реке. Многочисленные водные птицы щебетали и летали над рекой, а в воде время от времени прыгали крупные рыбы — прекрасный и спокойный вид реки.

Недалеко от берега реки находится большой и густонаселенный город Ситтас, греческие наемники подошли к городу и разбили лагерь. Персидская армия и войска Ария перешли по мосту и разбили лагерь за рекой. Этой ночью Давосу и остальным наконец-то удалось хорошо выспаться, потому что персидская армия была на другом берегу, и психологическое давление на греческих солдат было гораздо меньше.

На второй день атмосфера внезапно немного изменилась. Когда Давос перешел реку, они увидели вооруженных солдат по обе стороны моста, а после перехода по понтонному мосту на другой стороне также появились бдительные солдаты.

Что произошло?

Только когда пришел Ксенофонт, Давос всё понял.

«Вчера вечером с той стороны пришел человек и сказал, что он доверенное лицо Ария, он принес послание Клеарху и Проксену. Несколько командиров встретили его, я последовал за Проксеном в главный шатер и перечислил, что сказал человек: «Арий предупредил Клеарха, чтобы тот был бдителен, потому что персидские войска могут напасть на наемников ночью, и они также намерены разрушить понтонный мост и поймать всех вас в ловушку между рекой Тигр и искусственным водным путем».

Ксенофонт сказал слегка раздраженным тоном: «Но думаю, если персы нападут на нас, то неважно, будет ли это победа или поражение. Если они потерпят поражение и будут уничтожены, им некуда будет бежать. Если же они победят, мы окажемся на персидской земле, бежать будет совсем некуда, так зачем разрушать мост, который не так-то просто построить. Поэтому Клеарх прислушался к моему совету». — с гордостью заявил Ксенофонт.

«Что ж, в этом есть смысл». — Давос похвалил его.

«Раз даже ты можешь до этого додуматься, то Тиссаферн точно не дурак, так зачем ему понадобилось придумывать такую ложь?». — язвительно сказал Оливос.

«Это потому, что он боится, что мы разрушим мост». — Ксенофонт посмотрел на него, не желая спорить с этим необразованным парнем: «Как ты видишь, в этом районе много деревень, и земля плодородна, производит большое количество пищи, достаточное, чтобы содержать нас в течение полугода, и если мы разрушим мост, они не смогут прийти сюда, так как войска Тиссаферна находятся на другой стороне, так что…».

***

Александр Македонский — царь древнегреческого царства Македония, завоевавший всю империю Ахеменидов.

http://tl.rulate.ru/book/28005/2065976

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь