Готовый перевод Princess Bibliophile / Принцесса Библиофил: Экстра 1: За Кулисами Часть 1 (Мужчины)

Принцесса Библиофил

Побочная История 1: За Кулисами Часть 1 (Мужчины)

Перевод: kedaxx

 

 

С Точки Зрения Алекса Штрассера

 

Я был ошеломлен, когда впервые встретил эту девушку.

Её золотистые волосы, словно лучи солнца, обрамляли ее прекрасное, немного наивное лицо с детскими чертами. Вокруг нее разливалась какая-то загадочная неуловимая аура света, тепла и благорасположенности, буквально озаряя это место. И этот ореол таинственности, который был прозрачен при свете дня, только подчеркивал ее тонкие красивые черты лица.

Ее пепельно-голубые глаза были необыкновенно красивыми и имели оттенок мягкого летнего тумана в обрамлении густых, длинных чёрных ресниц. А гибкое стройное тело и белая кожа были просто восхитительны!

――― Боже мой, какая красивая юная леди, просто как кукла.

Было мое первое впечатление о ней.

Я был невероятно удивлен. Неужели эта скрытая от любопытных взглядов юная леди действительно была выходцем из Дома Бернштейн, которые были известны как Разум Южного Королевства?

К сожалению, в моей памяти не осталось слишком много   воспоминаний о ее дебюте. Единственное, что я помнил было то, что Кристофер, мой двоюродный брат, друг детства и наследный принц этого королевства были невероятно взволнованы ее появлением.

Я знал, что принц на протяжении долгого времени проявлял к ней свой чрезмерный интерес.

И уже примерно через месяц после ее дебюта, она получила титул невесты принца, и я был скорее шокирован, чем удивлен ... Нет, я снимаю шляпу перед его умением. Хотелось бы, чтобы помимо этого он с таким же рвением он увлекался политическими вопросами.

Вскоре после того, как мисс Элианна начала приходить в королевский дворец, я пришел домой и обнаружил, что моя сестра Тереза ​​была чем-то сильно взволнована и ее переполняли эмоции.

– ――― Брат! Хотя ты молчишь, но я могу слышать, как внутри тебя все кричит. И как только не стыдно княгине говорить подобные вещи, даже если она находиться перед лицом своей семьи.

– Аргх! Хватит делать такое страшное лицо. Вот почему твоя мигрень никогда не исчезнет.

Кто делает мою мигрень хуже?

– Так вот, послушай!  Если ты конечно же помнишь, то сегодня состоялось чаепитие с Королевой! Именно там я впервые встретилась с мисс Элианной после ее помолвки....

Ах да, она права.................сегодня действительно было что-то подобное. Я вспомнил.

Моей сестре Терезе в этом году исполнилось 15 лет. У нее были такие же как у меня черные волосы, и рыжевато-карие глаза, доставшиеся нам от отца. Даже если не взирать на мою предвзятость, как брата, то она была красивой юной дамой, заслуживающей всяческих похвал.

Благодаря нашему происхождению и тому что моя сестра была близка по возрасту к принцу Кристоферу, то до появления мисс Элианны, она была на первом месте в списке кандидатов в его невесты. Но в то же время ее держали на расстоянии, потому что наша мать была сестрой бывшего короля, и их кровные отношения были слишком близки.

Ленивый принц не торопился выбрать себе невесту, и все томились в явном ожидании, но я не хотел лишний раз поднимать шум по этому делу в королевском дворе.  Вероятно, точно так же думали и моя сестра, и все остальные юные леди, которые считались его кандидатами в невесты.

Когда я поинтересовался, приглашены ли были бывшие кандидаты в невесты на чаепитие с Королевой, моя сестра почему-то покраснела и начала дрожать.

Я переспросил еще раз, и она начала смеяться, потому что больше не могла сдерживаться.

… Тереза. Я сделаю так, что завтра тебе придётся отзаниматься с преподавателем этикета в два раза дольше обычного времени.

– Брат.......! Не пытайся выглядеть коварным. Ты становишься похожим на злобного слугу дьявола!

Грубо.

А вот что я услышал от своей сестры после того, как она сумела успокоиться от своего приступа смеха:

На чаепитии с Королевой за столом с мисс Элианной присутствовали юные леди, которым по праву было дано звание кандидатов в невесты Его Высочества.

Как только началось чаепитие (--------------сестра взяла в руки колокольчик и дзинь позвонила в него), они все набросились на мисс Элианну.

Они сказали.

– … Даже если она из Дома Маркиза, есть предел тому, насколько бесстыдным может быть человек самого низкого ранга. Грубый неотесанный мужлан, который не знает своего места. Интересно, сколько мужчин она охмурила своим смиренным и кротким видом. Она же просто как ядовитое насекомое. Как ядовитая бабочка, которая напала на королевский дворец. Но похоже, что на данный момент она все еще только личинка ...

– Хо-хо-хо!

Юные леди все разом начали покатываться со смеху, как вдруг послышался голос мисс Элианны.

♪– Период личинок уже закончился. ♪

– Хах?

Одна из присутствующих леди изумлённо захлопала глазами, словно ослышалась, после чего мисс Элианна спокойно объяснила.

♪– Новый сезон озеленения уже наступил, поэтому ядовитые бабочки уже должно быть эволюционировали из личинок в куколки. Они станут взрослыми примерно через полмесяца и начнут собираться вокруг света, как те, которые мы часто видим снаружи. В период размножения бабочек, мы должны быть особенно осторожными. Потому что некоторые яйца вводятся с ядом, чтобы защитить их от хищников. ♪

– Что.............?

Дама, находившаяся рядом с ней, казалось, от удивления даже позабыла прикрыть веером свой рот.

♪– А к некоторым из бабочек опасно даже прикасаться, потому что взрослые особи прикрепляют к своим яйцам ядовитые волосинки. Ядовитая моль, как правило, откладывает свои яйца на растениях роз. ♪

Было ли это преднамеренным или случайным, но во время этого объяснение, мисс Элианна пристально смотрела на волосы самой высокомерной леди, присутствующей за столом?

– Э-эп...!?

В панике вскрикнула леди и поспешно вырвала розу из своих аккуратно уложенных волос. Затем она побледнела, наверное, потому что представила себе, что яйца ядовитой бабочки могли оказаться на розе, которая была уложена в ее прическе.

Но, все это не произвело на мисс Элианну большого впечатления, потому что она продолжила говорить дальше.

♪– Вскоре после появления на свет, личинки ядовитых мотыльков цепляются за ядовитые волоски и проводят зиму вместе в одной группе. Такого рода волосатая разновидность обычно называется гусеницами. Существуют ядовитые и неядовитые виды ... Кстати, противоположностью этому является безволосая гусеница. ♪

Затем мисс Элианна подробно рассказала об экологии волосатых и безволосых гусениц. А заканчивая разговор, он сказала, что у некоторых народов, проживающих на южных островах существует привычка собирать личинок с деревьев и есть их прямо живыми, после чего все присутствующие дамы хором закричали.

– Прекратите уже!

Сидевшие за столом леди все до одной выглядели несчастными.

Леди, которая специально подготовила свои волосы по случаю сегодняшнего чаепития, куда-то исчезла и ее нигде не было видно. Другие же оставшиеся были бледными и некоторых из них тошнило, а некоторые со слезами на глазах умоляли мисс Элианну, чтобы она остановилась.

– Пожалуйста, прекратите это!

 

“…”

 

Услышав все это, я был ошеломлен и потерял дар речи. И все время думал, что при всем этом чувствовала моя сестра, потому что она с радостью произнесла.

– Брат! Если бы ты только видел! Это был настоящий фурор!

– Я поговорила с мисс Элианной после чаепития.

 ...

– Браво.

Очевидно, это был искренний комплимент от Терезы. Потому что мисс Элианна разгромила бывших кандидаток в невесты Его Высочества, а также оправдала ожидания королевы и ее придворных дам, которые тоже присутствовали за одним столом.

Мисс Элианна наклонила голову на бок, явно не понимая в чем было дело, и Тереза ​​намекнула ей на то, что произошло раньше ...

♪– Кажется послушать о жизни насекомых всем было очень интересно. ♪

– Я рассказала им только то, что знала.

Со всей искренностью ответила мисс Элианна и тем самым кажется привлекла внимание моей сестры.

– Она не восприняла это в штыки. Хотя она не может чувствовать эмоции, но она очень интересная, брат. Познакомь меня с ней пожалуйста.

Наклонившаяся вперед с блестящими от возбуждения глазами сестра, снова заставила мою головную боль дать о себе знать.

Я все еще не успел до конца узнать характер мисс Элианны, но с моей стороны было бы крайне глупо знакомить леди, которая сохраняет свою невозмутимость при этом вызывая бурю волнений и эмоций вокруг себя, с моей сестрой, которая была искренне этому рада. Я боюсь даже себе представить, чем все это может закончиться.

Я холодно отнесся к предложению сестры, на что она недовольно поворчала.

– Ну и ладно. К тому же я слышала, что мисс Элианна находиться в хороших отношениях с тремя сестрами Сторрев. Я попрошу их, и они познакомить меня с ней....

Я обязательно посоветую маман и папа, чтобы Тереза какое-то время посидела дома, занимаясь уроками с частным репетиром.

 

 

 ◊♦◊♦◊♦◊

 

 

Позже.

 

Гленн как бы случайно упомянул мисс Элианне о том, что Герой Король уничтожил дракона.

– ---------------------Ах. Это же история о воре.

 

– В-Воре....?

Это была приключенческая драма, которую каждый человек, проживающий в Южном Королевстве, когда-то читал в детстве. Гленн выглядел так, как будто бы он сначала не понял, что она хотела сказать, но мисс Элианна, прежде чем он успел что-либо добавить, быстро закивала головой.

– Когда-то давным-давно люди пришли в то место, в котором тихо и мирно жил был один дракон. Земли в этом месте были благодатными и щедрыми, поэтому люди хотели присвоить их себе. Когда люди сказали дракону, чтобы он уходил, он рассердился и начал извергать пламя. Затем туда пришел вор, объявивший себя героем. Он силой выгнал оттуда дракона, который не сделал ничего плохого. А еще он присвоил себе самое главное сокровище дракона, после чего начал бахвалиться: «Твои вещи – мои вещи.  А мои вещи – это мои вещи.» Это история о воре, верно?

Какая жалость.  Даже я мог слышать звук разбитого сердца Гленна. …Ваше высочество. Вы намеренно отворачиваетесь, но ваши плечи и руки, которые давят на ваш живот, дрожат.

Смею предположить, что все это из-за истории сестры, но она действительно не была стандартной леди.

По словам Его Высочества, мисс Элианна обучилась этикету, для того, чтобы придворные дамы перестали к ней придираться, потому что она не хотела, чтобы ее время чтения постоянно прерывалось.

Я задавался вопросом, каковы были ее истинные моральные ценности, но был удивлен, узнав, что она напролет читала все книги от А до Я. Наверное это было в крови у всего рода Бернштейн?

Если бы она могла помочь мне в составлении оформлении моих документов, тогда я бы смог использовать ее больше вместо этих нерешительных и вялых помощников. Потому что когда по рассматриваемых нами делам появлялись какие-то важные документы, то помимо них она подготавливала дополнительную информацию, которую я мог использовать в качестве справки. Она также мастерски умела акцентировать и составлять основные моменты. Кроме того, мисс Элианна демонстрировала силу, которой не было у других дам.

Я был бы рад, если бы она работала под моим началом, если бы она не была невестой Его Высочества....................но принц мрачно и злобно посмотрел на меня, так что это было невозможно.

Но Ваше Высочество. Я часто задаюсь вопросом, справиться ли она с поставленной перед ней задачей.

Ей катастрофически не хватало эмоций, она была как кукла, и   оживала только когда читала книги.

Тем не менее, название книги, которую она читала, когда Его Высочество пристально посмотрел на нее и улыбнулся улыбкой, которая заставила бы женщин покраснеть, было «Экология диких животных, которые живут в джунглях».

Куда девался тот самый фактор, который заставлял души юных девушек трепетать, и заставлял их краснеть, устремляя свои мечтательные взоры в небо?

 Я вздохнул от недавних причин моих головных болей и вспомнил тихое перешептывание сбитых с толку сотрудников королевского архива.

«Почему-то в последнее время заметно увеличилось количество необычных книг.» – переговаривались они.

Я снова ухватился за свои виски, потому что понял, что сыграл в этом деле не последнюю роль.

 

Совсем недавно брат мисс Элианны, Альфред, кто к тому же еще был моим другом, в тайне решил проконсультироваться со мной. «Моя сестра сказала одну невероятную вещь.» –  сообщил он.

 ♪– ---------------------Брат, когда я должна вернуть украшения, которые я позаимствовал у королевской семьи? ♪ – Спросила она.

Я также был ошеломлен, когда услышал это. Другими словами, она не думала, что подарки, которые ей дарили с тех пор, как она стала невестой Кристофера, были от принца; у нее сложилось впечатление, что они были даны ей на временное пользование, как невесте Наследного Принца.

– Ни в коем случае.

Ответил я, усиливая свой ответ соответствующим выражением глаз. И Альфред, который обычно выглядел кротким, казалось, сильно встревожился, и покачал головой.  

Это было просто уму непостижимо! Да, иногда мне казалось, что ее тугодумие было чрезвычайно проблематичным, но теперь я просто хотел ущипнуть уголки своих глаз вместо того, чтобы снова потереть свои виски. Боже мой, она даже не знает, что все это было подарено ей от имени Его Высочества...?! До какой же степени наш прекрасный наследный принц Южного Королевства не смог воспользоваться своей репутацией перед лицом этой юной леди?

– Ах… Как бы это получше сказать, моя сестра была до странности честной… Или скорей всего слишком честной.

Приводит ли ее честность к ситуации, когда кабинет наследного принца превращается в комнату дьявола?

Я с укором посмотрел на своего друга. Если Его Высочество узнает правду ... или если она действительно вернет его подарки, то он впадет в депрессию. Но, во-первых, он наверняка обезумеет, как никогда.

Само собой разумеется, что его первой жертвой станет Гленн, после чего наверняка настанет моя очередь...

– Ах, вот почему мы сделали эти условия.

Альфред криво улыбнулся, избегая моего взгляда, когда я с раздражением уставился на него.

Я знаю, что Альфред, как и его отец, маркиз Бернштейн, не хочет, чтобы его сестра становилась наследной принцессой. Однажды я спросил его, что он думает о намерении Его Высочества, и он ответил.

♪– Хм. Я чувствую желание поддержать его как мужчину, принимая во внимание его упорство, но это будет довольно сложно сделать, потому что речь идет об Элианне. Мне кажется, что на это потребуется довольно долгое время. И буду рад поддержать его, но только если он сможет заставить   обратить на себя ее внимание без каких-либо ущемлений и притеснений. ♪

Перед выходом он еще раз обернулся и улыбнулся своей загадочной непостижимой улыбкой, словно желая напомнить, что это было начало его вызова.

Даже я угодил в эту ловушку.

Во всяком случае, я договорился с Альфредом, и мы решили, что он заставит мисс Элианну не возвращать подарки, а вместо этого она будет носить их как можно чаще. Кроме того, я попытаюсь уговорить Его Высочество, чтобы он перестал засыпать ее подарками.

Я все ждал того момента, когда Его Высочество окажется в хорошем настроении и кашлянул один раз.

Я как ни в чем не, бывало, ждал, когда он закончит подготовку очередного украшения для мисс Элианны. Затем должно быть Его Высочество догадался обо всем сам, потому что вдруг он стал выглядеть довольно подавленным.

– Я знаю, что Элли не любит платья или украшения. Но эти подарки из моего личного имущества. И мне менее всего хотелось бы, чтобы меня считали неромантичным или не способным подарить ни одного украшения своей любимой девушке.

Он все еще был просто молодым человеком, которому еще предстояло стать взрослым несмотря на то, что он был мудрым молодым принцем, готовящийся стать королем и был окружен большим количеством людей. Но время от времени он все же позволял себе отдавать приоритет своим желаниям.

Я вздохнул и поймал себя на мысли, что начал давать советы, которые я обычно предпочел бы не давать: «Разве подарки не должны делать человека, которому вы его дарите, счастливым?»

Его Высочество нахмурился, как будто на него напала хандра, и ничего не ответил.

После этого он перестал осыпать ее украшениями, и в архивы стали поступать все больше странных, вызывающих сомнения книг.

Мисс Элианна будет чаше посещать королевский дворец, если там окажется книга, которая будет ей интересна.

Все ли в порядке с управлением королевских архивов? У меня появилась еще одна причина для моей головной боли.

 

◊♦◊♦◊♦◊

 

Однако был также случай, когда эти украшения выступили в роли триггера, так сказать инициирующего фактора.

Кажется, это было примерно через год после того, как мисс Элианна стала невестой Его Высочества?

Это было примерно год тому назад или около того.  Тогда мисс Элианна готовилась к выходу на ежегодный бал, спонсируемый королевской семьей и как обычно была окружена большим количеством придворных дам.  Она уже не была той провинциалкой, которой была раньше, а в полном смысле этого слова превратилась в утонченную леди, блистательную невесту Наследного Принца.

Я помню, что мисс Элианна носила светлое платье с нежными и привлекательными кружевами по краям. Это был прекрасный наряд, подходящий для юных леди.

---------------------После этого последовал сиквел1. До этого времени модными были платья темного цвета с кружевами, выглядывающими из-под краев. Однако, как только мисс Элианна надела платье светлого цвета с темными кружевами, выглядывающими по краям, которое как нельзя лучше сочеталось с ее волосами, оно сразу же стало популярным среди всех юных дам этого королевства. Более пожилые консервативные дамы смотрели с неодобрением на происходившие новшества, потому что по их мнению это было неподобающе, но все остальные леди полюбили этот стиль, потому что таким образом белизна их кожи подчеркивалась намного  больше.

Но как поведала мне Тереза, мисс Элианна обычно предпочитала такой стиль своей одежды, только потому что ее манжеты всегда пачкались, когда она читала.

Кстати, она предпочла одежду, без чрезмерных украшений по той же самой причине, поэтому Гленн и другие могли, положа руку на сердце сказать: «Я так рад, что платье моей жены в последнее время стало сниматься намного легче».

Осторожно следя за тем, чтобы не стать мишенью для очередного приступа гнева со стороны Его Высочества, Гленн должен был заботиться о своей собственном благополучии тоже.

Но это отдельная история.

В тот день мисс Элианна была похожа на нежный пленительный не распустившийся бутон цветка, привлекающая к себе всех присутствующих своим невинным, но скрытым ароматом.

Одним из предметов, сыгравших в этом ведущую роль, был необыкновенно красивый синий корунд2, светящийся как звезда и украшавший ее грудь. Он не был спрятан в отражениях сверкающих огней ночного бала и ярко сиял в переливах освещенного света.

Корунд, подаренный Его Высочеством своей невесте, был того же цвета, что и цвет его глаз. И в тот вечер, когда принц увидел, что мисс Элианна для бала в качестве украшения выбрала его подарок, был невероятно счастлив, поэтому во время танца он оборачивался, чтобы посмотреть на нее немного больше обычного. Каждый раз, когда звезда сверкала у нее на груди, невинность мисс Элианны становилась все заметнее.

Мисс Элианна выглядела необычайно нежной, и ее пепельно-голубые глаза сверкали, когда она наслаждалась беседой с Его Высочеством.

С внешней точки зрения они выглядели гармонично и подходили друг другу.

Но я знал.

Она случайно наткнулась на книгу, которую хотела прочитать, и поэтому все еще была так взволнована. Его Высочество, вероятно, говорил только об этой книге.

Я перетерпел свою головную боль и постарался не дать ей отразиться на моем лице, когда вдруг заметил, что мисс Элианна очаровала одного из присутствующих гостей на балу.

Это был новый посол из Герцогства Мисерал, нации, проживающей на юго-западном побережье нашего королевства. Предыдущий посол был учтивый пожилой человек, но новый посол оказался примерно того же возраста, что и дядя Теодор. Внешне он казался дружелюбным, но я мог видеть сквозь его амбиции.

По этому поводу у меня было плохое предчувствие.

Несколько дней тому назад новый посол был приглашен на аудиенцию с Королевой, на которой также присутствовала мисс Элианна и должно быть именно там он с ней и познакомился. Я не знаю, что произошло тогда, потому что его Высочества и меня там не было, но Алан сообщил, что посол, кажется проявил к ней немалый интерес.

… Я умоляю вас. Пожалуйста, воздержитесь от поведения, которое разбудит спящего дьявола. Я принялся искренне молиться.

 

------------------------------------------------------------------

 

 

Примечание переводчика:

  1.  Си́квел (англ. sequel [siːkwəl], от лат. sequo — продолжаю, следую за) — книга, фильм или любое другое творческое повествование, по сюжету являющееся продолжением какого-либо произведения. (Википедия)

Сиквел – логическое продолжение сюжета оригинального кинофильма/телесериала

  1. Кору́нд — минерал, кристаллический α-оксид алюминия (Al2O3), тригональной сингонии, дитригонально-скаленоэдрический. (Википедия)

 

 

 

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/27958/639368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь