Готовый перевод Доминирующий мир / World of Domination: Глава 8 - Нежеланная встреча

Глава 8 – Нежеланная встреча

Су Чжо взглянув на убитую пантеру, и обратил свое внимание на еще одну, которая на подходе.

Хун Си сказала: «Не переживай, все получится. Ты очень полезен мне. Что за технику меча ты практикуешь?»

Су Чжо улыбнулся и ответил: « Тут нет ничего трудного. Я просто уделяю каждый день тренировкам. Если ты тоже начнешь тренироваться каждый день, то и у тебя получится».

Хун Си нахмурилась и сказал: « И вправду все так просто?»

Су Чжо улыбнулся ей в ответ.

Пантера, которая находилась за большим камнем, была неимоверных размеров. Один ее зуб был размером с обычный кирпич.

Сун Си сделала прыжок вверх и сделала несколько движений в воздухе. Животное съежилось, и из его пасти вырвался пронзительный рев. Животное испустило ядовитый туман. В этот момент Сун Си собрала все свое Ци в руках и создала желтый шар, выбросив его в зверя, туман рассеялся.

Су Чжо тоже не стоял в сторонке. Он схватил свой меч и подлетел к огромному зверю. Он проткнул его пасть насквозь. После этого он достал меч и вонзил его в голову.

Зверь не понял что произошло. Су Чжо атаковал быстро и через мгновение зверь лежал в ногах у Су Чжо без дыхания.

Сун Си была поражена мастерством юного Су Чжо. Всего двумя движениями меча он сразил зверя и тот умер.

Су Чжо сказал: « Когда зверь произвел этот дым, он на мгновение застыл. Это дало мне время взять верх над ним и проткнуть его насквозь».

Сун Си промолвила: « Это на самом деле превосходно. Всего за несколько секунд ты смог найти слабое место этого хищника».

Су Чжо ответил: «Мастер меча всегда должен быть готовым и чувствовать своего соперника».

Сун Си улыбнулась, чем дала понять, что Су Чжо отлично справился со своей задачей.

Су Чжо и Сун Си увидели огромную нору с богу от места боя. Скорее всего там жила пантера.

Сун Си сказала: «Давай посмотрим что там».

Зайдя в пещеру, они увидели что-то невероятное. Сун Си сказала: «Смотри, это разве не цветы Синего Скорпиона?»

Су Чжо сказал: «Мой отец нашел один раз такие цветы, это точно они».

Сун Си прибывала в шоке от такой находки. Есть разные ценные травы и цветы, которые можно продать за хорошие деньги, но эти были настолько редкие, что стоили огромную кучу денег. Эти цветы были необыкновенно полезны для многих лекарств и для практики искусства яда. Многие старейшины долгие годы находятся в поисках этой травы. Не говоря уже о том, что они готовы даже убить за нее.

Су Чжо сказал: « Давай возьмем ее и выйдем на улицу, что бы хорошо все рассмотреть».

Сун Си: «Давай, конечно».

Выйдя на улицу, они смогли рассмотреть цветы Синего Скорпиона.

Цветок был синего цвета. С толстым стеблем. У него была ярка красная середина и длинные тонкие лепестки синего цвета, торчащие от серединки.

Выглядело все это волшебно. Цветок был совершенно необычный. Будто кто-то нарисовал его на бумаге самыми яркими красками.

Сун Си сказала: « Мы можем продать этот цветок и поделить деньги пополам. Это невероятно огромная сумма будет. Но мы совершенно из разных сект, школ и окраин. Я могу сейчас отдать тебе твою долю, если ты не против?»

Су Чжо спокойно согласился с ее предложением.

Сун Си сказала: «Если все подсчитать, то это будет три тысячи серебряных».

Убрав цветки в сумку, и сложив деньги, Су Чжо что-то услышал.

Из-за поворота вышло три больших парня. Они выглядели не дружелюбно.

Сун Си сказала: « Так, спокойно, это местные бандиты. Они в поисках денег».

Один из парней сказал: «Я – Мао Пин. Покажите себя».

Сун Си сказала: «Чем мы можем вам помочь?»

Мао Пин сделался еще серьезнее и сказал: «К сожалению, у нас с ребятами большие проблемы с деньгами. Я думаю, вы могли бы нам помочь». С усмешкой сказал Мао Пин.

Су Чжо предложил: «Мы могли бы дать вам животное, вы продадите его за три тысячи серебряных».

Парни засмеялись, и Мао Пин сказал: «Вы думаете, мы настолько глупы?! Давайте сюда цветы Синего скорпиона и разойдемся по хорошему».

Су Чжо и Сун Си прибывали в растерянности. Они переглянусь.

Су Чжо собрал все свое мужество и сказал: «Я так понимаю это шутка, но она неудачна».

Парни рассмеялись, и Мао Пин сказал: « Я устал от вашей болтовни. У вас есть минута, что бы отдать мне цветы. Потом разговор будет другим». В эту секунду он потянулся за мечом, которым висел за спиной.

http://tl.rulate.ru/book/27943/591550

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь