Готовый перевод Holy Chef, Crazy Empress / Holy Chef, Crazy Empress/ Безумная королева волшебной кухни: Глава 241. Безжалостный разум

Сиконг Шэн Цзе слабо улыбнулся:

- Я всегда делаю все по своему усмотрению, если вы хотите, чтобы я дал вам ответ, я могу сказать вам только два слова... Я счастлив!

С этими словами он отбросил назад длинные рукава, обогнал ее и пошел вперед. Его белые волосы мягко раскачивались, а крадущиеся шаги были почти неслышными, словно сотни галактик ослепительным светом вспыхнули в его глазах, настолько прекрасных, что больно было смотреть.

Что за демон!

Фэн Сяо восхищенно покачала головой и вдруг закричала ему:

- Эй, ты знаешь, куда я иду?

Он не повернул головы и сказал:

- Через лес!

Когда Сюань Юаньчэ вернулся к городским воротам, тут же появился чиновник, чтобы сообщить:

- Ваше Величество, этот подчиненный должен сообщить важные вещи.

Не получив ответа, чиновник поднял глаза и посмотрел на короля, его взгляд был пустым и запотевшим, он замер в оцепенении, словно на самом деле не слышал его слов. Чиновник немного повысил тон и снова сообщил:

- Ваше Величество, этот подчиненный должен кое-что сообщить.  

 На этот раз Сюань Юаньчэ наконец пришел в себя и тихим голосом сказал:

- Что?

Чиновник ответил:

- Ваше Величество, беженцы из королевства Наньян почему-то все стекаются в лавку клана Лань, получают там бесплатное рисовое зерно и серебро. Этот подчиненный почувствовал, что это странно, и специально пришел сообщить об этом королю.

Сюань Юаньчэ нахмурился:

- Что происходит?

Когда король прибыл в магазин Лань, беженцы выстроились в очередь, ожидая, чтобы получить продовольствие и серебро.

- Семья Лань всегда были прижимистыми. Когда они начали совершать добрые дела? – Тень чувствовал, что это невероятно.

В этот момент чиновники привели лавочника к Сюань Юаньчэ:

- Ваше Величество, это управляющий магазином, Чен.

Услышав слова  «Ваше Величество», управляющий немедленно опустился на колени с уважением и почтением:

- Этот недостойный Чен Чонг приветствует Ваше Величество.

- Встань и говори, - король указал на беженцев и сказал, - Что здесь происходит?

Управляющий Чен встал и ответил:

- Ваше Величество, разве Лань Фэйнян не сообщила вам? Она прислала одну из дворцовых девушек с сундуком с золотом. Там была тысяча золотых, чтобы обменять их на серебро и зерно и распространить среди беженцев из страны Наньян. А также она сказала, что, если денег будет недостаточно, мы можем пойти во дворец и найти наложницу Лань. Леди действительно добрый человек.

- Лань Фэйнян? - Сюань Юаньчэ нахмурился, - Она дала тебе тысячу золотых?

- Все верно, - управляющий Чен вынул коробку и предложил ее двумя руками, - Ваше величество, смотрите! Это коробка с золотом, которую прислала Лань Фэйнян.

 Когда Сюань Юаньчэ увидел коробку, его глаза расширились: разве эта шкатулка не была той самой, которую он использовал для того, чтобы наградить королеву тысячей золотых?

 Он схватил за воротник лавочника Чена и холодно сказал:

- А что насчет горничной, которая дала вам коробку?

Управляющий Чен был поражен и затрепетал:

- Она... она ушла, когда передала все указания.

Сюань Юаньчэ снова спросил:

- Она сказала что-нибудь еще?

- Нет, больше ничего.

Сюань Юаньчэ отпустил его воротник и протянул руку к ящику в руке лавочника Чена. Он горько улыбнулся:

- Скажи, ты так безжалостна, что не оставила ни слова, и молча ушла. Скажи, ты так сентиментальна, что перед отъездом, не колеблясь, потратила все свои деньги и решила большую проблему для этого короля. Сяо, как этот король должен понимать тебя?  

Тень посмотрел на грустный взгляд короля и чувствовал себя расстроенным.

Дворец Йи Лан

Принцесса Лань Синь медленно развернула платье Феникса, сшитое на заказ, ее глаза тут же загорелись.

Верхнее платье Феникса было удивительно красного цвета, золотая кайма блестела, феникс, вышитый золотой шелковой нитью был очень реалистичен, а длина юбки была более чем достаточной. Наряд был великолепным.

- Какая красота! - она не могла не восхищаться.

Сестра Чжоу с улыбкой сказала:

- Принцесса, это наряд, изготовленный самой искусной вышивальщицей из Наньяна. Старая рабыня знала, что рано или поздно вы будете использовать его. Теперь у вас наконец-то есть возможность носить его. Примерьте.

Принцесса Лань Синь притворно оправдывалась:

- Это нехорошо, ведь эта принцесса еще не королева.

- Рано или поздно станете! - сестра Чжоу взяла платье Феникса и протянула его принцессе, - Просто примерьте.

Принцесса Лань Синь не могла скрыть радости на лице и больше не сдерживалась. Она вытянула руку за платьем, и в этот момент кто-то за дверью сообщил:

- Лань Фэйнян, у ворот дворца стоит управляющий магазином Лань. У него есть какой-то важный вопрос.

Принцесса Лань Синь неодобрительно нахмурилась и, убрав руки, подумала:

- Магазин Лань? Это дом Лань, один из четырех богатых торговцев в Северном Ян? Эта принцесса не помнит никаких сделок с ними ...

Сестра Чжоу тоже задумалась:

- Это серьезные бизнесмены, и они не будут приходить без всякой причины, по мнению этой старой рабыни, не стоит обращать внимания! Просто игнорируйте их.

Принцесса Лань Синь покачала головой:

- Семья Лань имеет вес в королевстве Северный Ян. Если бы это было не важно, они не поспешили бы посетить меня. Возможно, стоит послушать, что они скажут...

Вскоре после этого лавочник Чен пришел в дворец Йи Лан под руководством придворной дамы.

- Управляющий Чен Чонг приветствует леди Лань Фэйнян.

Принцесса Лань Синь сидела на возвышении, внимательно глядя на него, и с любопытством спросила:

- Эта принцесса не имеет никаких связей с вашей семьей Лань. Что вы делаете здесь, зачем искали меня?

Управляющий Чен был на мгновение ошеломлен:

- Леди, вы забыли о помощи беженцам?

- Помощи беженцам? - смутилась принцесса Лань Синь, - Помощь беженцам - дело королевского суда. Какое отношение это имеет ко мне?

Управляющий Чен был совершенно смущен:

- Леди, вы не шутите со мной? Сегодня утром вы, очевидно, отправили горничную в магазин Лань, а также передали ящик с золотом, сказав, чтобы он использовался для помощи беженцам из Наньяна. Вы забыли?

Принцесса Лань Синь также смутилась:

- Ты что, шутишь с этой принцессой? Как я могла послать кого-то в твой магазин? Еще и отправить ящик с золотом? Это чепуха!

Управляющий Чен был совершенно сбит с толку:

- Разве та служанка не была отправлена вами? Почему она сказала, что это было по приказу наложницы Лань Фэйнян?

- Служанка? - принцесса Лань Синь слегка нахмурилась и хотела что-то сказать, как вдруг кто-то за дверью сообщил:

- Госпожа, лорд Тень здесь, и он также принес приказ короля.

Услышав это, принцесса Лань Синь быстро сказала:

- Впусти!

Это был первый раз с тех пор, как она вошла во дворец, когда король заметил ее и передал ей сообщение. Конечно же, как только королева ушла, ситуация во дворце стала совершенно иной, и даже отношение короля к ней немедленно изменилось.

Ее сердце было наполнено ожиданием.

Вскоре вошел Тень и почтительно поклонился.

- Лань Фэйнян, вот слова короля: Лань Фэйнян объединила свои усилия с магазинами семьи Лань, чтобы помочь беженцам и внесла деньги, чтобы облегчить беспокойство короля. Вам объявляется устная похвала и все в гареме должны взять Лань Фэйнян за образец, как следует служить стране и народу!

Закончив говорить, он увидел, что принцесса Лань Синь застыла, совершенно не реагируя. Ответа не последовало, и он не мог не напомнить:

- Лань Фэйнян, вы хорошо расслышали? Нужно ли мне повторить?

Принцесса Лань Синь пришла в себя и бессвязно сказала:

- Ах, нет, нет! Король удостоил похвалы, эта наложница просто сделала то, что могла.

http://tl.rulate.ru/book/27903/813450

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Жду дальнейших движений короля с нетерпением!
Развернуть
#
Чувствую, сейчас, будут тянуть резину))
Развернуть
#
Спасибо за главу💗💙💙😍💚💜💗💚💗😍💙💙😍💚💜💗💚💗💙💙😍💚💜💗💚💗💙💙😍💚💜💗💚💚💓💓💓💙💙😍💚💜💗💚💗💙💙😍😍💚💜💗💚💗💙💙😍💚💜💗💚💗💙💙😍💚💜💗💚💚💓💓💓😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь