Готовый перевод Holy Chef, Crazy Empress / Holy Chef, Crazy Empress/ Безумная королева волшебной кухни: Глава 125. Кража Пьяной красавицы

Когда Хан Тайфу увидел это, он был доволен:

- Хорошо, все идут! Вы все лучшие мастера из всех крупных шахматных обществ. С вами эта вонючая девка обречена на провал! Хахаха, хахаха…

Наступила ночь, и Фэн Сяо с шахматной доской пришла во дворец Тайцзи, где жил король. Он был в два раза больше, чем ее дворец Вэйян, но его стиль и архитектура были холодными и достойными, как и его хозяин. Люди старались держаться от него подальше.

Это был первый раз, когда Фэн Сяо пришла во дворец Тайцзи, и ее сердце было в беспорядке. Поздно вечером королева пришла к королевским покоям и сказала, что ее цель – просто поиграть в шахматы, но ей никто не поверил!

Но ее цель на самом деле была проста: прийти к нему и сыграть в шахматы, а затем найти возможность убедить его позволить сыну завтра пойти с ней в шахматное общество…

- Ваше величество, Его величество и некоторые министры обсуждают политические вопросы, но этот раб не может сказать наверняка, когда он освободится. Лучше вернитесь во дворец Вэйян, а когда король придет, раб доложит вам, - евнух Чжао следовал за ней на протяжении всего пути к королевскому дворцу. Со стороны он выглядел уважительно и вежливо, но на самом деле следил за ней.

Фэн Сяо проигнорировала его и вошла во дворец. Внезапно она почувствовала какой-то особенный запах. Она принюхалась, подошла к столу и увидела на нем три кувшина. В белых фарфоровых емкостях было вино, оно было закупорено, но мягкий аромат соблазнительно проникал сквозь пробку.

- Ваше величество, это вино прислал шестой принц из Снежного царства. Я слышал, что мужчины от него не пьянеют, оно действует только на женщин. Это удивительно!

- Неужели это возможно? – Фэн Сяо с любопытством потянулась к ближайшей бутылке.

Евнух Чжао поспешно остановил ее:

- Ваше величество, это вино привезли только сегодня, король еще не успел попробовать.

Значит, король еще не пил, и она не может? Отвернувшись, Фэн Сяо села за стол и сменила тему:

- Шестой принц из Снежного царства?

Что касается шестого принца, то в памяти королевы осталось не так уж много воспоминаний. Она знает только, что у Сюань Юаньчэ есть несколько братьев, но ни один из них не живет в городе Муян. Что же касается Снежного царства, то его концепция тоже весьма расплывчата, она, вероятно, видела его на карте.

Евнух Чжао ответил:

- Шестой принц от природы свободный и непринужденный, и ему не нравится оставаться во дворце. В возрасте четырнадцати лет он уехал путешествовать по всему миру вместе с господином Бай. Прошло уже шесть лет. Каждый раз, когда он уезжает, он посылает королю редкие вещи. Недавно он должно быть просто проезжал по Снежному царству, поэтому отправил самое знаменитое вино – Пьяную красавицу.

Фэн Сяо молча кивнула, кажется, отношения между шестым принцем и Сюань Юаньчэ были очень хорошими, раз он не забывает делиться такими вещами за тысячу миль.

- Кто такой господин Бай? - с любопытством спросила она.

Глаза евнуха Чжао загорелись, показывая искреннее благоговение:

- Этот господин Бай - легендарный человек, который, как говорят, может вызвать ветер и сжечь город. Он - необыкновенный.

- А так бывает? - Фэн Сяо засомневалась.

Чжао Гонгун твердо кивнул:

- Этот раб сам видел, как господин Бай взмахнул вот так, огонь упал с неба и сжег весь город. Огонь горел три дня и три ночи, прежде чем погас.

Фэн Сяо слышала, как он говорил все больше и больше, но она подумала, что это, в основном, было хвастовство с добавлением топлива и горючих материалов, но ей было все равно, и она махнула ему рукой:

- Ладно, ты можешь идти, эта королева подождет здесь короля.

Евнух Чжао заколебался и сказал:

- Тогда раб удалится.

После того как он ушел, Фэн Сяо немедленно подняла кувшин с вином, открыла пробку и понюхала. Вдруг чистый аромат проник в ее ноздри, достиг лба, и она сразу же немного опьянела.

Это было не опьянение от алкоголя, а опьянение, которое невозможно описать словами. Неудивительно, что оно называется Пьяная красавица. Его аромат был подобен запаху орхидей на девушке, - он глубоко проникал в душу. Как женщина, она не могла ему сопротивляться.

«Я слышал, что мужчины не пьянеют от него, только женщины. Это удивительно!»

Слова Чжао Гонгуна все еще звучали у нее в ушах, но она совсем в них не верила. Как вообще в этом мире может существовать алкоголь, делящий людей по половому признаку? Это просто смешно!

Скорее всего евнух боялся, что она выпьет дорогое вино, поэтому придумал эту ложь. Судя по объему вина, ей не хватит трех бутылок, чтобы напиться!

Закатив глаза, она сделала большой глоток прямо из бутылки, вкус вина был очень легким, он наполнил рот мягкой сладостью, и послевкусие было ослепительным.

Согласно ее ощущениям, в нем было, безусловно, меньше, чем 15 градусов. Можно ли опьянеть от такого вина?

Евнух Чжао действительно лгал ей!

Сделав глоток, она уже не могла остановиться. Во-первых, она хотела проверить его легенду, поэтому открыла все три кувшина вина, и из каждого выпила по глотку.  После трех глотков она обнаружила, что не может удовлетворить свой аппетит, поэтому сделала еще один глоток из каждого. Шесть глотков вина все еще оставались в желудке, но она все же сделала еще глоток ... Каждый раз она обнаруживала, что чем больше вина пробовала, тем труднее было остановиться.

- Давай сделаем это! Во всяком случае, Сюань Юаньчэ и так уже терпеть меня не может, так что хуже не будет! - подумав, она набралась храбрости и, подняв кувшин вина, выпила его залпом.

Облизнувшись, она не хотела тратить ни капли вина впустую!

 - Это хорошее вино! - она взяла второй кувшин вина, хмыкнула и выпила его тоже.

- Как таким вином можно напоить эту леди? Даже десяти кувшинов не хватит... – с этими словами она взяла последний кувшин с вином и выпила до дна ...

Снаружи дворца Тайцзи при свете звезд и луны, окружавшей его, медленно двигалась ярко-желтая фигура. Лунный свет создавал вокруг него слабое сияние, похожее на нефрит. Он был императором, но не был похож на смертного.

Когда он приблизился, его лицо было таким холодным, что он, казалось, сгустил горсть снега с вершины горы Тяньшань, сияя ослепительным блеском. Он был полон собственного света, который мгновенно затмил звезды и лунный свет.

После обсуждения дел с придворными на лице Сюань Юаньчэ отразилась легкая усталость. Чжао Гунгун вышел вперед, уже собираясь открыть рот, но король отмахнулся от него:

- Я устал, давай поговорим обо всем завтра!

Евнух Чжао закрыл рот и, наконец, поклонился:

- Этот раб удаляется!

Прежде чем уйти, он заглянул во дворец. Не стоит ли напомнить королю, что королева все еще находится внутри? Однако король и королева - это муж и жена, разве не должно что-то случиться?

Подумав, он махнул рукой и вышел вместе с группой дворцовых слуг, оставив только маленького евнуха и двух стражников наблюдать за дверью.   

Когда Сюань Юаньчэ вошел во двор, он ощутил легкий аромат вина, разлитый в воздухе. Подумав, что это неправильно, его острый взгляд мгновенно обнаружил 3 пустые бутылки из под вина, валяющиеся на столе. Оглядевшись, он нашел фигуру, лежащую на его кровати за занавесками.

Кто настолько смел, что взобрался на его ложе дракона?

Приподняв брови, король направился к кровати.

http://tl.rulate.ru/book/27903/712910

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за работу😍
Развернуть
#
Хе-хе, кто еще во дворце может быть настолько сумасшедший если не твоя дорогая женушка?)

Спасибо за главу ❤
Развернуть
#
Это я любимый нажралась.😆
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь