Готовый перевод Holy Chef, Crazy Empress / Holy Chef, Crazy Empress/ Безумная королева волшебной кухни: Глава 1. Дешевый муж

Фэн Сяо сидела в павильоне у озера, наблюдая за окружающими ее незнакомыми лицами. Она помассировала затылок, осматривая окрестности.

- Ваше Величество, чтобы показать свою искренность вашей стране, мы специально послали принцессу Лань Синь в ваш гарем. Но прошло всего несколько часов, а она уже пережила такое унижение. Я осмеливаюсь просить Ваше Величество дать мне объяснение, - перед ней эмоционально выступал иностранный посланник. За ним рыдала девушка в красивом платье. На ее великолепном лице виднелся отпечаток руки, и Фэн Сяо не могла ей не посочувствовать. Глядя на следы рук на лице этой девушки, Фэн Сяо была поражена таким искусным макияжем, он действительно выглядит реалистично. Она хихикнула, но тут же почувствовала, что что-то не так. Когда она подняла голову, то обнаружила, что на нее смотрит дюжина пар глаз.

Посланник покраснел от гнева и вдруг сказал:

- Если я не смогу получить удовлетворительного ответа, я пошлю наши войска в вашу страну. Только так унижение принцессы Лань Синь будет смыто.

Фэн Сяо приподняла бровь. Эй! Это не драматическая постановка? Похоже, все реально! Кажется, она переместилась во времени. Внезапно она почувствовала головокружение, и воспоминания, которые ей не принадлежали, хлынули в ее сознание подобно приливу. Кажется, что осужденная здесь - это она... Королева Северного Янь!

Фэн Сяо взглянула на мужчину в желтом одеянии рядом с ней. Он носил золотую корону и желтый пояс. То ли это из-за освещения, то ли он просто такой красивый, но он выглядел таким ярким, что больно было смотреть. Он сидел неподвижно, его лицо выглядело властным, как у монарха, который правит миром, и каждый должен преклонить колени под его ногами... Сидеть рядом с ним - все равно что сидеть в ледяной пещере. Можно было ощутить морозный воздух на коже, и даже дыхание, кажется, вылетало паровым облачком.

Он - король Северного Янь! Согласно легендам в возрасте 16 лет он уже сидел на троне. Он - самое многообещающее поколение монархов в истории Северного Янь! Фэн Сяо на мгновение потеряла дар речи. Она не только перешла кому-то дорогу, но и обзавелась дешевым мужем!

Не дожидаясь реакции короля, дама средних лет рядом с ним заговорила:

- Пожалуйста, успокойте свой гнев, господин посол. Королева не знает правил и обидела принцессу Лань Синь.

Посланник, по-видимому, был удовлетворен ответом.

- Отлично. Я прошу Ваше Величество светлость и вдовствующую королеву быстро принять решение. В противном случае две страны станут врагами.

Вдовствующая королева повернулась и посмотрела на короля.

- А ты как думаешь?

Его лицо стало торжественным, он окинул взглядом Фэн Сяо.

- Королева, ты знаешь свое преступление?  

Фэн Сяо непроизвольно сглотнула. Когда она заглянула в эти холодные глаза, которые были словно январский лед, она от шока и удивления потеряла бдительность. Аура этого человека слишком сильна! Самый сильный человек, которого она когда-либо видела в своей жизни, - это ее брат, Ло Бин, убийца, которому нужна была только игла, чтобы убить свою цель. Он стал первым в десятке лучших убийц в мире, и никто не смел криво смотреть на него. Тогда она считала, что ее брат самый красивый. Аура мужчины перед ней действительно способна конкурировать с ее братом. Ее разум подсказывал, что этот человек очень опасен! Но она - убийца номер один в глобальном розыске. Какого опасного парня она еще не видела и будет ли его бояться?

Пока она обдумывала, как ответить королю, личная горничная королевы опустилась на колени и распростерлась на земле:

- Ваше Величество, королева просто оступилась и это всего лишь случайность. Кроме того, королева только очнулась и еще не совсем пришла в себя...

- Как грубо! Говорит король. Какое право имеет такая рабыня, как ты? - посланник тут же вскочил. Его выражение лица было весьма неприглядным, пока он кричал. Брови Фэн Сяо нахмурились и стали более строгими и жесткими. Ее глаза опасно потемнели. Ледяным голосом она сказала:

- Вы всего лишь посланник Королевства Южный Янь. Какое право вы имеете быть таким наглым здесь, в Королевстве Северный Янь?

Посланник на мгновение удивился и покраснел:  

- Вы...

Фэн Сяо холодно рассмеялась:

- Ваша принцесса вошла в гарем Северного Янь, и это уже стало семейным делом короля. Если вы хотите поговорить о государственных делах, пожалуйста, верните принцессу в свое королевство и пришлите своего короля для переговоров! В противном случае, просто закройте свой собачий рот. Здесь так шумно!

Все, кто это услышал были ошеломлены и ошарашены. Внезапно в павильоне воцарилась странная тишина.

- Вы... Вы... - посланник задрожал от гнева, указывая пальцем на королеву.

Сюань Юаньчэ на поверхности казался спокойным, но его глаза были холодными и блестели, как острый нож, разрезая ее и расчленяя тело. Когда это она успела стать столь вдумчивой и красноречивой? Но это длилось лишь доли секунды. После этого его глаза пренебрежительно отвернулись, и каждый, кто его знал хоть немного, понял, что его терпение на исходе.

Принцесса Лань Синь опустилась на колени со слезами на глазах:

- Ваше Величество, поскольку посол ворвался в гарем, это его вина. Но мы просто хотим справедливости. Может ли королева делать все, что ей вздумается и подавлять  гарем? - она оглянулась на гаремных дам за пределами павильона и эмоционально сказала, - Все дамы жалуются, что притеснения королевы становятся все более частыми в последнее время, и они могут только молча возмущаться. Ченци (ваша слуга) пришла сегодня, чтобы добиться справедливости для сестер в гареме. Даже если я буду наказана, эта наложница никогда не отступит.

Поскольку ее слова были так трогательны, женщины из гарема одна за другой бросали на нее благодарные взгляды.

http://tl.rulate.ru/book/27903/636534

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ах они сцучьки наштукатуренные

П.с. ничего против косметики не имею хех
Развернуть
#
18.03.24
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь