Готовый перевод The Guild Official With The Out-of-the-Way Skill “Shadowy” Is, In Fact, The Legendary Assassin / Член гильдии с необычным навыком “в тени“, по факту, легендарный убийца: Глава 15: Репутация сотрудника гильдии.

— Приветствую вас, какое задание сегодня хотите взять?

В последние дни я занимался одним и тем же: либо стоял у стойки регистрации, встречая искателей приключений, либо сидел за бумагами.

"Наверное, так и должна выглядеть моя 'нормальная' жизнь, да?"

— Ой, это же вы сотрудник Арган-сан, да?

— ... Да, да, это я. - Слегка с опозданием откликнулся я на имя.

"До сих пор забываю, что в этом месте живу под другим именем. Нужно исправляться."

— Тогда у меня к вам дело. - Он подошел ближе.

"Неужели я стал популярен?"

— Я наслышан о вас от Нила-сэмпая.

— Искателя приключений Нила?

— Да, он посоветовал брать задания исключительно порекомендованные вами.

— Это же моя работа, помогать искателям приключений с подбором заданий. - И пока я отвечал на слова пришедшего авантюриста, глядя на его карточку, выбирал задание, что ему подойдет.

— Ходят слухи о том, что "задания, рекомендованные сотрудником Арганом-саном" гарантируют большую выживаемость среди искателей приключений.

"Большую выживаемость? Это еще как? Неужели, они имеют в виду то, что мои знания о ареалах обитания, повадках, знания местности помогают им выжить в бою с монстрами? Я же напрямую никак не вмешиваюсь, лишь слегка советую что делать. К тому же, все зависит конкретно от искателей приключений: воспользуются советами или нет, или как поступят с известной информацией. Но, честно говоря, мне приятно слышать, что большинство все же возвращаются живыми с заданий. От этого становится легче на душе. Кстати, неужели Нил довольно известный искатель приключений среди других? Наверное, у него самый большой багаж знаний, как у авантюриста."

— Поэтому пожалуйста, можете выдать мне "ваше" задание.

— Хорошо, хорошо, я подберу.

Может уровень выживаемости и выше, но ни на ком задание не говорится, насколько смертельно-опасно оно. Все результаты исходят из количества завершенных таких заданий. Скорее всего, каждый искатель приключений задумывается над тем, насколько опасно задание для него.

— Мне не нужно очень опасное задание, ведь если я слягу после него на исцеление... то не смогу больше зарабатывать денег.

— Понимаю.

Чаще всего, если кому-то удается выкарабкаться, то на полную реабилитацию уходят порядка одного или двух месяцев. И все, кого постигает такая участь, затрагивает и другая проблема: отсутствие возможности заработать деньги. Быть "искателем приключений" - одна из тех работ, которая непосредственна связана с вероятностью получить серьезные травмы.

Выбранное мной задание, похоже, понравилось искателю приключений, потому как после его получения он сразу ушел.

— Я заметила, что в последнее время вы даже на доску с заданиями не смотрите, когда подбираете, что дать искателю приключений, будто уже знаете её наизусть. - Пробормотала, стоящая у меня за спиной Милиа.

— Милиа-чан, я также могу! Я намного лучше него разбираюсь!

— И чем ты хвастаешься, Морли? Ты занимаешься этим почти с десять лет, потому смог выучить все-все, что касается этого ремесла.

— ... Ну ты чего, Милиа. Я же ста..

— А Лоран-сан работает всего один месяц. И за это время не только свыкся с работой, которую выполняет безукоризненно и к тому же заработал хорошую репутацию.

— Ой, ой, Милиа, ты мне льстишь. Просто мне повезло работать с опытными искателями приключений.

— А ты, Морли, то и дело хвалишь себя за то, что тебе доводилось работать с известными авантюристами!

— ... Ты чего такого говоришь, Милиа-чан! Я же просто...

— Эй ты!

И пока за моей спиной разгоралась ожесточенная словесная схватка, к стойке регистрации подошел молодой парень с короткой стрижкой и карточкой искателя приключений. Я бы, если увидел его на улице, мог принять за бандита.

Подойдя к стойке, я приготовился выслушать его.

— Порекомендуй мне какое-нибудь задание!

— Одну минуточку.

... За спиной этого паренька я смог приметить сидящего на стуле Нила.

— Для вашего ранга искателя приключений доступны задания лишь F-ранга, так что ни о каких охотах на монстров речи идти не будет, а вот заданий по сбору и доставке лекарственных трав полно, потому с них стоит начать.

Только заслышав мой ответ, юноша поддался вперед, словно пытался схватить меня за воротник.

— И ты думаешь я буду делать это?

— А другого нет. Лишь такие задания оцениваются рангом F, ибо их цель подготовить искателей приключений к тяжести дальнейших поручений. Потому, берите.

— Чего?! Хотите чтоб я, искатель приключений, занимался такой хренью? Или думаешь я слабак?

— Я такого не говорил.

— А ну быстро успокоился! - К нам подбежал Нил, следивший за всем со стороны. Нил быстро подбежал к нам и стукнул ладонью по головешке паренька.

— Ай! Вы чего, сэмпай?!

— Это ты чего! Разве я тебя не учил, что не нужно доставать и дерзить работникам гильдии?!

— Простите меня!

"Все нормально? Завидев Нила он сразу же из грозного и дерзкого парня преобразился в испуганного мальчонку."

— И что? Будешь еще дерзить?!

— Я?! Ааааааай...

Стукнув еще раз ладонью по макушке паренька, Нил посмотрел на меня. В них читалось, как сожаление передо мной, так и ненависть за своего кохая.

— Больше не буду! Простите меня!

— Ты должен не передо мной извинятся!

— Я?! Аааааай...

Держась за свою поколоченную рукой голову, паренек повернулся ко мне и, низко поклонившись, тихо сказал:

— Простите меня...

— Что?! Громче!

— Простите за мои слова и принесенные неудобства!

Следом за своим кохаем поклонился и сам Нил.

— Наставник, пожалуйста, простите моего кохая. Он еще молод, глуп и даже не представляет, сколько много хорошего вы сделали для меня. Я обязательно вдолблю ему все это в голову.

— Неужели, вы тот самый наставник?.. - Услышав слова Нила, возбужденно проговорил паренек. - Т-то есть вы тот самый наставник, о котором говорил сэмпай?! Тот самый человек, который в составе группы из четырех человек смог справится с Красным Волком, да?!.. Именно из-за вашего примера я захотел стать искателем приключений! Если бы не вы, то сэмпай и остальные непременно погибли!

— Пожалуйста, не называйте меня наставником!

"Не помню, чтобы кого-то делал своим учеником или разрешал называть наставником."

— Теперь-то ты понял?! Кланься ниже! Представляешь, какому человеку ты грубил!

— Простите меня.

"Ну все, хватит."

Парнишка, увидев листок с заданием в моих руках, выхватил его и отступая назад, попутно кланяясь, приговаривал.

— Я все прекрасно понял! Я постараюсь хорошо его выполнить.

— Вот дурачье! Спасибо вам наставник, что помиловали этого придурковатого кохая!

Молодой искатель приключений увидев, как Нил поклонился передо мной еще раз, сам склонил голову.

— Прощу прощения за него.

— И я тоже извиняюсь еще раз.

Пытаясь разрядить обстановку и кое-как отвлечься от всего этого, я сказал:

— Нил-сан!

— Да?!

— Поздравляю вас с получением C-ранга. Вы хорошо постарались.

Задание, с которым я помогал его группе на днях, официально было завершено и его ранг повысили. Я сам об этом узнал только сегодня.

— Благодарю вас! Это все благодаря вам, наставник! Надеюсь за вашу поддержку в дальнейшем.

— Ладно-ладно, хватит.

Нил и его кохай, еще раз поклонившись, ушли.

Вскоре настало время другой смены: Милия вместо меня встала за стойку приема, а ко мне, засевшему за рутинную бумажную работу, подошла вошедшая в комнату Ирис.

— Искатели приключений, за которых ты отвечаешь, с каждым выполненным заданием становятся опытнее и сильнее.

— Поскольку в заданиях они сталкиваются с непредвиденными обстоятельствами - неудивительно, что это помогает им стать сильнее.

"Чем выше опасность - тем яростней желание выжить. И если ты выживаешь, то становишься сильнее и уверенней в своих силах. Так раз за разом."

— Приятно это слышать. Ты хорошо постарался.

— Благодарю за похвалу. Моя обязанность, как работника гильдии, использовать знания и опыт на благо других искателей приключений.

— И то верно. - С улыбкой на лице глава отдела гильдии Ирис покинула комнату.

И тут некая ярость и недоумение обуяло моих коллег.

— Неужели ОНА похвалила кого-то?!..

— Я всегда думал, что она родилась с болезнью, не позволяющей ей хвалить людей.

— Она даже нас никогда не хвалила...

— ... а новичка Лорана в первый же месяц?

И пока мои коллеги всеми возможными способами пытались мысленно меня уничтожить, я заканчивал свою работу на сегодня. Захлопнув папку, я заметил, как ко мне подкралась Милиа и подложила небольшой листочек. Это оказалось приглашение.

— Вы сегодня свободны, Лоран-сан? Не хотите где-нибудь поужинать?

— Простите, сегодня я не могу. - Ни минуты не задумываясь ответил я.

— Уууууу... - Простонала Милиа, услышав мой ответ.

Сложив свои рабочие вещи в стороне, я покинул рабочую комнату, собираясь идти домой.

— Лоран, не занят сегодня? Может мы... - Поймала меня в коридоре Ирис.

— Простите, не могу. Меня кошка дома ждет.

— Что?!.. Кошка... Опять?!

"Не могу я. Лайли до сих пор не в духе."

— Вот так запросто отказываешься от приглашения своей прямой начальницы... Ты ничего такого не пойми, я хотела просто поговорить о работе, но в более неформальной обстановке: в каком-нибудь небольшом кафе, где я забронировала местечко, под рюмочку вина...

— Если хотите поговорить о работе, я всегда готов выслушать вас во время работы. А потому разрешите откланяться.

— Что?!.. Да ты шутишь должно быть!.. - Под яростные вопли Ирис, главы отдела гильдии, я пошел домой.

"Лайли меня уже заждалась."

Каждый раз, когда я возвращаюсь домой, меня ждет свеж-приготовленная еда, иногда еще не успевшая остыть. Раньше я никогда не обращал внимание на вкус, ибо видел в еде лишь средство для восстановления сил и энергии, а сейчас наслаждаюсь ей. Потому уже который раз в приподнятом настроение я возвращаюсь домой, где меня ждет ужин и она.

На пороге, как покорная кошка, меня ждала Лайли и только завидев меня с улыбкой на лице подошла.

— Как всегда не опоздал к ужину? Неужели ты настолько голоден, фуфуфу.

Я сразу же пленил её губы и потянулся рукой вниз по бедру, желая получить большее. Но это может повременить, а еда к тому времени уже остынет.

Сначала ужин, потом убрать посуду за собой, принять ванну(можно даже с Лайли), а после провести вечер в постели, ведь завтра на работу.

Вот так теперь выглядит моя повседневная жизнь. И надеюсь она подходит под понятие "нормальной".

http://tl.rulate.ru/book/27899/719287

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Благодарю!
Развернуть
#
Серьезно? За такой низкокачественный перевод такие деньги? Чел на переводчике (видимо Гугл переводчике), тебе норм?
Развернуть
#
Можете сравнить с гуглом-переводчиком. Вставьте текст оригинала, японский, с которого перевожу, в переводчик и сравните.
Развернуть
#
Я про Гугл скорее рофлю. Просто сам перечитай то, что ты пишешь. Очень много совершенно не сходящихся по смыслу предложений, в которых буквально немного поправить слова, заменив на что-то по типу синонимов, и все нормально и читабельно. А у тебя бред выходит.
Развернуть
#
Я и перечитываю. По несколько раз. Дабы избежать повторений одних и тех же слов, коими пестрит оригинал, заменяю части предложения синонимами.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь