Готовый перевод Deserted Island Survival Notes / Записки о выживании на необитаемом острове: Глава 15

Е Чжэн глубоко вздохнула, а затем медленно выдохнула, что немного ослабило напряжение в груди.

- Успокойся, - сказала себе Е Чжэн, - не будь импульсивной. 

Хотя Е Чжэн действительно хотелось отшлепать русала, какой смысл злиться?

Русал не понимал, что для нее означает сухая соль. С точки зрения русала, она просто наполнила раковину морской водой, а затем морская вода высохла. Он хотел наполнить раковину соленой водой, чтобы сделать ее счастливой. В действиях русала не было ничего плохого.

Повторив про себя этот психологический совет, Е Чжэн почувствовала, что может сдержаться и не наброситься на русала. Она посмотрела вниз на русала, держащего раковину. Видя, что Е Чжэн не берет ее у него, он снова поднялся с земли, опираясь на хвост, и положил раковину перед Е Чжэн.

Е Чжэн беспомощно улыбнулась, глядя на него. Увидев, что Е Чжэн улыбается, он снова поднял руку повыше и почти ткнул раковиной ей в лицо.

Е Чжэн выронила вещи из рук и взяла раковину. Поразмыслив, она вылила половину воды и отошла подальше, чтобы снова подставить раковину солнцу. Поскольку русал не понимал, зачем ей нужна соль, Е Чжэн оставалось только дождаться, чтобы продемонстрировать свою цель, съев соль, когда она снова высохнет.

Поставив раковину на другое солнечное место, Е Чжэн вернулась и обнаружила, что русал с весьма увлеченным видом играет с двумя мертвыми чайками. Русал, должно быть, видел этих птиц, но, судя по его увлеченности, он, вероятно, никогда раньше их не ловил. Пока она смотрела, русал вытащил перо из тела птицы и потер им свое лицо.

Увидев, что Е Чжэн подходит к нему, русал протянул перо ей. Е Чжэн посмотрела на птичье перо в руке русала. Перо, которое он выбрал, было очень хорошим. Стержень пера был прямым и длинным, а опахала лежали ровными рядами. Е Чжэн покрутила перо, и внезапно ей в голову пришла новая идея. Можно ли использовать это перо в качестве украшения? Разве древние не шили одежду из перьев?

Прежде чем Е Чжэн смогла закончить свои мысли, она внезапно снова почувствовала густой запах крови. Е Чжэн посмотрела вниз. Оказалось, что русалу не терпелось вспороть брюхо одной из морских птиц, и кровь и внутренние органы выступили наружу, испачкав перья. Е Чжэн вздохнула, отложила оставшуюся неповрежденной морскую птицу в сторону и принялась за разделанную птицу.

Русал быстро разрезал мясо, вынимая внутренние органы из морских птиц и выбрасывая их в море. Он был весь в крови и перьях морской птицы. Казалось, что он разрезал восемь птиц.

Е Чжэн почувствовала, что у нее разболелась голова, и остановила его.

 - Подожди, подожди, - сказала она. Е Чжэн схватила его за запястье. Вытащив его на пляж, она плеснула ему на руки воды и тщательно вымыла их.

Тогда Е Чжэн поднял птицу и показал ему.

- Смотри, вот так.

Е Чжэн выдернула одно перо, а затем и другое, чтобы продемонстрировать русалу.

- Когда берешь в руки такие вещи, сначала выдергивай перья.

Русал взял морскую птицу из рук Е Чжэн и начал осторожно выщипывать перышки. Ногти у русала были такие острые, что он не уронил ни крошки пуха. Е Чжэн внимательно понаблюдала за ним, а затем убрала все остальные вещи, которые она принесла, обратно к краю каменного гнезда, рассортировав сегодняшнюю добычу.

 Е Чжэн собрала большие листья в кучку и отложила круглые плоды размером с финик. Она также ощипала около дюжины чистых перьев для других целей, а затем отнесла одну из своих стрел на пляж. Скорость русала была очень высокой. Когда Е Чжэн вернулась, она обнаружила, что у птицы вырвана половина перьев. Е Чжэн пронзила птице брюхо стрелой и принялась за вторую морскую птицу.

Русал закончил с морской птицей в своей руке, а затем схватил морскую птицу из рук Е Чжэн. Вторая морская птица была такой же, как и первая, и вскоре шкурка была совершенно чистой.

Е Чжэн отрезала кусок мяса с кожей и протянула его русалу. Русал на мгновение заколебался, а затем широко раскрыл рот.

Он некоторое время сидел, застыв, с мясом во рту.

Е Чжэн не успела спросить, вкусно это или нет, как русала начало рвать. Выплюнув мясо, он, казалось, не мог избавиться от его вкуса. Он открывал и закрывал рот, а Е Чжэн могла видеть, как непрерывно движется его язык. Подергав головой из стороны в сторону, он резким рывком нырнул в море. Он погнался за своим хвостом и описал несколько больших кругов.

Похоже, таким образом он пытался избавиться от неприятного вкуса.

Е Чжэн не смогла удержаться от смеха, и впервые с ее губ сорвался высокий девичий голос.

Русал перевернулся и снова появился из воды. Он ошеломленно посмотрел на Е Чжэн и выплюнул морскую воду, попавшую ему в рот. Е Чжэн издавала много разных звуков в присутствии этого русала, но это был первый раз, когда она так смеялась. Русал снова выбрался на берег, протянув руку, чтобы коснуться горла Е Чжэн. Он открыл рот и издал какой-то невнятный звук.

Это прозвучало странно, как будто какое-то животное хватало ртом воздух.

- Все в порядке, - улыбнулась Е Чжэн и коснулась своей головы. 

- Я могу научить тебя, когда ты научишься говорить в будущем...

Е Чжэн резко замолчал.

Дерьмо! Что она только что сказала?

Е Чжэн задумалась над тем, что она только что сказала. Чему, по ее словам, она хотела научить русала? Научить его говорить!

Е Чжэн была шокирована своими собственными мыслями. Разве это не хорошая идея?

Она давно обнаружила, что русал очень интересуется ее поведением и ему интересно подражать. Он просто думал о ней как о морском существе, таком как дельфин или морской лев, полагаясь на условные рефлексы, чтобы научить ее понимать, что он имеет в виду, но говорить?

Е Чжэн думала, что это действительно возможно! В отличие от других животных, которые могли издавать только простые звуки, это животное могло имитировать слоги и произношение Е Чжэн. Хотя в настоящее время из-за своего юного возраста оно не могло издавать звуки, которые Е Чжэн могла бы слышать нормально, у него было достаточно времени…

Е Чжэн была взволнована, она смотрела на русала сияющими глазами, как будто завтра тот сможет говорить как взрослый. Послезавтра она научит его говорить, и однажды они смогут общаться в гармонии!

Она не удержалась и сделала шаг вперед, снова погладила его по голове и намеренно смягчила тон.

- Как насчет того, чтобы я научила тебя говорить? Тогда мы сможем весело поиграть вместе.

Русал посмотрел на нее, склонив голову набок. Хотя он и не мог понять, что говорила Е Чжэн, радость, выражавшаяся в движениях Е Чжэн, привлекла его. Он с трудом встряхнулся и лег, прижавшись хвостом к Е Чжэн и нежно поглаживая ее по ноге.

Е Чжэн была свидетелем общения русалов. Когда русалы и их партнеры общались прошлой ночью, Е Чжэн видела, как они нежно похлопывали друг друга по хвостам своими хвостами, что было очень дружеским жестом общения.

У Е Чжэн не было хвоста, и русалу пришлось похлопать ее по подъему ноги, чтобы имитировать этот жест. Е Чжэн подумала об этом и тоже вытянула ногу, погладив кончик хвоста русала. Русал снова погладил кончиком своего хвоста ее лодыжку…

Е Чжэн заставила себя остановиться, пока это поглаживание хвостов друг друга не стало бесконечным. Она встала и посмотрела на русала, который наблюдал за ней, склонив голову набок, и она стала более решительной в реализации своей идеи. Общение между ними было очень хорошим, это стало хорошей основой.

Е Чжэн чувствовала себя очень умной. Даже после тяжелого дня ее настроение было бодрым. Е Чжэн взяла мясо морской птицы, которое все еще оставалось на тарелке, и помахала русалу.

- Давай? Не хочешь ли вместе полакомиться фруктами?

Е Чжэн быстро подошла к гнезду, заложив руки за спину, а русал, волоча свой хвост, последовал за ней. Е Чжэн опустила птицу на землю и, оглянувшись, увидела, что русал пытается подползти к ней. Она вернулась и встала перед ним.  

Русал перестал двигаться и приподнялся на руках, глядя на Е Чжэн снизу вверх.

Е Чжэн протянула руку и с улыбкой сказала: 

- Давай, медленно пойдем вместе.

Русал послушно вложил холодную ладонь в ладонь Е Чжэн. Е Чжэн пошевелила губами и кивнула на его другую руку, которую он послушно вложил в ее.

Е Чжэн крепко схватила его за руки, наполовину наклонилась и начала осторожно пятиться назад. Русал тоже радостно завилял хвостом, частично полагаясь на себя, а частично волочась. Конечно же, он предпочел помощь девушки, нежели чем полагаться на передние конечности, волоча свой большой хвост.

Оторвав взгляд от песка, Е Чжэн подняла голову и обнаружила, что большие глаза русала устремлены на нее, доверяя Е Чжэн тянуть его. Е Чжэн не смогла удержаться от ободряющей улыбки.

http://tl.rulate.ru/book/27843/4074494

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь