Готовый перевод Wandless - A Harry Potter Fanfic / Без Палочки-Фанфик Гарри Поттера: Том 2 Глава 7

Том 2 Глава 7.

БАХ! БАНГ! БАНГ!

Малфой проснулся со стартом и сел в свою кровать. Его рука была в слинге из-за инцидента с Бакбиком. Однако ее носили только для того, чтобы преувеличить его травму.

"На улице творится ад", подумал он хмуро и подошел к окну, только для того, чтобы нахмуриться.

Он потер глаза, чувствуя, что он, должно быть, видел неправильно из-за усталости, прежде чем смотреть снова. Его лицо побледнело, когда он смотрел на школьную территорию...

Или то, что от него осталось...

Когда-то зелёная трава теперь прожигалась до хрустящей, глубокие, похожие на кратеры ямы были повсюду, были заметны следы мороза, которые резко контрастировали с обожжённой землёй, и свет продолжал падать на поле каждые десять или около того секунд, создавая звук, который разбудил Малфоя.

Он стоял там пустым, а потом упал в обморок на землю с глухим звуком.

...

"Все кончено с Найксом?" Винсент спросил, в безопасности в его хижине. Он выглядел так же плохо, как и земля снаружи, одежда пела с большим отверстием в груди, а волосы шипили в ней с кусочками мороза. Найкс руками подала знак в форме буквы "О", сигнализирующий о том, что берег чист.

Винсент заглянул в дверь и сделал сложное выражение, глядя на разрушенную школьную территорию. Он осторожно подошел к нескольким веточкам и начал копаться в них, прежде чем найти маленький красный драгоценный камень. Он повторил это действие, собрав желтый, белый и, наконец, светло-голубой драгоценный камень, все треснуло, и прикарманил его.

"Может быть, никто не узнает, что это я...?" Винсент надеялся, что перед тем, как почувствовать большое ледяное давление, стоящее позади него.

"Винсент, Вонг", эти два слова были произнесены медленно, устойчиво и полно силы. Винсент стоял прямо, как столб, когда он жестко повернулся, чтобы увидеть Снейп, МакГонагалл, Флитвик, и многие другие учителя, все смотрели на него.

"Доброе утро, профессора", Винсент слабо улыбнулся, "доброе утро, не правда ли?"

"О да, какой чудесный день, чтобы проснуться, - сказала Макгонагалл с заметным пятном в голосе, - милые серые облака, что дождь гром, снег в сентябре, земля, которая выглядела, как будто сами демоны ходили, и кратеры, которые кажутся... Я даже не знаю, как это описать, но да, игнорируйте все это, и это действительно "приятное утро", не так ли, мистер Вонг?"

Молния ударила молнию о далекое дерево, и оно обрушилось. МакГонагалл ослепил небо перед тем, как пробормотать заклинание, которое было выпущено в воздух. Вскоре облака начали рассеиваться, открывая ярко-синее небо, которое было спрятано позади.

"Могло быть и хуже", - сразу же пожалел Винсент о своих словах, когда почувствовал, как все присутствующие на нем смотрят. МакГонагалл полностью замолчал и обратился к Снейпу, который оглянулся назад с таким же пустым выражением.

"Северус, я хотел бы вынести наказание, если вы не возражаете", - сказал профессор Макгонагалл Снейпу, который кивнул в знак согласия.

"Делай, что хочешь", затем Снейп схватил за спину манжету Винсента и поднял его. Затем он начал идти по направлению к замку, "сначала встреча с директором в порядке".

"Ой, профессор, у меня шея болит, - сказал Винсент, когда его оттаскивали, - ах, вы душите меня, я умру, профессор, вы можете опустить меня сейчас, я могу ходить сам, вы знаете". Я ценю подъем, но нет необходимости напрягаться..."

Все учителя вздохнули, в то время как Флитвик выглядел блестяще.

"Хорошо, заплатите всем," Все учителя смотрели на него, "Винсент создал проблемы в первую же неделю назад, теперь заплатите."

МакГонагалл и несколько других учителей смотрели на Флитвика, прежде чем передать несколько галеонов теперь уже счастливому человеку. Если бы Винсент знал, что кто-то поставил на то, что у него будут неприятности в первую неделю, он бы, наверное, заплакал.

...

"Так что..."

Винсент посмотрел на профессора Дамблдора, который посмотрел ему в ответ с забавным выражением лица.

"Итак... Винсент, не мог бы ты объяснить события, приведшие к этой... катастрофе?" Дамблдор откинулся назад на стул, пока Фокс Финикс раздавил.

Винсент поцарапал ему голову: "Ну..."

...

((...один час назад...))

Винсент стоял на школьных полях со сложным выражением лица, когда он издалека смотрел вниз на свою хижину. Винсент рано встал, чтобы упражняться по методу, который был у Снейпа, только для того, чтобы он перестал быть ошарашенным при виде перед собой.

"Что я сделал?" Винсент пробормотал, чувствуя себя несчастным: "Почему ничего не может пойти мне на пользу?"

Вокруг хижины Винсента стояло пять корнеобразных фигур, похожих на человека, бесцельно ходящего вокруг, каждая из которых разного цвета.

Одна из них имела горячие красные листья и темно-коричневые корни, из которых мерцала пепельная пыль. Одна из них была ледяно-голубого цвета с морозом, распространяющимся по земле во время ходьбы. У другого были ярко-желтые ветки и листья, которые, казалось, наполняли воздух слабой искрой, обугливая землю, на которую он наступил. Потом была чисто белая корневая фигура, которая с первого взгляда казалась нормальной, но если посмотреть поближе, то можно увидеть, что область вокруг нее была несколько прижата какой-то силой. Наконец, была самая нормальная из связки, имеющая обычную цветовую палитру растения, коричневые корни и зеленые листья. Этот не имел черт, которые можно было бы увидеть невооруженным глазом, но Винсент чувствовал, что он был так же опасен, как и другие.

Он чувствовал, что плачет.

"Нет времени на слезы, - сказал Винсент себе, - мне нужно избавиться от них, пока кто-нибудь не увидел".

Особенно Снейп, Винсент не хотел проходить через очередные ругательства. Он осторожно подошел к зеленому, так как он выглядел самым нормальным. Только после того, как он достиг двадцатиметровой отметки, он отреагировал, резко повернувшись. Винсент посмотрел на то, как выглядит его голова, которая начала раскалываться в ужасную улыбку, заставляя глаза Винсента широко раскрыться.

"Дерьмо!" Винсент смотрел, как она поднимает голову и издает ужасный крик, когда она бросается на него.

Винсент побежал назад, катясь под качающейся рукой, и пнул иву, пробивая ей предполагаемый живот. Винсент почувствовал облегчение, прежде чем почувствовал, как его схватили за ногу и увидел улыбку ивы. Ущерб, который нанес Винсент, также начал приближаться.

"Ой, да ладно!" Винсент пожаловался, когда его бросили через поле, сильно.

К счастью, земля не была твердой, поэтому Винсент не получил слишком большой травмы, когда упал на траву. Он застонал, когда встал, и посмотрел на ивняка, который, похоже, вернулся к своему овощному состоянию.

"Винсент заметил, что, почесывая голову, он атакует только тогда, когда я нахожусь в пределах досягаемости. Он запылил себя перед тем, как решительно посмотреть вверх, "это не кажется очень прочным, давайте попробуем еще раз".

Винсент вытащил два серебряных ножа и снова подошел к иве. Когда он вышел на двадцатиметровый рубеж, ива снова подошла к нему с адской улыбкой.

Винсент сделал глубокий вдох, прежде чем отрезать вытянутую руку. Он вытолкнул ноги из-под нее, а затем ножами пошел за ногами, только чтобы почувствовать, как что-то хватает и тянет его на землю. Он с трудом повернул голову и обнаружил, что отрезанная конечность прилепилась к земле и схватила его за рубашку.

Он порезал ее, освободившись, и встал, чтобы обнаружить, что ива снова встала и схватила его за рубашку.

"Просто умри уже!" Винсент подумал, что когда он прорезал место, где должна была быть грудь человека.

Он приготовился к очередному нападению только для того, чтобы понять, что оно прекратилось.

"Что за?" Винсент пробормотал. Он оставался в положении готовности к контратаке в течение некоторого времени, убедившись, что он перестал двигаться, прежде чем он начал наблюдать иву. Он проверил косую черту на груди и заметил что-то светящееся в центре. Он проломил ее дальше, чтобы заметить зеленый драгоценный камень, похожий на шар, который теперь треснул из-за удара.

"Так это его сердце или что-то вроде того?" Винсент подумал, когда прикарманил треснувший драгоценный камень: "Теперь это что-то, на что стоит взглянуть позже". По крайней мере, будет легче, так как теперь я знаю, как их уничтожить."

Он ошибался.

(... Назад в настоящее...)

"Так ты уничтожил одного, - вдумчиво сказал Дамблдор, - но как школьная территория оказалась в таком состоянии?"

"Каждая ходячая ива", - остановился Винсент, - "Думаю, я назову их так. Ну, у каждого из них были свои способности. У красного был огонь, желтый свет, синий лед, а потом был самый проблемный, белый."

"Продолжай", глаза Дамблдора мерцали от интереса.

"У него была странная способность "отталкивать" что угодно, не прикасаясь к нему, - остановился Винсент, - история будет слишком длинной, если я вдавлюсь в подробности, так что вот краткая версия".

"Боролся с Белой Ивой, заставил меня попасть в диапазон Красной Ивы. Белая Ива догнала меня и заставила попасть в диапазон Синей Ивы. В этот момент Красная Ива начала сражаться с Белой Ивой, в то время как я сражался с Синей Ивой. Красную Иву отправили в дальний полет Желтой Ивы. В этот момент я сбежал, но только так, как вы видите". Винсент сказал, что, как он указал на свое разрушенное состояние.

Впервые за долгое время Дамблдор продемонстрировал слегка ошеломленное выражение на несколько невероятной последовательности событий: "Неужели это действительно так случилось?".

"Именно так. Я сбежал в свою хижину, когда они все начали ходить друг на друга. Поэтому они продолжали драться целый час, - с прискорбием объяснил Винсент, - взорвав хороший кусок школьной территории до того, как они обрушились от всех повреждений". В какой-то момент они все должны были войти в зону обнаружения друг друга и сделать все на свое усмотрение".

"Это какое-то... испытание, через которое вы прошли", - сказал Дамблдор с редким тоном недоверия к своему голосу. Даже для такого могущественного волшебника, как он, история была несколько невероятной: "Могу я увидеть эти драгоценные камни?"

Винсент вручил Дамблдору зеленый драгоценный камень, который имел легкое сияние, на нем была видна трещина на поверхности.

Дамблдор посмотрел на него, прежде чем получить иглу и слегка порезал палец. Затем он положил на него драгоценный камень и поднял бровь. Он с изумлением наблюдал за тем, как рана закрылась без единой царапины.

"Регенеративные свойства", пробормотал Дамблдор.

"Действительно редкий предмет, - сказал Дамблдор, передавая драгоценный камень Винсенту, который смотрел на него, - бесполезен для волшебников, которые могут исцелить себя, но..."

"Еще один инструмент, который могут использовать магглы, - закончил Винсент, когда взял его в руки, - кажется, я нахожу такие вещи повсюду."

"Может быть судьба", - начал Дамблдор до того, как Винсент прервал.

"Со всем уважением, профессор, - сказал Винсент с противоречивым выражением, - я не люблю верить в судьбу".

Дамблдор посмотрел прямо на Винсента и кивнул: "Ну, а теперь вернемся к рассматриваемому вопросу", - сказал Дамблдор, сложив руки вместе, - "почему вы не использовали стержни? Я почти уверен, что у них была бы необходимая сила, чтобы отрицать магию в этих ивах".

"Когда я думал, чтобы использовать их, было слишком поздно, все они собрались, чтобы бороться друг с другом, бросая все виды дерьма до такой степени, что подойти ближе будет самоубийство," Винсент ворчал, "и, если быть абсолютно честным, мне было любопытно, что они могли бы сделать, так как я создал их и все".

Дамблдор дал знающий взгляд: "Ну, я думаю, что мы почти закончили". Профессор МакГонагалл сообщит вам, когда будет принято решение о вашем наказании."

"Да, сэр", когда Винсент подошел к двери, Дамблдор снова его позвал.

"Кстати, как там Гарри?" Винсент повернулся с приподнятой бровью: "Не попадает ли он в неприятности?"

"У Гарри все хорошо, - ответил Винсент, - хотя, он немного на взводе из-за Сириуса Блэка, посещение занятий по Дивинации тоже не помогло".

Затем Винсент сделал паузу, как внезапная мысль пришла к нему, он посмотрел на Дамблдора и спросил: "Сириус Блэк окончил Хогвартс?".

"Да, да, он это сделал", глаза Дамблдора выглядели грустными.

"Когда это было?"

"1978", - ответил Дамблдор перед тем, как поднять бровь, - "любопытно, не так ли?"

Винсент пожал плечами: "Просто была теория о том, почему люди думают, что Блэк охотится за Гарри."

"А ты нет?" Дамблдор спросил с интересом.

"Что-то не складывается для меня, и мне не нравится судить о людях, которых я не встречал, - сказал Винсент, открывая дверь, - но независимо от того, если его планы связаны с нанесением вреда кому-либо из моих друзей, ему это с рук не сойдет".

...

"Где Винсент?" Рон спросил, когда он сжимал бекон, "Не видел его сегодня утром."

Это было в четверг утром, целых два дня после инцидента, а школьные дворы все еще ремонтировались. Новость распространилась на каждый дюйм школы и упоминалась почти в разговоре каждого ученика.

"Профессор МакГонагалл вынес свое наказание", - сказала Гермиона, когда садилась рядом с ними. Она вздохнула: "Честно говоря, он сделал это уже два года подряд..."

"И мы готовимся к третьему зрелищному показу "Безумного шеф-повара"!" Фред прервал Гермиону, когда он пришел с Джорджем и Ли Джорденом.

"И вперед!" Джордж продолжил.

"И пятый..."

"И шесть-подождите, к тому времени нас уже не будет рядом, не так ли?" Джордж вдумчиво посмотрел: "Или, может быть, Винсент переедет со старой доброй школьной площадки".

Фред вздохнул: "Хогвартс закончил"...

"Он сожжет его дотла..."

"Взорвать его..."

"Или и то, и другое!" Они оба сказали вместе, заставляя других задуматься, репетировали ли они это заранее или нет.

"Вы, ребята, знаете, что он бы так не поступил!" Гермиона спорила, пока ее голос не превратился в шепот: "Может быть?"

"Так какое же наказание Винсенту?" спросил Гарри.

"Арня сказал мне, что он убирает второй этаж, - сказала Гермиона, когда клала яйца на тарелку.

"Какую часть?" Рон спросил случайно, когда он положил на тарелку ещё одну порцию бекона.

"Всю."

Рон подавился едой, в то время как все остальные смотрели широкоглазыми с открытыми ртами в шоке.

"Ты шутишь?!" Гарри сказал широкоглазый: "Второй этаж огромный и в нём Мирта!"

"Он взорвал школьную территорию", - сказала Гермиона.

"На чьей ты стороне, Гермиона?!" Рон спросил, как прозвенел звонок: "Ну, теперь у нас есть Защита от Темных Искусств, давайте поторопимся и займём места, может быть, Винсент будет там."

Класс был пуст, когда они приехали, так что люди поболтали и подготовили свои книги и пергамент к началу занятий. Через некоторое время дверь распахнулась, а Винсент, выглядевший уставшим, шатался в классе, за рулем которого стоял Арня.

"Винсент, Арня!" Гермиона кричала с переднего сиденья: "Сюда!"

Арня села за руль рядом со столом Гермионы, в то время как Винсент сидел рядом с ней.

"Ты закончил уборку второго этажа?" Рон спросил с заднего сиденья.

Винсент ответил, ударившись головой об стол, истощенный. Все уставились на него.

"Он просто устал", - сказал Арня, когда все смотрели на него с жалостью.

"Что-нибудь случилось во время уборки?" Гермиона спросила Арню, кто выглядел задумчивым.

"Немного, о, я подружилась с призраком по имени Мирта, - сказала Арня, - услышала несколько интересных историй о своих приключениях, путешествующих по школьным трубам". В основном она слышала о трубах, ведущих к мальчишеским туалетам".

Все мальчики, которые слышали, что чувствовали прохладу, слышали, что кто-то может подслушивать их в туалете.

"Это... это так", - сказала Гермиона медленно перед тем, как услышать, как открылась дверь.

Люпен наконец-то прибыл. Люпен смутно улыбнулся и положил свой татуированный старый портфель на учительский стол. Он был как всегда потрёпанный, но выглядел здоровее, чем в поезде, как будто съел несколько квадратных обедов.

"Добрый день, - сказал он, - не могли бы вы положить все свои книги обратно в сумки". Сегодня будет практический урок. Вам понадобятся только ваши палочки".

"Кажется, все взволнованы", - заметил Винсент любопытство в лицах учеников.

"Кроме класса Локхарта с эльфом (Nyx шипит на имя) это наш первый практический урок", - объяснила Гермиона любопытные взгляды в классе.

"Прямо тогда, - сказал профессор Люпен, когда все были готовы, - если бы вы последовали за мной."

Озадаченный, но заинтересованный, класс встал на ноги и последовал за профессором Люпеном из класса. Он вел их по пустынному коридору и за углом, где первое, что они увидели, был Пивз Полтергейст, который парил в воздухе вверх дном и набивал ближайшую замочную скважину жевательной резинкой. Пивз не смотрел вверх до тех пор, пока профессор Люпен не оказался в двух футах от него; затем он пошевелил своими кудрявыми ногами и ворвался в песню.

"Чокнутый, чокнутый Люпен," Пивз пел, "Чокнутый, чокнутый Люпен, чокнутый, чокнутый Люпен..."

"На твоем месте, Пивз, я бы вытащил эту жвачку из замочной скважины, - приятно сказал он, - мистер Филч не сможет забраться к своим метлам".

Филч был смотрителем в Хогвартсе, неудачливым волшебником, который вел постоянную войну со студентами и, конечно же, Пивзом. Однако Пивз не обращал внимания на слова профессора Люпена, кроме как взорвать громкую мокрую малину.

Профессор Люпен сделал небольшой вздох и вытащил палочку.

"Это полезное маленькое заклинание, - сказал он классу через плечо, - пожалуйста, смотрите внимательно."

Он поднял палочку на высоту плеча, сказал: "Ваддиваси!" и направил ее на Пивза.

Силой пули палочка жевательной резинки выстрелила из замочной скважины и прямо в левую ноздрю Пивза; он завихрился и увеличил масштаб, проклиная.

"Круто, сэр!" в изумлении сказал декан Томас.

"Спасибо, декан, - сказал профессор Люпен, снова отложив палочку, - Продолжим?"

"Он уже запомнил имена учеников", - подумал Винсент, чувствуя уважение, вместе с остальным классом, к потрёпшемуся учителю.

Люпен провел их по второму коридору и остановился, прямо за дверью уборной.

"Внутри, пожалуйста", профессор Люпен, открыл дверь и стоял в стороне.

Комната для персонала, длинная, обшитая панелями, полная старых, несоответствующих друг другу стульев, была пуста, за исключением одного учителя. Профессор Снейп сидел в низком кресле и оглядывался вокруг, когда класс подал заявку. Его глаза блестели, и вокруг его рта играла отвратительная насмешка. Когда профессор Люпен вошел и заставил закрыть за собой дверь, Снейп сказал: "Оставь его открытым, Люпен". Я лучше не буду свидетелем этого". Он встал на ноги и прошёл мимо класса, его чёрные мантии блуждали позади него. В дверном проеме он повернулся на пятку и сказал: "Возможно, тебя никто и не предупреждал, Люпен, но в этом классе есть Невилл Лонгботтом". Я бы посоветовал тебе не доверять ему ничего сложного. Нет, если только мисс Грейнджер не будет шипеть на ухо".

"Я думаю, Невилл отлично справится, профессор", - сказал Винсент вслух, похлопывая краснолицого Невилла по плечу.

Снейп сузил глаза на ученике.

"Я надеялся, что Невилл поможет мне на первом этапе операции, - сказал Люпен, - и я тоже верю, что он выполнит ее замечательно".

Снейп не спускал глаз с Винсента и кивнул, прежде чем выйти и закрыть за ним дверь.

"Спасибо, Винс", - сказал Невилл с благодарностью.

"Нет проблем, но, честно говоря, ты должен больше постоять за себя, - сказал Винсент, пока Невилл повесил голову. Винсент еще раз похлопал его, "просто больше верь в себя".

Невилл кивнул перед тем, как замерзнуть: "Люпен попросил меня помочь?"

"Да?"

Лицо Невилла побледнело от нервов, когда они слушали Люпена.

"Теперь, тогда, - сказал профессор Люпен, манипулируя классом в конце комнаты, где не было ничего, кроме старого гардероба, где учителя держали свои запасные халаты". Когда профессор Люпен пошел стоять рядом с ним, гардероб внезапно вздрогнул, стукнувшись о стену, "не о чем беспокоиться", - спокойно сказал профессор Люпен, потому что несколько человек прыгнули в обратном направлении в знак тревоги. "Там есть Боггарт".

Большинство людей, похоже, чувствовали, что это нечто, о чем стоит беспокоиться. Невилл дал профессору Люпену взгляд чистого ужаса, а Шеймус Финниган с опаской смотрел на теперь дребезжащую дверную ручку.

"Боггарты похожи на темные, замкнутые пространства, - сказал профессор Люпен, - гардеробы, щель под кроватями, шкафы под раковинами - я даже встретил один, который застрял в дедушкиных часах. Он переехал вчера днем, и я спросил директора, не оставит ли его персонал, чтобы дать мне возможность попрактиковаться на третий год".

"Итак, первый вопрос, который мы должны задать себе, что такое Боггарт?"

Гермиона прострелила руку, но это был всего лишь момент, чтобы притормозить.

"Да, Винсент", - сказал Люпен.

"Боггарты - это оборотни, которые превращаются в худший страх человека", - объяснил Винсент. Он заметил, как Гермиона смотрела на него и улыбнулась.

"Немного быстро для тебя?" Винсент дразнил тихим голосом, заставляя Гермиону раздражаться.

"Очень хорошо, - с радостью сказал Люпен, - так что Боггарт, сидящий во тьме внутри, еще не принял форму". Он еще не знает, что напугает человека по ту сторону двери. Никто не знает, как выглядит Боггарт, когда он один, но когда я его выпущу, он сразу же станет тем, чего больше всего боится каждый из нас".

Винсент услышал глоток Невилла и посмотрел на него в ужасе.

"Это значит, - сказал профессор Люпен, - что у нас есть огромное преимущество перед Боггартом, прежде чем мы начнем". Ты заметил это, Гарри?"

Гарри взглянул на Гермиону, которой прострелили руку, готовую ответить на вопрос, если Гарри этого не сделает.

"Потому что нас так много, что она не узнает, какой она должна быть формы?" Гарри сказал, неуверенный в себе.

Гермиона опустила руку с некоторым унынием, а Арня похлопала ее по спине.

"Точно", - сказал профессор Люпен, и Гермиона опустила руку, выглядя немного разочарованной. "Всегда лучше иметь компанию, когда имеешь дело с Боггартом". Он путается. Кем он должен стать, трупом без головы или плотоядной пулей? Однажды я видел, как Боггарт совершил ту самую ошибку - попытался напугать сразу двух человек и превратил себя в полпули. Ни в коем случае не пугая. Очарование, отталкивающее Боггарт, просто, но требует силы духа. Видите ли, то, что действительно заканчивает Боггарт - это смех. Что вам нужно сделать, так это заставить его принять форму, которую вы находите забавной.

"Сначала мы потренируем очарование без палочек". После меня, пожалуйста... ридикул!"

"Риддикул!" сказал класс вместе. Винсент присоединился, хотя знал, что заклинание будет для него совершенно бесполезным.

"Хорошо", - сказал профессор Люпен, - "очень хорошо". Но, боюсь, это была легкая часть. Видите ли, одного слова недостаточно. И вот тут ты вступаешь в игру, Невилл."

Гардероб трясся снова, хотя и не так сильно, как Невилл, который шел вперёд, как будто направлялся к виселице.

"Правильно, Невилл, - спокойно сказал профессор Люпен, - первым делом: что бы ты сказал - то, что пугает тебя больше всего на свете?"

Губы Невилла шевельнулись, но шума не было.

"Я не уловил этого, Невилл, извини, - бодро сказал профессор Люпен.

Невилл оглянулся вокруг довольно дико, как будто умоляя кого-то помочь ему, а затем сказал едва ли не шепотом: "Профессор Снейп".

Люди начали смеяться с Винсентом, фыркающим в рукаве. Профессор Люпен выглядел задумчивым.

"Профессор Снейп... Невилл, я верю, что ты живешь со своей бабушкой?"

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Да, - нервно сказал Невилл, - но я тоже не хочу, чтобы Боггарт превратился в нее."

"Нет, нет, вы меня неправильно поняли, - сказал профессор Люпен, теперь улыбаясь. - Интересно, не могли бы вы рассказать нам, какую одежду обычно носит ваша бабушка?"

Невилл выглядел испуганным, но сказал: "Ну... всегда одна и та же шляпа. Высокая с чучелом стервятника сверху. И длинное платье... зеленое, обычно... и иногда шарф из лисы".

Винсент, увидев, к чему это привело, почувствовал, что его лицо бледнеет: "О, он на самом деле не собирается..."

"Когда Боггарт вырвется из этого гардероба, Невилл, и увидит тебя, он примет форму профессора Снейпа, - сказал Люпен, - и ты поднимешь свою палочку - таким образом - и заплачешь 'Риддикулус' - и сильно сконцентрируешься на одежде своей бабушки". Если все пройдет хорошо, профессор Боггарт Снейп будет вынужден надеть шляпу-стервятника, а зеленое платье - большую красную сумочку".

"..." Винсент почувствовал, что его лицо пустое, в то время как все остальные смеялись.

"Если Невилл добьется успеха, Боггарт, скорее всего, по очереди переключит свое внимание на каждого из нас, - сказал профессор Люпен, - я бы хотел, чтобы вы все подумали о том, что пугает вас больше всего, и представили, как вы могли бы заставить его выглядеть комично..."

Все выглядели задумчивыми, когда думали о своих страхах похуже. Винсент, в частности, взглянул на Гарри.

"Если бы Гарри поднялся, это вызвало бы Волдерморта?" Винсент подумал, когда лицо Гарри прошло через поток эмоций: "Какую реакцию это вызовет?"

"Сними с него ноги", Винсент услышал дрожащий голос Рона и язвительно улыбнулся.

"Хорошо, все готовы?" Люпен спросил: "Хорошо, хорошо, Невилл, мы все отойдем, чтобы дать вам место, все отойдите, я перезвоню следующему, когда буду готов."

Они все отступили, прислонились к стенам, оставив Невилла одного рядом с гардеробом. Он выглядел бледным и испуганным, но он засунул рукава мантии и держал палочку наготове.

"На счет три, Невилл, - сказал профессор Люпен, который направил свою собственную палочку на ручку шкафа, - Раз - два - три - сейчас!"

Струя искр выстрелила из конца палочки профессора Люпена и ударилась о дверную ручку. Шкаф открылся. Крючкотворный и угрожающий, профессор Снейп вышел, его глаза мигали на Невилле.

Невилл отступил, его палочка поднялась, беззвучно болтая. Снэйп несся на него, протягивая руку в его мантии.

"Р-р-ридикул!" скрипел Невилл.

Там был шум, похожий на трещину от кнута. Снейп споткнулся; на нем было длинное, обтянутое кружевами платье и возвышенная шляпа, увенчанная съеденным молью стервятником, и он раскачивал огромную малиновую сумочку.

"...Теперь это зрелище сгорело у меня в голове, - пробормотал Винсент, в то время как все вокруг вспыхивали от смеха, - каждый раз, когда я вижу профессора сейчас, - фу".

Павати вызвали, и Невилл вернулся к остальному классу с облегченной улыбкой на лице.

"Разве ты не собираешься присоединиться?" Арня любопытно спросил, как Павати разобрался с окровавленной мамочкой и отправился в путешествие. Затем вызвали Шеймуса.

"Никакой магии не помнит", - сказал Винсент с распростертыми руками, пока Арня издавал звук "о".

"И к тому же, - сказал Винсент, - желание увидеть, что твой страх не совсем нормальный."

Арня наблюдал за выражением Винсента перед тем, как вернуться к остальной части урока, как раз вовремя, чтобы увидеть, как паук Рона расшатывает ноги и катится к ногам Гарри.

Гарри держал палочку наготове, выглядя неуверенно, пока Люпен не бросился перед ним.

"Вот!" внезапно закричал профессор Люпен, торопясь вперед. Крэк!

Безногий паук исчез. На секунду все дико посмотрели вокруг, чтобы увидеть, где он находится. Потом они увидели серебристо-белый шар, висящий в воздухе перед Люпиным, который почти лениво сказал: "Риддикул!".

Крэк!

"Вперёд, Невилл, и прикончи его!" сказал Люпен, когда Боггарт приземлился на пол как

таракан. Крэк! Снейп вернулся. На этот раз Невилл зарядил вперед, смотря вперед решительно.

"Риддикул!" - закричал он, и на долю секунды они увидели Снейпа в его кружевном платье, прежде чем Невилл выпустил большое "Ха!" смеха, и Боггарт взорвался, разорвался на тысячу крошечных клочков дыма, и ушёл.

"Белая сфера?" Винсент пробормотал. "Странно бояться. Арня?"

Арня слегка застыла, когда подошла белая шарка, ее взгляд на Люпена в какой-то степени был затруднен.

"Ничего страшного, - сказал Арня, - опасная аура вокруг нее несколько померкла.

"Отлично!" плакал профессор Люпен, когда класс аплодировал. "Превосходно, Невилл. Молодец, все... Дайте мне посмотреть... пять очков Гриффиндору за каждого, кто будет бороться с Боггартом - десять за Невилла, потому что он сделал это дважды... и по пять за Винсента и Гарри".

"Но я ничего не сделал", - сказал Гарри.

"Вы с Винсентом правильно ответили на мои вопросы в начале урока, Гарри, - сказал Люпен легкомысленно, - Очень хорошо, все, отличный урок". Домашнее задание, любезно прочитайте главу о Боггарце и подытожите ее для меня... о сдаче в понедельник. Это все".

Разговаривая с воодушевлением, класс покинул комнату для персонала. Гарри, однако, выглядел не очень счастливым.

"В чем дело?" Винсент спросил.

"Я, просто не понимаю", Гарри пробормотал довольно угнетающе. "Неужели Люпен думал, что я не готов к вызову? Думал ли он, что я упаду в обморок, как в поезде?"

"Я думаю, он просто не хотел, чтобы Волан-де-Морт появился в середине класса", - сказал Винсент, заставив Рона испугаться упоминания имени. "Не совсем приятный способ закончить класс."

"Правда, - согласился Гарри наполовину, - но я думал о Дементоре."

"Учитывая то, через что тебе пришлось пройти, справедливо", - согласился Винсент.

"Это был лучший урок "Защиты от темных искусств", который мы когда-либо проходили, не так ли?" - с воодушевлением сказал Рон, когда они вернулись в класс, чтобы забрать свои сумки.

"Он кажется очень хорошим учителем", - с одобрением сказала Гермиона. "Но мне бы хотелось, чтобы у меня был поворот с Боггартом..."

"Или ответь на вопрос", - усмехнулся Рон. "Целый класс без твоего ответа на грех, чудеса случаются."

"Заткнись!"

Той ночью Винсент взглянул на драгоценные камни, которые он получил от "Ходячих ив". Он вдумчиво посмотрел ему в лицо, прежде чем вытащить кусок пергамента и написать на нем письмо. Он поместил зеленый треснувший драгоценный камень в письмо и запечатал его вместе с пергаментом.

"Гарри, могу я одолжить Хедвига?" Винсент прошептал Гарри, который ответил с храбростью.

"Конечно," Гарри стонал, "Зачем?"

"Просто хочу послать письмо", - сказал Винсент, когда подошел к Хедвигу. Затем он прикрепил письмо к его ноге с совой.

"Береги себя", Винсент похлопал ее по голове, прежде чем выпустить из окна.

Он собирался вернуться в свою кровать, прежде чем заметил что-то странное снаружи. Он заметил, как Крукшанки вышли на школьную территорию и нахмурились.

"Что он делает?" Он подумал, что когда оно исчезло в темноте, из его поля зрения.

Винсент мог только поцарапать голову, когда заходил в постель: "Может быть, Гермиона знала бы?"

Он поднял одеяла и почти мгновенно заснул.

http://tl.rulate.ru/book/27817/716603

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь