Готовый перевод Harry Potter: Orphans Ascension / Гарри Поттер: Восхождение Сирот: Глава 6: Прибытие

Глава 6: Прибытие

-Это одно и то же каждый год, наполненное магглами, конечно! Ну же.

Большие рыжеволосые женщины говорят своим детям позади меня.

Поскольку я нахожусь на некотором расстоянии, они не замечают меня, но я вижу, что черноволосый юноша тоже начал следовать в их направлении.

- Платформа ¾ сюда.

Говорит она.

Я могу только удивляться, насколько глупа эта женщина. Один из самых больших законов в волшебном мире, о котором даже я знаю: - это "статуя секретности", и эта женщина просто нарушила его, как кто знает, сколько раз! Кричали о магглах и секретной платформе. Я имею в виду, что я в основном новичок во всем в этом и все еще знаю лучше...

Качая головой, я остаюсь позади и наблюдаю, как она жестикулирует между столбом Рик с номером 10 слева и 9 справа.

Я смотрю вокруг и также замечаю, что никто, кажется, не обращает на них внимания, особенно с их большими тележками, заполненными странными пакетами и даже некоторыми домашними животными на дисплее. Может быть, какая-то магия работает? Да, это все объясняет. Я надеюсь.

Один за другим я вижу, как красные головы врезаются в стену и, кажется, проходят сквозь нее, что меня поражает. То, что возможно с помощью магии, просто заставляет мои глаза сиять от волнения. Честно говоря, я не думаю, что когда-либо так стремился учиться, как сейчас. Мне нравилось учиться, не поймите меня неправильно, но целый новый мир.

При правильном применении это также может помочь мне достичь, ну достичь чего-нибудь!

Прервав свои размышления, я заметил, что все уже прошли сквозь стену, а я просто стоял как идиот, хотя никто, казалось, не замечал этого.

Торопясь, я сделал небольшую пробежку и прошел прямо сквозь стену. Я огляделся вокруг, продолжая идти в том же темпе, и заметил, что, похоже прошел мимо Брика. Это было, как быть заключенным в кирпич и просто идти через него.

Мне казалось, что я просто иду по ветру.

Выйдя из стены, я уставился на место самого великолепного поезда, который я когда-либо видел. Большой красный и немного черный автомобиль выглядел красиво и ярко светило.

Я посмотрела на вывески и заметила, что появилась новая.

«9 ¾ Хогвартс Экспресс»

Я еще раз огляделся и заметил, что родители отмахиваются от своих детей. Я уже был в поезде раньше, поэтому я предположил, что это будет то же самое, поэтому я просто граничил и искал купе. Поискав всего минуту, я нашел совершенно пустое купе и сел.

Я раздумывал, держать ли мой сморщенный чемодан в кармане на молнии или увеличить его и хранить его выше, когда я выйду. Решив, что первое будет легче, я пошел с этим, однако я вытащил его на короткое время, чтобы получить книгу.

Я не хотел выпускать книгу "Искусство разума", поскольку узнал, что большинство людей на самом деле не практикуют такую вещь. Большинство чистокровок имели базовые щиты в качестве необходимости, но пользователи естественных искусств разума, такие как Дамблдор, могут использовать их с хорошей силой. По-видимому, Волдеморт был также естественным в искусстве разума, хотя он был лучше в Легилименции, в то время как Дамблдор был более Окклюменцией. Таким образом, мое раскрытие этого может быть только недостатком для меня, и мне нужны все преимущества, которые я могу получить в этом новом месте.

Я также узнал о человеческой крови и о том, как многие чистокровные думают, что это делает их превосходящими. По-видимому, они родились от обоих волшебников, большинство из которых имеют какую-то форму инцеста, о которой у меня пока нет мнения. Полукровки рождаются от чистокровного волшебника и магглорожденного. Магглорожденные рождаются от тех, кто еще не владеет магией, а их ребенок да.

И, наконец, обычный сквиб. Тот, кто родился от волшебных родителей, но, к сожалению, не обладает магической силой.

То, что я маггл, насколько я знаю, может оказаться невыгодным для меня, поэтому мне придется найти какой-то способ обойти это, если я хочу пройти школу. По-видимому, один из домов, известных как Слизерин, очень предвзят, но меня это не слишком волнует.

Меня озадачивает, как недавно была развязана целая война, и последователи упомянутого "Темного Лорда" все еще бродят, хотя и тихо, но школа решила не информировать таких как я.

Во время чтения книги, в которой описывались зелья, раздался стук в дверь моего купе, прежде чем она открылась, показывая двух девочек примерно моего возраста.

Одна была симпатичной брюнеткой, в то время как другая была белокурой, ледяной голубоглазой красавицей. Я очнулся от изумления, когда она заговорила шелковистым ровным голосом.

- Мы можем войти в ваше купе?

Спросила она официально.

Я изучил правильный этикет из некоторых книг и практиковался, а также попросил некоторых старших детей в приюте о помощи, я коротко кивнул и указал на места.

Она выглядела благодарной на секунду, прежде чем сесть, ее подруга вскоре присоединилась к ней.

- Дафна Гринграсс.

Сказала она, протягивая руку.

Я взял ее за руку, коснулся губами ее гладкой кожи и сказал:

- Джейк Эмберс.

На мгновение она смутилась, я догадался, что это из-за моего правильного представления, но имя, которое она, вероятно не узнала.

- Трейси Дэвис.

Сказала ее подруга, тоже протягивая руку с розовым пятном на щеках.

Я также взял ее руку и провел по ней костяшками пальцев "то же самое имя, что и раньше" сказал я с небольшим смехом, когда веселье танцевало в моих глазах.

Трейси Дэвис отступила слегка хихикнув, и я увидел, как губы Дафны дернулись вверх в уголках моих глаз.

Довольный собой, я откинулся на спинку стула и вернулся к своей книге, предоставив им самим вести дискуссию.

Через некоторое время в поезде дверь купе с силой распахнулась, открыв взору лохматую девушку.

- Кто-нибудь видел жабу?

Мальчик по имени Невилл потерял одного.

Сказала она устало. Увидев выражение наших лиц, она вздохнула и посмотрела на меня.

-О, это книга по зельям, я прочитала все, что ты знаешь.

Сказала она с несколько более хорошим чем-ты отношением.

- Да, в пятый раз...

Я растянул слова, и она покраснела, в то время как двое других в купе издали что-то похожее на фырканье.

Решительный взгляд, казалось, искрился в ее глазах, которые я поймал и предположил, что это был ее способ бросить мне вызов, чтобы быть лучше, который я с радостью принял бы.

Бросив быстрый взгляд, она вышла, с силой захлопнула дверь и ушла.

Трейси и Дафна рассмеялись. Хотя нехорошо было наживать врагов в первый день учебы в школе, я рассматривал это как возможность улучшить себя и, надеюсь, вступить в союз с этой девушкой. Я уже мог сказать, что она будет полезна.

-Так в какой же дом, по-вашему, вы идете?

Спросил я, нарушая молчание.

Они оба, казалось, смотрели друг другу в глаза и разговаривали, прежде чем повернуться и в унисон сказать:

- Слизерин!

Глядя на мое лицо, как будто что-то ища.

- Круто.

Сказал я небрежно.

- Я, наверное буду Равенкло.

Они оба, казалось, действительно фыркнули на это и указали на мою книгу, которая заставила меня усмехнуться и хитро подмигнуть.

Остальная часть путешествия прошла мирно, они беседовали, и я присоединился к ним один или два раза, чтобы добавить свое мнение или когда меня призвали. Мне действительно пришлось ненадолго уйти, чтобы позволить им переодеться в мантии. Когда я возвращался домой, то думал только о том, как они будут красивы через несколько лет.

Настала их очередь уходить. Я тоже переоделся и довольно скоро они вернулись. По всему поезду прозвенело сообщение о нашем скором отъезде в Хогвартс.

Наконец поезд остановился, и мы вышли. Большой человек был у реки. Что-то вроде напомнило мне о "веселом великане", что заставило меня слегка ухмыльнуться.

Он сообщил нам, чтобы сели только 4 в лодку и мы сели. Только трое из нас были в этой лодке, как и не так много людей в этом году, который я нашел странным, но напомнил себе о недавней войне и предположил, что это как-то связано с ней.

Когда лодка двинулась "веселый гигант", которого, как я узнал звали Хагрид, сказал нам пригнуться, что заставило меня издать низкий смешок, который смутил двух девушек, пока я не сообщил им, что им не нужно этого делать, и это только потому, что он гигант, который они покраснели от смущения.

Мы подошли к замку, который я нашел изысканным. Я видел архаичные здания и руины в интернете, но это было что-то еще, и это просто испускало домашнюю атмосферу.

Лодки достигли берега, и мы последовали за большим человеком к еще большим дверям. С несколько громких хлопков двери открылись, обнажив суровый вид женщины, одетые в халаты и Зарю шляпу на голове.

Она поблагодарила Хагрида и взяла на себя роль нашего проводника. Когда она вела нас по залам, украшенным красками и статуями, она вкратце рассказала нам о домах вместе со своим именем, ну не именем, а как мы будем обращаться к ней как к профессору Макгонагалл.

Дойдя еще до нескольких дверей, она сказала нам, что большой зал находится внутри, и провела нас внутрь.

Я старался не обращать внимания на громкую рыжеволосую болтовню, а также на светловолосого высокомерного дурака, который продолжал громко говорить и давать нам бесполезную информацию о своем отце, что заставило меня предположить, что у него был какой-то Эдипов комплекс, связанный с его отцом, а не с матерью.

Войдя в большой зал, я заметил четыре стола с различными транспарантами над головой, обозначающими дом, в котором они представлены. В самом конце возвышались средние стулья, которые, казалось, выходили на весь зал, и принадлежали почтенным учителям. Я заметил старшего волшебника, которого знал как знаменитого Дамблдора. Его глаза, казалось, ярко мерцали, как только мы вошли, что было немного жутко, но прохладно (хороший Дамблдор).

На табурете лежала старая шляпа. Мне было интересно, что произойдет, и как будет происходить сортировка, но затем шляпа открыла рот.

- О, возможно, ты не считаешь меня хорошенькой.

Но не судите по тому, что вы видите,

Я съем себя, если ты сможешь найти

Шляпа умнее меня.

Вы можете держать свои котелки черными,

Ваши цилиндры гладкий и высокий,

Потому что, я Хогвартс Сортировочная шляпа

И я могу покрыть их всех.

В твоей голове ничего не спрятано.

Сортировочная шляпа не может видеть,

Так что примерь меня, и я скажу тебе

Там, где ты должен быть.

Вы могли бы принадлежать в Гриффиндоре,

Где обитают Храбрые сердцем,

Их смелость, нерв и рыцарство

Отделить гриффиндорцев;

Вы могли бы принадлежать в Хаффлпаффе,

Где они справедливы и верны,

Эти терпеливые Хаффлпаффцы-правда

И не боится тяжелого труда;

Или еще в мудром Старом Равенкло,

Если у вас есть готовый ум,

Где те из остроумия и учености,

Всегда найду себе подобных;

Или, возможно, в Слизерине

Вы сделаете своих настоящих друзей,

Эти хитрые люди используют любые средства

Для достижения своих целей.

Так что надень меня! Не бойтесь!

И не паниковать!

Вы в надежных руках (хотя у меня их нет)

Потому что я мыслящая кепка!

Я вместе почти со всеми хлопал в ладоши за песню, в которой пела шляпа.

Профессор Макгонагалл стояла рядом с табуретом и сказала нам, что она начнет выкрикивать наши имена и наденет шляпу на наши головы, чтобы решить, где мы будем сортироваться.

Я был поражен, как это работает, но одно слово было у меня в голове... Магия. Но что именно, я выясню позже.

http://tl.rulate.ru/book/27749/586849

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь