Готовый перевод Yuujin-chara no Ore ga Motemakuru Wakenaidarou?/There’s No Way A Sidekick Like Me Could Be Popular, Right? / Друг главного героя не может быть популярным, верно?: Глава 24

Тоука очаровательно улыбается.

Когда я смотрю на её выражение... Я немного расстроился, что она не хотела долго притворяться, что встречается со мной.

"А, точно, сэмпай! Ты уже пообедал?"

В этом подавленном состоянии Тоука спросила меня об этом.

"Я не ел"

Я не обедал, потому что мне пришлось ответить на срочный звонок Тоуки.

Когда я подумал, что мне следует пойти за обедом в магазин, Тоука прижала руки к груди, как будто почувствовала облегчение.

"Хорошо. Я волновалась, что всё пропадёт впустую, раз я не предупредила тебя в сообщении."

С этими словами Тоука достала один из пакетов из своей сумки и протянула мне.

"Что это?"

"Бенто. Кстати, я сама его приготовила."

"... Правду? А почему?"

Я и подумать не мог, что Тоука передаст мне ланчбокс именно сейчас.

"Правда. Я чувствовала, будто бы только и делала, что тревожила сэмпая, так что я извиняюсь. Посмотри, я очень женственная, разве нет? Как мальчишка, ты наверняка рад получить домашний обед от девочки!"

"Да, не уверен, что я мальчишка или что это женственное. Рад, конечно же."

Когда я чистосердечно сказал это, Тоука озадаченно нахмурилась.

"... Т-тебе п-повезло, что тебе достался домашний обед от такой суперкрасавицы, как я! На всём белом свете не так много людей, которым так везёт, как сэмпаю!"

Тоука смущённо сказала это торопливо.

"Ты права, благодарю тебя."

Когда я такое сказал, лицо Тоуки залилось ярким румянцем.

Возможно, она засмущалась от того, что я был с ней так честен.

"... Хм! Ладно, я пошла в класс! Я знаю, что ты хочешь обедать со мной и кормить друг друга, если захочешь, но я пока на это не готова, так что! Жаль!"

Сказав это, Тоука схватила свою сумку и направилась к выходу как можно быстрее.

"А, Тоука. Желаю успехов в учёбе."

Я крикнул ей вдогонку.

Потом она остановилась у двери и обернулась.

"Сэмпай тоже постарайся помочь!"

Улыбнувшись и энергично помахав мне, Тоука открыла дверь и ушла с крыши.

Полюбовавшись на неё, я сел в удобном месте.

Потом я без промедления открыл ланчбокс.

Это было яркое и милое бенто.

Да, как она сама и говорит, женственность Тоуки может оказаться выше, чем ожидалось.

Я взял палочки и откусил жареную курицу, гарнир.

"Хм... вкусно."

Спустя некоторое время после того, как я съел обед Тоуки на крыше.

Пришло время готовиться, так что я направился в спортзал.

Когда я пришёл, несколько спортивных клубов уже начали подготовку.

Парни из команды по волейболу перед сценой отдавали указания и быстро работали.

Возможно, он и есть тот мотивированный капитан волейбольной команды, о котором говорил Ике.

Но всё же. ...... Думаю, они могут обойтись и без меня.

Но я зашёл уже так далеко.

Я подошёл к капитану волейбольного клуба.

"Ике попросил меня прийти и помочь, но что я могу сделать?"

Капитан волейбольного клуба ответил на мои слова, не поднимая головы, рассматривая в руках схему расположения.

"Хм? А... ты тот самый помощник. Нам нужно перетащить стулья и столы из подвального склада, но у нас нет на это людей, поэтому, пожалуйста, сходи. Инструкции тебе даст волейболист, который там."

"Хорошо"

Когда я ответил, он наконец-то поднял голову.

И когда наши взгляды встретились.

"О, пожалуйста... Уа, Т-т-т-т-томоки-кун? ... Ъ. А, подземный склад... э, там есть."

Капитан волейбольной команды повёл себя странно.

"Хм? Что такое?"

"... Н-ничего. Я всё оставлю на тебя, пожалуйста"

"Ладно"

Я последовал инструкциям капитана волейбольной команды и прошёл в подземный склад.

... Я могу понять, почему он так странно повёл себя. Потому что его напугало моё лицо.

И, возможно, ещё и потому, что он переживает за участников волейбольного клуба, которые ждут меня.

Однако, будь я в спортзале, я бы только добавлял окружающим поводов понервничать.

Жертвы нужно свести к минимуму в подземном складе.

Я перейду в подземный склад.

Там он и стоял, Асакура Ёсито, игрок в волейбол из того же класса.

Он один... Наверняка у них не хватает персонала.

— Лидер волейбольного клуба отправил меня к тебе. Дай мне поручения.

От моих слов Асакура, который тихо работал, повысил голос.

— Да правда?! Это замечательно! Тогда помоги мне вынести отсюда эти складные стулья!

И тут он поднял голову и увидел меня,

— Ого, Т-Т-Томоки-кун!?

— О. Складные стулья, да. Я помогу.

Асакура в замешательстве. Это неизбежно, мое лицо его пугает, прошу прощения.

В этом подвале тусклый свет, поэтому это еще страшнее, мне действительно жаль.

Но я не говорю этого вслух.

Есть вероятность возникновения ненужного недопонимания.

Я решился проигнорировать удивленный взгляд Асакуры и молча вынес складные стулья в спортзал, как меня проинструктировали.

Сначала Асакура был озадачен, но, думаю, он понял, что я не желаю причинять вред.

Он тоже спокойно работал.

Мне повезло, что я смог помочь с этим.

Это не повредит моральному духу в спортзале, и я также смогу помочь.

Хорошая работа, лидер.

В своем сердце я поставил большой палец вверх.

— ...Эм, Томоки-кун.

Пока я думал об этом, Асакура позвал меня,

— Хм, что такое?

Асакура подбирает слова.

— Эм, я слышал от Ике, что Томоки-кун помогал студенческому совету готовиться к занятиям, хотя тебя не заставляли, верно?

— Ах, это верно.

— ...Эм, я надеюсь, ты не будешь возражать, если я спрошу, но.

— Зависит от содержания.

Щёки Асакуры дёрнулись от моих слов.

На мгновение он заколебался, но всё же приоткрыл рот.

— Томоки-кун, ты на самом деле не хулиган?

— ...Это то, что я намереваюсь делать.

Возможно, испытывая облегчение от того, что я не разгневался, Асакура вздохнул с облегчением, прежде чем продолжить.

— Я знал это... Раньше я думал, что Томоки-кун опасный хулиган. Но когда я услышал, что ты по собственной воле помогал студенческому совету, и увидел, что ты до сих пор серьёзно нам помогаешь. Я был... То есть, мы просто сами себя накрутили, я полагаю. Вот что я подумал.

— Иными словами... Ты меня не боишься?

— Нет, боюсь. Твоё лицо действительно устрашающее, Томоки-кун.

— В конце концов, ты всё ещё боишься...

— П-Прости. Ты сердишься?

— Нет, я не сержусь.

Я просто шокирован, но я этого не скажу.

— Ну, знаешь. Лицо Томоки-куна действительно устрашающее, но знаешь что? Я знаю, что ты не хулиган, так что я не думаю, что мне нужно бояться попусту.

Как будто в продолжение Асакура произносит это.

— ...Асакура хороший парень.

— Не-е~, не настолько, как Томоки-кун, который так воодушевлённо помогает студенческому совету, не имеющему к нему никакого отношения... Нет, имеет ли он хоть какое-то отношение?

Асакура кивнул головой.

Определённо не имеет отношения.

Я уже собирался возразить,

— Эй, Томоки. Я хотел бы кое-что спросить.

Он обратился ко мне.

Я никак не ответил и побудил его продолжить.

— Ты серьёзно встречаешься с младшей сестрой Ике, не так ли?

— ...Да.

Асакура с серьёзным выражением лица задал мне вопрос, и я на мгновение заколебался, прежде чем кивнуть.

Что тут скажешь, мне до сих пор немного неловко.

— Кух, кка! Я так и знал! Чёрт возьми! Если бы у меня была такая милая девушка, я бы помог с групповым занятием! Ох, чёрт возьми, я так завидую! Я тоже хочу такую милую девушку! "Асакура-семпай, давай пообедаем вместе ♡" Я хочу, чтобы мне так сказали!!!

Услышав мой ответ, Асакура внезапно стал очень напряжённым.

— ...У тебя нет девушки?

Когда я спросил,

— Нет!

Асакура ответил с сильным волнением на лице.

— Неужели? Ты кажешься довольно популярным парнем.

Я сказал,

— Э? ...Серьёзно?

С безразличным выражением лица он спрашивает меня.

— Да. Ты хорошо общаешься и у тебя есть мужество. И ты спортсмен.

Кстати, то, что ты можешь нормально разговаривать со мной, попадает в категорию наличия коммуникабельности и смелости.

— Т-Ты хороший парень, Томоки-кун. Я никогда раньше не слышал, чтобы кто-нибудь так говорил.

Асакура смущённо потёр кончик носа.

— Я тоже. Трудно отличить хороших парней от плохих... Да и Томоки нормально.

Когда я сказал это Асакуре, он озадаченно посмотрел на меня.

...... Может, я был слишком фамильярен?

Или все произошло так внезапно, что ему стало не по себе?

Эта мысль заставляла меня чувствовать внутренний дискомфорт...

«Ах, точно, Томоки. Мы проучились в одном классе почти месяц, так что, возможно, это немного запоздало. Приятно познакомиться!»

С новой улыбкой на лице Асакура протянул мне руку.

Посмотрев на его руку, я подумал.

...... Как и сказала Макири-сенсей, есть люди, которые смотрят на меня как следует.

Что-то меня это радует. Я даже почти улыбнулся.

Впрочем, я не хочу, чтобы он испугался моего истерического смеха.

Собравшись с духом, я крепко пожал протянутую руку Асакуры и сказал.

«Да, мне тоже приятно познакомиться».

http://tl.rulate.ru/book/27731/3999311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь