Готовый перевод Yuujin-chara no Ore ga Motemakuru Wakenaidarou?/There’s No Way A Sidekick Like Me Could Be Popular, Right? / Друг главного героя не может быть популярным, верно?: Глава 23

Сегодня первый день «Золотой недели» — начала серии праздничных дней.

Но в этом году мне это не важно. Мне нужно помочь организовать учебное занятие.

Я должен добраться до школы к 13:00.

Времени ещё было достаточно, но я подумал, что нужно хотя бы начать собираться.

Телефон на столе в моей комнате завибрировал, сообщая о получении сообщения.

Когда я посмотрел на экран уведомлений своего телефона, думая, что это, должно быть, какая-то рассылка с сайта, то ошибся в своём прогнозе.

Отправительницей была Тоука.

Я посмотрел на содержание, раздумывая, не было ли вчера чего-то, о чём можно поговорить.

«Приходи на крышу».

… Содержание сообщения было весьма лаконично.

Слишком просто и мучительно даже для той информации, которая была нужна.

Место, судя по всему, крыша школы. Пока что понятно.

А вот время — нет.

Если я не знаю время, то не могу и рассуждать.

«Когда мне подойти?»

Так подумав, я отправил сообщение.

И тут же его прочли.

Оставалось только ждать ответа… Но ни через 10 минут, ни позже ответа всё ещё не было.

Невозможно представить, что на ответ понадобилось бы так много времени.

…Неужели она хочет, чтобы я пришёл прямо сейчас?

Меня это немного не устраивает, но ничего не поделаешь.

Я встал, оделся и вышел из дома.

* * *

Придя в школу, я сразу направился на крышу.

Я открыл дверь на крышу, она была не заперта.

Когда я посмотрел перед собой, то увидел Тоуку. Она уже была там, смотрела на школьный двор.

Она, должно быть, услышала, как открывается дверь, потому что повернулась и посмотрела на меня.

Она скользнула по мне взглядом, выражавшим какое-то смущение, а затем открыла рот.

«…Здравствуйте, сэмпай», — сказала Тоука, держа юбку рукой, когда она развевалась на ветру.

«О, что случилось?»

Я медленно подошёл к Тоуке и встал перед ней.

«Извините, что так внезапно вас позвала, ничего не объяснив. Я просто подумала об этом только что».

«Да ничего страшного. Значит, ты хотела что-то сделать?»

«…Если нет дел, я не могу к вам обратиться?»

Я промолчал в ответ на шутливый комментарий Тоуки.

Затем она глубоко вздохнула дважды и открыла рот.

«Сэмпай! Я… мне правда жаль за вчера».

Так сказала Тоука и склонила голову.

Меня удивила такая приветливая реакция Тоуки, которую я обычно принимаю как должное.

«…В чём дело?»

«Я хотела извиниться перед сэмпаем за то, что показала своё непристойное поведение и впутала вас в некрасивую ситуацию. Я хотела как следует извиниться за то и за другое».

Сказав это, Тоука отвела взгляд, смущаясь.

«…Ты не должна волноваться из-за этого».

«Нет, должна! Он был таким занозой в боку».

Тоука выразила обиду.

Действительно, наверное, Кай был одним из тех надоедливых людей, кто много на себя берёт и не слушает, что говорят другие.

Пока я вспоминал Кая, Тоука, всё так же глядя на меня, начала ёрзать.

«Что такое?»

«Да н-нет… Это ещё одно дело. Только что вспомнила, но это позор… е-единственный человек, кто сказал что-то похожее… сэмпай, вы первый».

Лицо Тоуки залилось краской, и она посмотрела на меня.

«Ага, это так… И для меня это тоже первый раз, когда у меня были такие настоящие чувства. Простите, я сказал что-то высокомерное. Я просто сразу же сдался, и мои слова никак вас не ободрят».

«Конечно, рассуждаешь как большой начальник! Я так и думала».

«…П-правильно».

Она это утвердила очень прямолинейно. «А, я знал, что Тоука тоже так подумала…» — подвёл я итог и немного смутился.

«Но я была рада. Меня это правда воодушевило. Обнадёжило то, что сэмпай признаёт… и смотрит на меня».

Тоука застенчиво улыбнулась мне и так же смущённо сказала это.

Меня удивили эти слова… Я не мог выразить их нормально.

«…Я серьёзно, понимаешь?»

Неужели Тоука решила, что я не верю ей потому, что молчу?

Она сказала это, наклонив голову и глядя на мое недовольное выражение лица.

"Спасибо за то, что ты сказал это".

Тоука спокойно ответила на мои слова: "Ничего страшного".

"И еще кое-что... это кое-что сэнпай сказал мне вчера".

"Я много чего сказал, но что именно?"

"То, что я не хочу проигрывать своему брату. Ты поддержишь и поможешь мне".

Тоука спросила меня, ее щеки расслабились от счастья.

"А, это. Конечно, я помогу".

Тоука счастливо улыбнулась моим словам.

Затем она медленно произнесла:

"Что ж, я перейду сразу к делу... Я готова. У меня есть кое-что, что я никому не хочу проигрывать, то, чем я не могу поступиться".

"Разве это так. Если хочешь, можешь рассказать мне, о чем речь. Я помогу тебе, чем смогу".

Я был счастлив.

Я был счастлив, что Тоука решила снова бросить вызов Ике.

И что она рассказала мне об этом.

Но Тоука бросила на него озорной взгляд, затем покачала головой и сделала крест обеими руками на груди, прежде чем ответить.

"Нет, я не скажу сэнпаю! Кстати, мне даже не нужно твое сотрудничество!"

"Ха~а? ... А, ты хочешь сказать, что хочешь победить Ике самостоятельно, без чьей-либо помощи?"

Слова Тоуки были неожиданными, но если подумать с этой стороны, они казались логичными.

Однако Тоука покачала головой, прежде чем ответить.

"Единственное, что я не хочу проигрывать кому-либо, это то, что нет смысла, чтобы сэнпай помогал мне или чтобы ты делал это за меня... В любом случае, я должна сделать все возможное!"

Тоука смотрит мне прямо в глаза.

Ее щеки слегка красные, будто от волнения.

Я ощутил ее силу и отступил.

"П-Правильно... В любом случае, на этот раз. Я надеюсь, что ты сможешь победить Ике".

"Да!"

Если Тоука смогла с нетерпением ждать будущего благодаря тому, что я ей сказал вчера.

Я не мог бы быть более горд, подумал я.

"Ах, кстати, есть кое-что. Я хочу попросить сэнпая об одолжении".

"О, что это?"

"Тогда я не буду сдерживаться".

Сделав глубокий вдох, Тоука посмотрела на меня и открыла рот.

"Пока сэнпаю не надоест эта "отношения фальшивых влюбленных". Пожалуйста, продолжай эти отношения со мной".

Я был немного готов к тому, что она попросит меня сделать, но ее слова, которые были слишком поздними, заставили меня расслабиться.

"О чем ты сейчас говоришь? Тебе не нужно об этом беспокоится, это будет продолжаться вечно... Я же сказал, что тоже наслаждаюсь этими отношениями".

Когда я говорю Тоуке, чтобы ее успокоить...

...... На ее лице появилось явно недовольное выражение.

"... Ах, прости. Конечно, вечно нет, верно".

Я размышляю над собой и извиняюсь перед Тоукой.

Уверен, она не рада, что я все время играю роль ее фальшивого парня.

Она говорит, что сейчас не заинтересована в романтических отношениях, но я не знаю, что произойдет через месяц или год.

Другими словами, эти отношения.

Это просто отношения, пока Тоука не станет более позитивно относится к любви.

Когда я так думаю, мне становится немного грустно.

"Да, я не собираюсь вечно быть фальшивым парнем... Я этого точно не хочу!"

Вот что она сказала.

Она улыбнулась, и эта улыбка была еще более привлекательна, чем все ее улыбки, которые она показывала раньше.

http://tl.rulate.ru/book/27731/3999305

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь