Готовый перевод The King of Hell’s Genius Pampered Wife / Балованная Жена Короля Ада: Глава 365

Глава 365

Глава 365: Никто не сбежал, верно?

Последние огни на горизонте погасли, сегодня на небе не хватало луны и звезд. Континент Милуо был полностью окутан тьмой.

В этот момент обе стороны каждой улицы в городе Янь Цзин уже были освещены фонарями. Вся улица была освещена тусклым желтым светом.

На восточной улице людей уже было крайне мало, потому что погода была очень хмурая и к вечеру многие магазины уже начали закрываться.

И Цзи Шэн Холл не был исключением. Цинь Хай сидел, скрестив ноги, в кресле великого мастера и командовал маленьким слугой. "Быстро закрой дверь, слышишь? Если будешь продолжать бездельничать, то присоединишься к своим предкам. Как можно было взять такого бесполезного человека в магазин."

Маленький слуга ответил утвердительным жестом головы и схватил доску, собираясь закрыть дверь.

Но как только он хотел это сделать, огромная сила ударила по доске. Слуга отступил на два шага назад.

Цинь Хай испугался этого непредвиденного события и впал в оцепенение. Стройная фигура вышла из темноты и появилась перед ними в сумрачном, освещенном свечами магазине.

Это был кто-то примерно шестнадцати или семнадцати лет, в белой одежде, которую носил бы средний мастер боевых искусств. Волосы были высоко подняты простой шпилькой. В глазах содержалась холодность.

Внезапно Цинь Хай отскочил от главного кресла. Он выпалил вошедшему человеку: "Что ты делаешь? Разве ты не видишь, что мы готовы закрыть магазин? Неважно, какой у тебя вопрос, возвращайся завтра!"

Он посмотрел на молодого слугу, который все еще держал в руках доску, затем отвел глаза и обратился Хэ Си: "Но ты ранила маленького слугу моей семьи. Теперь тебе нужно заплатить сто юаней за медицинские расходы, в противном случае не удивляйся моей грубости."

Взгляд незванной гостьи все еще оставался холодным, но усмехнувшись, она спросила: "Люди Цзи Шэн Холла все внутри? Никто не сбежал, верно?"

Цинь Хай разозлился. "Ты больше не хочешь жить, верно?! Разве ты не слышала моих слов? Ты до сих пор не отдала деньги за медицинские расходы!"

Закончив говорить, он использовал руку, держащую веер из листьев рогоза, и пошел, чтобы схватить ее.

Но его рука даже не коснулась одежды девушки, как вдруг он почувствовал пронзительную и острую боль на ладони.

Цинь Хай мог только беспомощно смотреть, как струйки крови льются из его запястий. Вскоре после этого обе его кисти рук отвалились и упали на пол.

На самом деле... На самом деле две руки ниже запястья были одновременно отрезаны!

Глаза Цинь Хая наполнились тревогой. Его рот был широко открыт, издавая скорбный вой.

Но прежде чем его голос успел распространиться по тихой улице, Фиолетовая Лоза обвилась вокруг его шеи, безжалостно затягиваясь вокруг него, и не позволила ему произнести больше ни слова.

А молодой слуга, державший доску, уже давно дрожал от страха.

Через четверть часа Фиолетовая Лоза исчезла. И маленький слуга потерял сознание.

Хэ Си закрыла магазин, схватив доску.

http://tl.rulate.ru/book/2768/467458

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь