Готовый перевод The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 52. Шумиха относительно усыновления (часть 3)

Глядя на Гу Сяо, ловко забравшегося на осла, и умело отдав ему команду, Гу Е по настоящему улыбнулась. Похоже, этот дедушка был не так неудачлив, как хотел, чтобы другие думали. Она задавалась вопросом, сколько раз Гу Цяо ударит себя, когда всё узнает?

Брат и сестра продолжали ходить и собирать дрова в горах, однако они больше не приносили дрова обратно в семью Гу, а временно хранили их в доме девятого дяди и тети. Всех кроликов и фазанов, которые были в их ловушках, дети больше не прятали от взрослых. Девятая тетя помогла с мясом, она его засыпала солью, чтобы потом можно было накормить им рабочих, которые будут помогать восстанавливать дом.

Когда г-жа Гу увидела, как Гу Е приносит с собой фазанов, ей захотелось громко закричать. К сожалению, язвы во рту ещё не прошли, и она испытывает мучительную боль каждый раз, когда пыталась открыть рот. Все, что она могла сделать, это постучать по столу и стулу, чтобы показать свое недовольство.

Гу Цяо был не в лучшем настроении после того, как его сын был усыновлен, поведение женщины его стало сильно раздражать:

- Ты скоро успокоишься? Дети не останутся здесь надолго! Если бы ты не избивала их целыми днями и не отдалилась от них, разве стали бы они носить добычу соседям?  

- Гу Цяо, ты такой неудачник! У него все еще течет твоя кровь. Ты его вырастил, поэтому он обязан приносить тебе фазанов. Он неблагодарный белоглазый волк! - проклинала г-жа Гу, хотя её слова были невнятными.  

Гу Цяо был гордым человеком, когда он услышал, как она называет его неудачником, он сразу же вышел из себя. Он схватил г-жу Гу за волосы и вытащил ее наружу, словно тащил мертвую собаку. Как только они вошли во двор, он начал безжалостно избивать ее:

- Что? Я неудачник, а? Почему бы тебе не найти кого-то, кто не является неудачником? Посмотри на себя! Толстая, как свинья, ты такая ужасная, что даже не похожа на человека! Я наверно был слепым, раз жениться на тебе!

Г-жа Гу начала молить о пощаде. Сяо Чжуан услышал весь шум и выбежал на улицу. Он начал реветь, когда увидел, что происходит. Да Чжуан просто спрятался в доме и даже не вышел.

Когда Гу Цяо, наконец, устал от избиения, он глубоко вздохнул и сказал:

- Если бы не твоя глупая идея – отдать Гу Мина, всё мясо, на которые он охотился, досталось бы нам. И ты называешь его белоглазым волком? Ты тупая свинья! О, ты хочешь фазана? Пусть твой драгоценный сын пойдет охотиться на них и перестанет ныть передо мной!

Лицо г-жи Гу распухло от побоев, и из уголков рта стала вытекать кровь. Она стонала и корчилась на земле. Но это только раздражало Гу Цяо, и он еще раз ударил ее, прежде чем вышел из двора.

В сумерках, брат и сестра подошли ко входу в деревню и, глядя вниз на горную тропу, они увидели огромную фигуру, сидящую на осле, появляющуюся перед ними в угасающем свете заката. Гу Мин пошел вперед, держа руку своей сестры в своей.

- Пятый дедушка, ты вернулся! - сказал Гу Мин, чувствуя себя немного неловко.

- Глупый ребенок, почему ты до сих пор называешь меня Пятым Дедушкой? Вы теперь мои внуки! - Гу Сяо мягко постучал пальцем по лбу мальчика и улыбнулся. То, как дети ходили на цыпочках вокруг него, не могло избежать его внимания. Ведь они еще не были хорошо знакомы друг с другом. Но он верил, что со временем все станет лучше. К нему должны привыкнуть не только дети, но и глава семьи.

- Дедушка… - Гу Мин хмыкнул, потирая голову.

Гу Е потянула за одежду своего брата, и это сразу же напомнило мальчику кое о чём:  

- Дедушка, ты еще не ужинал, верно? Пожалуйста, возьмите половину этого фазана на ужин.

Гу Е закрыла лицо рукой:

- Брат, что случилось с твоим остроумием? Почему ты так разговариваешь? Дедушка не собирается тебя есть!

 

 

http://tl.rulate.ru/book/27670/954108

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь