Готовый перевод The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 47. Дедушка (часть 1)

- Боже мой. Это больно! Мой рот! Как больно! - визг г-жи Гу разбудил всех, кто крепко спал в большом дворе. Когда они посмотрели на женщину, то увидели, что она открыла рот и пыталась глубоко дышать.

Гу Цяо не мог заснуть до середины ночи от запаха честного от г-жи Гу, а рано утром она разбудила его своим криком:

- Чего ты кричишь так рано утром?  

- Муж… ты… ты… - г-жа Гу, с ее раздутым языком, едва могла что-то выговорить, но она указала пальцем на мужчину.

Только теперь Гу Цяо ощутил боль на лбу. Когда он коснулся его рукой, то ему стало настолько больно, что он чуть не заплакал.  

- Муж, у тебя на голове три язвы, заполненные гноем. Из одной из них вытекает гной с кровью! – г-жа Гу попыталась не обращать внимание на свой язык, и достала непонятного цвета платок. Затем она начала вытирать гной с кровью с лица своего мужа.  

- Ай! – Гу Цяо сильно толкнул её. – Что же ты делаешь? Больно, как в аду! А что с тобой случилось? Ты украла еду прошлой ночью и обожгла свой язык? Поэтому ты так непонятно разговариваешь?

- У меня сильно болит язык и горло! Посмотри, что там. У меня есть язвы во рту? – говоря всё это, женщине было ужасно больно и по её щекам покатились слёзы. Она быстро вдохнула и широко открыла рот, чтобы позволить своему мужу осмотреть его.

Запах чеснока, который она съела прошлым вечером, вместе с запахом гноения и запахом нечищеных зубов мог бы соперничать с запахом биологического оружия! Воняло настолько сильно, что Гу Цяо чуть не потерял сознание.

Мужчина ахнул, увидев гниющее горло и язык миссис Гу. «Что она ела? Ее рот весь гниет, на языке нет ни единого неповрежденного пятна!»

- Ах! Весь твой язык гниёт! – сказал Гу Цяо, не раздумывая.

У г-жи Гу расширились глаза. Ее язык уже онемел от боли, и она не могла произнести ни слова. Кроме того у женщины появились подозрения. Если это произошло из-за еды, которую она съела, то такое не могло произойти всего за одну ночь. Но тогда что это могло быть?

 

Когда она краем глаза увидела маленькую фигуру, г-жа Гу ощутила, что её пронзила молния, и она застыла на месте. То, что Гу Е сказала ей прошлым вечером, всплыло у неё в голове.  «Ты продолжаешь кричать на людей, из-за этого, твой язык скоро начнет гнить!»

Вспомнив прошлое, когда она онемела, женщина вспомнила и слова девочки, когда она говорила, что её накажут Боги. «Это все делает она?» В этот самый момент Гу Е посмотрела на неё и дьявольски улыбнулся. Г-жа Гу вздрогнула, и она почувствовала покалывание на голове.

«С ней что-то не так! Она стала другой», - г-жа Гу хорошо помнила, что она перестала дышать, когда её бросили в лесу. Кроме того, женщина оставили её там, где были волки. Она знала, что если волки начнут есть её тело, то от него не останется даже костей. Но когда её обнаружили, девочка была целой и казалась немного другой.

«И с тех пор, как она вернулась, много чего стало не так. С девочкой определенно что-то не так, возможно… Она стала одержима какими-то  демонами? Верно! Это должно быть так! Эта девочка больше не та Гу Е, которая была раньше!» - глядя на эту Гу Е, в глазах г-жи Гу появился страх.

Гу Цяо посмотрел в том же направлении, что и его жена, и увидел двух детей. Он вздохнул: «Может это действительно карма? И теперь пришло время для расплаты?»

В то время, люди часто боялись богов и духов. Теперь г-жа Гу действительно стала напуганной. На обратном пути она старалась держаться как можно дальше от Гу Е. Женщина боялась, что неожиданно может появиться демон и поглотить её живьем.

 

http://tl.rulate.ru/book/27670/857439

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь