Готовый перевод The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 83.2. Не моя чашка чая

Гу Е ущипнула его за лицо, стиснула зубы и сказала:

- Что ты имеешь в виду? Разве я, твоя сестра, не заслуживаю внимания других людей? Твоя сестра, я будущий Мастер Аптекарь! Тот, кто сегодня оскорбит твою сестру, завтра не сможет высоко подняться!

- Да...... да! Сестра самая лучшая, ты самая лучшая, хорошо? Отпусти, отпусти, лицо распухло от твоих щипков! - Гу Мин отступил, вырваться из рук сестры было нелегко, и он с обидой в глазах потер лицо.

- Сестра, Зал Цзиминь знает, что ты ученица Мудреца Аптекаря, и понятно, что он будет относиться к тебе вежливо. Но Зал Ста Трав… почему Зал Ста Трав относится к тебе, ученице медицины, с такой вежливостью? - Гу Мин был всё ещё немного озадачен.

На лице Гу Е появилось надменное выражение:

- Конечно, потому что они видят в этой девушке потенциал! Учитель говорил, что для достижения уровня Великого Аптекаря, помимо упорного труда, необходим ещё и талант. Многие аптекари могут за всю жизнь не достичь уровня Великого Аптекаря. Если магазин пилюль сможет добиться благосклонности Великого Аптекаря, он точно взлетит до небес.  

- Но старейшина Чжэн сказал, что, сестра, твой нынешний уровень приготовления лекарств в лучшем случае на уровне аптекаря среднего звена. Тогда, почему Зал Ста Трав всё равно делает это? После всех усилий они даже использовали трюк с симпатичным парнем! - Гу Мин не мог смириться с этим, его сестре было всего одиннадцать, а Чжао Минси был подобно чудовищу.

- Что значит «трюк с симпатичным парнем»? Он учился военному искусству у Мастера Чу в течение двух дней, а затем продемонстрировал его? Как известно, все существующие великие аптекари - это представители основных семейств связанных с лекарственными травами. Некоторые хорошо зарекомендовавшие себя семьи отбирают потенциальных молодых аптекарей, устанавливают с ними дружеские отношения, и даже предоставляют им все удобства, ожидая их роста. Молодые мастера по созданию пилюль, которые появятся на пятилетнем сборе по борьбе с болезнями, будут безумно востребованы всеми крупными домами лекарств.

Подсчитав, что собрание по борьбе с болезнями пройдет в столице через два года, Гу Е оказалась немного завороженной.  

Гу Мин кивнул и сказал:

- Зал Цзиминь и Зал Ста Трав заинтересованы в потенциале моей сестры. Однако я думаю, что Зал Цзиминь более надежен. У дяди Чжао из Зала Ста Трав плохие намерения, а моя сестра не в полной безопасности.

- Не волнуйся! Чжао Минси красив, но он не в моем вкусе! - Гу Е просто придерживалась идеи «красивые мужчины бесполезны, если вы не смотрите на них». Если бы семья Чжао попыталась использовать Чжао Минси, чтобы поймать её в ловушку, то их расчеты были неверными. По мнению Гу Е, Чжао Минси был красив, но не был достаточно проворным и не имел души.

- Тогда… сестра, какое блюдо тебе нравится? - Гу Мин почувствовал, что эта метафора «с едой» была довольно яркой.

Гу Е нахмурилась, задумавшись, и в её сознании появились слезящиеся глаза, пухлые губы, похожие на лепестки, и застенчивая и сдержанная улыбка... Что ж, она была отравлена, но мужчина, который был частью+ её истории, снова и снова появлялся в её сознании.

Она стряхнула этот образ в своем сознании и спокойно сказала:

- Ты не узнаешь, пока не встретишь его!

- Сестра, нельзя судить о человеке по его внешности. Мужчины как грибы, красивые часто ядовиты, - Гу Мин боялся, что его сестру обманут, и пытался дать совет.

- Кто ядовит? - Гу Сяо открыл дверь, вошел и спросил, так как услышал лишь половину слов.

- Ах... многие лекарственные материалы ядовиты сами по себе. В процессе приготовления токсичность может быть ослаблена и стать хорошим лекарством для лечения болезней и спасения жизней. Я только что рассказывала брату о познаниях в медицине, но, очевидно, его это не заинтересовало.

Если бы дедушка знал, она и её брат обсуждали мужчин, интересно, случился ли бы у дедушки сердечный приступ?

Гу Сяо кивнул и сказал:

- Поскольку он к этому не стремится, не принуждай. Старый генерал Чу сказал, что твой брат - хороший кандидат для обучения боевым искусствам. Следуй за мной несколько лет, чтобы заложить основу, а потом отправишься к старому генералу, когда подрастешь, и он лично обучит тебя. Мин'эр, дедушка научился всем своим навыкам у старого генерала. Талант дедушки не так хорош, как твой, так что работай усердно, и в будущем ты обязательно станешь лучше дедушки!

В эти дни в Яньчэне Гу Мин следовал за ним. От генерала Чу и солдат он узнал, что его дедушка не был обычным солдатом. Он предпочел бы отказаться от должности генерала верности и храбрости четвертого ранга ради своего старого начальника. Он был таким сентиментальным, праведным, мудрым и смелым, что им можно было восхищаться бесконечно.

Когда дедушка, которым он восхищался, сказал, что его будущие достижения намного превзойдут его собственные, сердце Гу Мина наполнилось радостью, и он втайне поклялся усердно практиковать боевые искусства, чтобы в будущем преуспеть и стать надежной опорой для сестры.

- Дедушка, ты нашел упряжку для перевозки товаров? - Гу Е не могла не спросить, когда увидел входящего дедушку с улыбкой на лице.

- Ну, все устроено. Хорошо отдохните сегодня вечером и завтра утром отправляемся в путь, - Гу Сяо кивнул и добавил. - Мин’эр, иди на кухню и присмотри за ней. Твоя сестра сегодня не пила назначенные добавки.

Гу Мин молча ушел.

Однако Гу Е нахмурила брови, и сказала с грустным лицом:

- Дедушка, я только что закончила обед, и мой желудок полон. Разве я не могу принять добавки на ночь? 

Маленькая девочка пыталась договориться.

http://tl.rulate.ru/book/27670/3495869

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь