Готовый перевод The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 65.1. Восстановление в городе Янь

Из-за беспокойства о состоянии Гу Е было подготовлено ещё одно долгое путешествие в город Янь. Команда, сопровождавшая генерал-майора в город, специально задержала свой отъезд на три дня.

В течение этих трех дней Дижун, используя снегопад, атаковал. Старый генерал Чу и Гу Сяо, старый подчиненный, объединили усилия, чтобы избить этих парней до смерти и нанести тяжелый урон их главному генералу. За короткое время Дижун потерял свою наступательную мощь, и на перевале Чжунлан наступил короткий период стабильности.

Гу Сяо наконец-то выпустил гнев из своего сердца! Если бы Дижун не использовал подлые средства, чтобы навредить генерал-майору, его внучка не храбрилась бы от холода и снега, чтобы прийти к границе, и не было бы этой опасной болезни. Хотя Мудрец Медицины сказал, что скрытые опасности её организма рано или поздно должны были вырваться наружу, он всё равно обвинил Дижуна в этом преступлении. Эта битва вернула ему ощущение присутствия на поле боя, захватывающее ощущение!

В последние несколько дней на перевале Чжунлань периодически дул ветер и шел снег. Драгоценные лекарства, необходимые Гу Е для восстановления сил, были на исходе. Поэтому на повестку дня был поставлен маршрут в город Янь.

На следующий день небо было серым и мрачным. В воздухе время от времени шел легкий снег, но четыре повозки выехали с перевала Чжунлань под ветром и снегом на юг. Спереди и сзади кареты сопровождали десятки сильных кавалеристов, которые шли медленно.

Карета была довольно большой и обставлена удобно и тепло. Гу Е лежала в карете, укрытая густым мехом, и когда она вытянула ноги, места оставалось в обрез. Рядом с ней сидела симпатичная девушка лет четырнадцати-пятнадцати. Эту служанку старый генерал Чу специально приставил к ней.

- Госпожа, не хотите ли горячей воды? - увидев, что Гу Е хочет сесть, Дун Сюэ поспешно поддержала её, подложила под неё две мягкие подушки и негромко спросила.

Гу Е махнула рукой, показывая, что не хочет. Она открыла плотные шторы, и в окно кареты влетело несколько снежинок. Дун Сюэ с тревогой сказала:

- Госпожа, будьте осторожны, а то простудитесь.

Гу Е опустила занавески и со скукой поглаживала украшения в карете. Она впервые сидела в такой карете. Здесь был не только маленький столик для миски с фруктами, но и небольшой ящик для засахаренных фруктов, и камин для мангала. Увы... как прекрасно иметь деньги! Когда она разбогатеет, она купит такую карету. Однако, похоже, каретам трудно проехать по горным дорогам деревни Циншань. Как всё сложно!

Она достала из маленького ящика консервированный абрикос и положила его в рот, не спеша смакуя. Ей нравился кисло-сладкий вкус. Гу Е брала один за другим, а когда доела пятый, Дун Сюэ снова заговорила:

- Госпожа, старший врач сказал, что вам не следует есть слишком много сладкого, чтобы не испортить аппетит.

«Это тоже не разрешается. Это не разрешено. Со мной обращаются как с заключенной!» - Гу Е почувствовала себя немного подавленной. Дун Сюэ была довольно умна, поэтому она заметила её тонкие эмоции. Она мягко утешила её:

- Госпожа, сейчас самое главное - позаботиться о себе. Если вы не будете сотрудничать, вам придется выпить ещё немного горького лекарства. Это принесет много страданий!

- Ладно, можно я посплю? - Гу Е снова легла в порыве гнева и накрыла голову одеялом. В конце концов, её тело было слабым, и вскоре она снова заснула.

Гу Сяо поспешил к карете внучки и через окно кареты спросил о её состоянии, но будить её не стал. Дун Сюэ понизила голос и рассказала Гу Сяо, что только что произошло. Когда Гу Сяо услышал это, он не мог не покачать головой с улыбкой:

- У этой маленькой девочки упрямый характер!

В команде было двое раненых, поэтому их путь был медленным. Они могли бы добраться за пять дней, но путешествовали восемь дней.

Город Янь находился на юге перевала Чжунлань, а деревня Циншань - на юго-западе. Расположение этих трех мест на карте представляло собой равносторонний треугольник.

Когда Гу Е решила отправиться в город Янь, чтобы поправить здоровье, она боялась, что её брат будет волноваться, ожидая её дома, поэтому попросила старого генерала Чу послать кого-нибудь в деревню Циншань, чтобы передать письмо. Как только Гу Мин услышал, что его сестра больна, что она серьезно заболела и почти умерла, он не смог усидеть на месте. Нет, он должен поехать в город Янь. Ему нужно было своими глазами увидеть, что с сестрой всё в порядке, и только тогда он мог чувствовать себя спокойно.

Он взял все карманные деньги, которые Гу Е оставил ему дома, попрощался с тетей Янь и отправился в путь один. Тетя Янь знала, что он был маленьким ребенком. Опасаясь, что в дороге его может подстерегать опасность, она отправила письмо своим партнерам в город и попросила их охранять его. В конце концов, Гу Мин был старшим братом той, кого ценил их хозяин, поэтому об ошибках не могло быть и речи.

 

http://tl.rulate.ru/book/27670/2825310

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь