Готовый перевод The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 150. Пробуждение (часть 1)

Вдруг, когда она посмотрела в другую сторону, её глаза заметили прозрачную росу на листе лотоса рядом с маленьким красным лотосом. Она подошла, осторожно взяла лист лотоса и выпила всю росу одним глотком. Роса была сладкой, источала аромат лотоса, заставляя Гу Е облизывать губы, чтобы почувствовать вкус. Если внимательно посмотреть на маленький красный лотос, то на его лепестках появилась ещё одна кристально чистая роса.

Эта росинка усиливала лечебный эффект и усиливала силу лекарства, которое она проглотила. Гу Е быстро собрала её с помощью нефритовой бутылочки. Она направилась в свою лабораторию, перебирая имеющиеся у неё снадобья. У неё всё ещё оставалось две бутылочки жаропонижающего лекарства.

В её прошлой жизни физические качества людей поднялись на определенную высоту, и некоторые мелкие болезни и боли также исчезли. Эти обычные снадобья были сделаны в начале её смутного времени. К счастью, она хранила их в своем пространстве, и они никогда не заканчивались. Казалось, что после излечения от болезни, она должна приготовить несколько обычных лекарств.

Выпив отвар, Гу Е испугалась, что учителб проснется и увидит, что она не реагирует, поэтому быстро переоделась в нижнее белье и вышла. Только успела она завернуться в одеяло, как учитель насторожился. Как только он опустил голову, то встретился с виноватым взглядом своей ученицы. Он удивленно сказал:

- Моя хорошая ученица, ты проснулась. Ты хочешь пить? Хочешь выпить немного воды?

- Брат Чжэн, что случилось с Е'эр? - в этот момент в комнате произошло движение, и за дверью раздался встревоженный голос Гу Сяо. Гу Е повернула голову и увидела своего дедушку, который толкнул дверь внутрь, с толстым слоем снега на теле. Очевидно, он ждал новостей снаружи.

- Благословение Будды, она наконец-то проснулась, - мудрец-аптекарь прикрыл рот рукой и сделал вдох. После этого он пощупал лоб своей ученицы. Он с радостью обнаружил, что её жар почти утих.

Гу Сяо не заботился о том, чтобы смахнуть снег со своего тела. Он в три шага подошел к краю кровати. Опасаясь, что холодный воздух на его теле усугубит болезнь внучки, он протянул руку и тут же её убрал, а затем спросил с беспокойством:

- Е'эр, ты чувствуешь какой-нибудь дискомфорт?

- У меня немного пересохло в горле. Я хочу выпить немного воды, - Гу Е увидела налитые кровью глаза деда, неухоженную бороду и волосы и чуть не расплакалась.

Мудрец-аптекарь налил стакан теплой чистой воды и неловко дал ей попить. Увидев, что Гу Е стало намного лучше, он усмехнулся и сказал:

- Твой недобросовестный дядя-наставник сказал, что если ты проснешься сегодня ночью, то будешь вне опасности. Ты, малышка, достаточно взбудоражил старые кости своего учителя и дедушки.

- Простите, что побеспокоила вас, учитель и дедушка, - Гу Е была очень тронута, когда увидела усталые глаза двух стариков.

- Если ты сожалеешь о том, что беспокоишь нас, будь послушной, принимай лекарства и выздоравливай быстрее, - мудрец-аптекарь намеренно выразил свой гнев и посмотрел на неё. Однако то, как он вытер пятна воды на губах ученицы, было несравненно нежным.

Гу Е усмехнулась, а затем повернулась к Гу Сяо, чье пальто было мокрым от талого снега. Она сказала:

- Дедушка, я уже в порядке. Иди и переоденься, а потом пусть кто-нибудь приготовит миску имбирного супа, чтобы согреть твоё тело. Чтобы мне стало лучше, а ты не заболел.

Мудрец-аптекарь оглянулся на Гу Сяо и сказал:

- Разве я не велел вам отдохнуть? Почему вы стояли на улице в снегу? Посмотрите, какая благоразумная ваша внучка. Она так больна, а всё ещё беспокоится о вас.

Увидев, что цвет лица внучки стал намного лучше, а жар спал, Гу Сяо облегченно вздохнул. Он отвернулся и потер глаза, после чего рассмеялся:

- Я пойду переоденусь. Е'эр, хорошо отдохни и слушай своего учителя и дядю-мастера. Завтра утром я снова приду к тебе.

- Дедушка, хорошо отдохни, и у тебя будет энергия, чтобы поговорить со мной завтра, - её болезнь заставила волноваться многих людей. Гу Е стало немного стыдно. Если бы она не боялась открывать своё пространство и раньше привела своё тело в форму, то не было бы столько проблем. Она втайне поклялась, что в будущем обязательно будет заниматься спортом и приводить своё тело в порядок. Она больше никогда не позволит своей семье беспокоиться о ней.

Выпив полчашки воды, Гу Е снова заснула. Во второй половине ночи, когда Мудрец Медицины пришел сменить смену, он с облегчением услышал, что она проснулась. Он снова проверил пульс девочки и обнаружил, что её тело претерпело огромные изменения. Если вечером тело девочки было похоже на гнилую и разлагающуюся древесину, то теперь оно словно обрело новую жизнь, светилось энергичной жизненной силой.

- Скажи, ты дал своей ученице ещё одну порцию лекарства? - маленькая девочка больше не была в опасности, и Мудрец Медицины был не в настроении снова ссориться со своим младшим братом.

Мудрец-аптекарь посмотрел на него. Опасаясь, что они потревожат его ученицу, он понизил голос и сказал:

- Что за чушь ты несешь? Разве я такой нечестный человек? Это связано с жизнью моей ученицы. Как я смею давать ей лекарство?

- Странно, так странно! Её тело словно впитало какую-то панацею, и даже пробелы в её ранних годах по большей части заполнены. Что именно происходит? Это так ненормально, - Мудрец Медицины был озадачен и что-то смущенно бормотал про себя.

Мудрец-аптекарь забеспокоился:

- Старший брат, изменения в состоянии моей ученицу - это хорошо или плохо?

- Ерунда, конечно, это хорошо! С нынешним физическим состоянием маленькой девочки, она сможет восстановиться как минимум через месяц или целых полгода. К тому времени я верну твою маленькую ученицу живой и невредимой! – Мудрец Медицины был полон уверенности.

Мудрец-аптекарь свирепо взглянул на него и сказал:

- Раз дело хорошее, почему ты ведешь себя так загадочно? Я думаю, что состояние моей драгоценной ученицы ухудшилось!

- Ладно, иди спать! После стольких лет изучения медицины ты даже не можешь сказать, здоров ли организм твоей ученицы или нет. Она чуть не умерла. У тебя еще хватает наглости лечить людей повсюду. Неужели ты не боишься уничтожить свою репутацию? - язык Мудреца Медицины всегда был неумолим, когда он был прав, поэтому он заставил мудреца-аптекаря потерять дар речи.

Его старший брат был прав. Проведя больше месяца со своей маленькой ученицей, он даже не заметил скрытой опасности в её теле, что чуть не привело к катастрофе. Хотя ему было неприятно признавать это, но у него действительно не было таланта к врачеванию.

Однако перед Мудрецом Медицины мудрец-аптекарь всегда отказывался показывать слабость, поэтому он настаивал:

- Как я мог уничтожить свою репутацию? Ты, наверное, даже не задумывался о том, кто спас генерал-майора, верно?

 

http://tl.rulate.ru/book/27670/2825287

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь