Готовый перевод The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 148. Бушующая болезнь (часть 1)

Гу Е воспользовалась шансом, когда её дядя диагностировал пульс генерал-майора, чтобы отступить. Она приблизилась к генерал-майору и дала ему зелье, укрепляющее тело и повышающее жизненную силу. Лекарство могло не только восполнить ци и кровь для улучшения физической формы, но и ускорить заживление ран.

Мудрец Медицины увидел её и ласково напомнил:

- Ученица-племянница, раненому больному не подобает пить воду, тебе следует поменьше кормить его.

Мудрец-аптекарь уже кипел от гнева. «Что имел в виду этот старик, Мудрец Медицины? Неужели он думает забрать её пациента? Он сомневается в медицинских навыках? Неважно, просто терпи!» В данный момент он не должен брать дело в свои руки. Кроме того, он обучал свою ученицу. Он мог терпеть его до тех пор, пока тот не начнет говорить лишнего.

- Моя ученица не хуже тебя ухаживает за пациентами! Не садись на своего высокого коня только потому, что ты старейшина. Кого ты пытаешься напугать? - мудрец-аптекарь насмехался. - Ученица, пойдем! Остальное предоставь Мудрецу Медицины. Мы спешили сюда несколько дней и задержались на несколько часов. Мы измотаны. На нужно как следует отдохнуть!

Мудрец Медицины заметил следы изнеможения на лице своего младшего брата. Годы не щадили, и в мгновение ока этот непослушный младший брат превратился в седовласого, морщинистого старика. Как он и говорил, им пора было хорошенько отдохнуть.

- Младший брат, я буду здесь, чтобы наблюдать. Иди и отдыхай. Если что-то случится, я пошлю кого-нибудь позвать тебя, - Мудрец Медицины не обратил внимания на раздражение своего младшего брата и вместо этого сделал выражение лица, которое говорило о его беспокойстве.

Всем и в голову не приходило, что в этой паре мастера и ученицы, старик был в порядке, а молодая чуть не умерла...

Гу Е чувствовала себя как обезьяна, раздавленная горой Пяти Элементов. Её кости были жесткими и замороженными. Она также чувствовала себя как молочный поросенок на огне. От плоти до сухожилий она чувствовала колющую боль, от которой хотелось умереть в следующую секунду. Но её сознание бодрствовало.

*****

- Доктор-шарлатан, ты справишься?! Прошло уже три дня, но моя ученица всё ещё пылает жаром. Она вообще не подает признаков пробуждения, видишь? Если ты некомпетентен, я найду другого врача!

 В темноте Гу Е услышала хриплый голос своего мастера, пронизанный усталостью. «Что случилось с учителем? Разве он не вернулся в свою комнату, чтобы отдохнуть? Почему он в моей комнате?»

Затем до её слуха донесся голос Мудреца Медицины:

- Кого ты называешь врачом-шарлатаном? Я ещё не высказал тебе своего мнения. Посмотри, как ты воспитываешь ребенка. Она такая юная, но её организм истощен. Если бы не эликсир, она бы давно умерла. Ты слишком уверен в своем лекарстве, это дошло до тщеславия. Истощенное тело должно восстанавливаться медленно. Полагаясь только на лекарства, можно вылечить только симптомы, но не первопричину!

Мудрец-аптекарь так долго жил в деревне Циншань, что, естественно, слышал о том, что было с его маленькой ученицей. Услышав слова Мудреца, он пожелал отправиться туда прямо сейчас и побить эту бессердечную парочку.

- Старший брат, как сейчас моя ученица? Можно ли её вылечить?

С детства и до совершеннолетия мудрец-аптекарь никогда не называл Мудреца Медицины "старшим братом". Однако в этот раз он произнес это слово так искренне и с тревогой.

Мудрец Медицины достал свои знаменитые серебряные иглы и поочередно вонзил их в акупунктурные точки на голове маленькой девочки, одновременно утешая своего младшего брата, который волновался до потери сознания:

- Ты должен быть рад, что эта беготня всколыхнула болезнь, таившуюся глубоко в теле этой маленькой девочки, а я случайно оказался рядом. Из-за помощью лекарств телосложение этой маленькой девочки ничем не отличалось от телосложения обычного человека. Но со временем её болезнь проявилась бы. Ещё через три-пять лет, не говоря уже обо мне, даже если бы даос-бессмертный Дало был жив, он не смог бы спасти её!

«Всё не так серьёзно, верно?» - Гу Е не могла не нахмуриться в своем сознании. На самом деле, она тоже была неосторожна. После того, как она некоторое время пила согревающее зелье, её здоровье постепенно восстанавливалось, поэтому она прекратила. Говорят, что врачи не должны лечить себя сами, и это утверждение было вполне разумным.

- Мудрец Медицины, можно ли вылечить болезнь моей внучки? - Гу Сяо спросил дрожащим голосом со слезами на глазах.

Но Мудрец Медицины был не совсем уверен:

- Если только сегодня ночью жар спадет и она проснется, то проблем не будет. Я просто боюсь...

- Лучше ничего не говорить! - мудрец-аптекарь был так встревожен, что вскочил на ноги. Если бы ему дали шанс, он бы занял место своей ученицы и страдал от этой тяжелой болезни.

- Мудрец Медицины, пожалуйста, во что бы то ни стало вылечи её. Неважно, какое лекарство нужно, только скажи! - глядя на маленькую девочку, лежащую на кровати, с бледным и худым лицом, старый генерал Чу почувствовал вину. Если бы не его внук, эта девочка не заболела бы.

Гу Е заболел в ту ночь. На следующий день лекарство для раны Чу Мухуа было заменено лекарством мудреца. Увидев рану, врач не мог не задохнуться от удивления. Легендарная божественная техника Хуа Туо по вскрытию грудной клетки для извлечения стрелы оказалась именно такой, как её описывали!

 

http://tl.rulate.ru/book/27670/2825095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь