Готовый перевод The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 60.1. Спасение на границе

Как только она вошла в дверь, её лицо ощутило теплое, смешанное с резким кровавым запахом. На нагретой кровати лежал красивый молодой человек с бледным лицом и слабым дыханием. Глаза юноши были плотно закрыты, длинные и густые ресницы изогнуты в красивую дугу, нос вздернут, а на идеальных тонких губах не было ни следа крови.

На нем была лишь белая рубашка, расстегнутая спереди, что открывало его рельефные грудные мышцы. Однако восхищение Гу Е хорошей фигурой было разрушено стрелой на его левой груди. Даже с первого взгляда было видно, насколько опасна стрела с пером. Стоило ей сдвинуться на полсантиметра влево, как она пробила бы его сердце, и Хуа То не смог бы спасти его, даже если бы он был жив.

Как только основные органы тела были повреждены, человек быстро умирал. Хотя лекарство Гу Е для спасения жизни было хорошим, оно не могло спасти мертвого.

- Мудрец-аптекарь, можно ли ещё спасти моего внука? - раздался сзади мастера и подмастерья старый, убитый горем голос.

Гу Е оглянулась и увидела позади себя старого генерала, одетого в доспехи. Хотя у него на голове были седые волосы, его фигура оставалась высокой и прямой. Легкие морщины на его квадратном лице и блеск в глазах придавали ему величественности. В это время старый генерал, как и все старейшины в мире, смотрел на юношу на кровати обеспокоенными и любящими глазами.

Гу Сяо быстро сообщил мудрецу-аптекарю о состоянии юноши во всех подробностях:

- Генерал-майор попался на уловку врага. Если бы не его выдающиеся способности, он был бы ранен в сердце вражеским генералом. Стрела очень ядовита, но я вовремя дал ему дозу. Противоядие, которое ты дал мне, мудрец-аптекарь, устранило все токсины. Однако стрелу в его груди ни военные врачи, ни приглашенные из соседнего города знаменитые доктора не осмелились удалить. Если бы не поддерживающее жизнь зелье, он бы уже...

- Старший брат мудрец-аптекарь, хотя за великую услугу нельзя отплатить простой благодарностью, когда вы были в Землях Изгнанников, вы, так сказать, спасли мне жизнь. В этот раз, если бы не ваше лекарство, боюсь, мой внук давно бы умер. Пожалуйста, примите покорность Чу Чжуаньгана, - старый генерал сжал кулаки и глубоко поклонился мудрецу-аптекарю.

Не успел он закончить поклон, как мудрец-аптекарь остановил его:

- Генерал Чу, вы слишком серьезны! Долг всех врачей и медиков в мире - лечить болезни и спасать людей.

Применение лекарств для спасения старого генерала было его заслугой. Что касается зелья против яда или чего-то ещё, поддерживающего жизнь, то он никогда о нём не слышал. Нет нужды говорить, что это должно быть добрым делом его маленькой ученицы. Эта девочка тоже держала всё в секрете. Она даже не подумала сообщить об этом своему учителю. Она пришла сюда внезапно. Разве она не боялась раскрыть свои секреты?

Однако Старый Генерал Чу настоял на поклоне и сказал:

- На этот раз, я надеюсь, мудрец-аптекарь примет меры и спасет моего внука.

Мудрец-аптекарь вышел вперед, чтобы внимательно осмотреть рану генерал-майора, вздохнул и сказал:

- У этой стрелы есть колючки. Если мы просто вытащим стрелу, боюсь, она повредит его сердце. Однако если мы не будем вытаскивать стрелу, он сможет протянуть еще максимум два дня...

- Старший брат Чжэн, даже ты ничего не можешь сделать? - глаза Гу Сяо были переполнены отчаянием. Он знал, что генерал-майор был преемником, которого обучил старый генерал. Даже герцог Чжэн не мог сравниться с талантом генерал-майора в управлении армией. Если бы он умер таким молодым, Старый Генерал, вероятно, не смог бы выдержать такого удара.

Что касается медицинских навыков, то известные народные врачи, которых они пригласили, были не так хороши, как мудрец-аптекарь. Хотя он всегда враждовал с мудрецом-аптекарем, ему пришлось признать, что он действительно не был одарен от природы в изучении врачевания.

В тот момент, когда мудрец-аптекарь собирался покачать головой, он обнаружил, что маленькая ученица осторожно дергает за угол его одежды. «Точно! Разве моя ученица не обладает божественными навыками Хуа То? Если она может сшивать подколенные сухожилия, позволяя людям вернуться в исходное состояние, то, возможно, у неё есть решение, верно?»

Он быстро передумал и сказал:

- Честно говоря, у меня нет особой уверенности. Однако у меня есть способ. Могу я попробовать?

- Какой способ? - военные врачи и известные народные врачи, стоявшие по бокам, моргали глазами и смотрели на него с недоверием. Ожидание наполнило глаза старого генерала и Гу Сяо.

Под таким давлением мудрец-аптекарь тихо пробормотал:

- Мы можем разрезать его рану и вытащить стрелу.

- Нет, стрела находится слишком близко к сердцу, и малейший промах повредит ему сердце. Даже бессмертные даоссы Дало не смогут его спасти, - военные врачи и остальные также думали о том, чтобы попробовать этот метод. Однако никто не мог гарантировать, что сможет успешно обойти его жизненно важные органы, когда будет вытаскивать стрелу.

 

http://tl.rulate.ru/book/27670/2794039

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь