Готовый перевод The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 54. Строительство нового дома (часть 2)

Г-жа Гу тоже злилась:

- Этот проклятый старик, он обманул нас! Другие возвращались к семье в нормальном виде. А он? Оделся нищим, чтобы подставить нас!

- Молчи! Это была твоя вина! Это была твоя глупая идея! - Гу Цяо сердито стукнул палочками по обеденному столу и уставился на г-жу Гу.

Но женщина не собиралась с этим соглашаться:

- Теперь это всё только моя вина, да? Но это ты не хотел становиться его сыном, поэтому я тебе и помогла. Ты сам сказал, что было бы неплохо, чтобы Гу Мин стал его! Если бы я знала, что у него есть деньги, я бы предложил нашего Да Чжуана. Наш сын был бы более благодарен, в отличие от этих двух белоглазых волков!

- Ты сошла с ума? – Гу Цяо был в ярости от её слов. – Ты думаешь, что такая умная, да? Он хотел породниться, чтобы продолжить свой род Гу. Твой Да Чжуан Гу? В нём течет кровь Гу?

Он сделал небольшую паузу и глубоко вздохнул, а затем продолжил:

- Я провел некоторое исследование, Пятый Дядя пострадал из-за своего начальника и только что вернулся из того места, куда их сослали. Трудно предугадать какими будут императорские вопросы, возможно, его снова арестуют. Мы не можем обращать внимание только на его деньги. Если с ним что-то произошло бы, то мы тоже оказались бы втянуты в эти дела.  

- Ой? Этот старик совершил какое-то преступление, когда он был в армии? Что за преступление? Надеюсь, это не то, что они забирали людей своего клана? – г-жа Гу вздрогнула и спросила.

- А что тебя беспокоит? Мы слишком далекие родственники, даже если они забрали ближайших родственников, до нас они не смогли бы добраться, - Гу Цяо почувствовал себя лучше. – Только не забывай, что в будущем нам тоже стоит держаться от них подальше!  

- Не беспокойся! Я смогу оставаться достаточно далеко! – г-жа Гу заметила, что её суп начал быстро остывать. Как раз когда она хотела поговорить со своим младшим сыном, она заметила, что он ушел, и она понятия не имела, куда.

- Сяо Чжуан, иди сюда, чтобы выпить суп! Я даже спрятала там яйцо для тебя. Я отдам это твоему брату, если ты не выйдешь в ближайшее время! – г-жа Гу решила, что маленький ребенок прячется в доме, поэтому она довольно громко закричала.

Да Чжуан пускал слюни и смотрел на эту тарелку супа. Он с нетерпением сказал:

- Младший брат услышал, что в доме вождя клана дедушки есть мясо, и побежал туда. Мама, просто отдай мне миску с супом!

Услышав это, г-жа Гу разделила суп на две порции и одну дала Да Чжуану, а вторую – своему мужу:

- Муж, как думаешь, Сяо Чжуан мог пойти в дом лидера клана?

Гу Цяо не смог достаточно быстро выпить свою миску с супом. Он поспешно кивнул и сказал:

- С ним всё будет в порядке. Там его брат и сестра, они не позволят ему голодать. Гу Мин и Гу Е скоро вернутся сюда на ночь.

Когда Сяо Чжуан прибежал на своих маленьких ножках в дом лидера клана, все уже с удовольствием поели. Гу Мин и Гу Е сидели за столиком с внутренней стороны дома и хорошо проводили время. На столе была тушеная свинина, тушеное мясо дайкона, вареная капуста, консервированные овощи и жареное мясо. Гу Е даже нагрела мясные булочки, привезенные её дедушкой, и дала каждому по одной.

- Е, я хочу мяса! – из-за запаха еды у Сяо Чжуана потекли слюни. Он попытался забраться на стол, но оказался слишком маленьким, поэтому начал громко плакать.

Гу Мин не хотел, чтобы он устраивал истерику, поэтому дал кусок булочки с мясом и засунул в рот кусочек мяса. После этого Сяо Чжуан перестал кричать.  

Сяо Чжуан покончил с большой мясной булочкой и несколькими кусочками мяса, а затем ушел. Выйдя из дома, он не забыл выхватить мясную булочку из рук Гу Мина, сказав:

- Брат, зачем ты ещё ешь? Какая трата!

 

http://tl.rulate.ru/book/27670/1000375

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь