Готовый перевод Мёртвый бог из прошлого / Мёртвый бог из прошлого: глава 8

Глава 8. Уборка.

Спустившись по лестнице вниз, Римидалв увидел подземное помещение. Оно было заброшено, как и башня. Везде была пыль, паутина. В этой комнате было темно, но для приведения с ночным зрением это не было проблемой. Присмотревшись, Римидалв увидел сломанные деревянные стеллажи, шкафы, на полу валялись колбочки, склянки и другие сосуды. Похоже, что раньше эта комната была алхимической лабораторией. Так подумал Римидалв.

Комната была большая, размером с небольшой домик. Также были и другие двери в этой комнате. Всего 3. За первой были рабочие инструменты: топор, молоток, рубанок и т.д. За второй находились пустые коробки, которые хорошо сохранились. Ещё там были какие-то тряпки, ткани и т.д. А в третьей комнате были швабры, вёдра – в общем, всё для уборки. Но эта комната была чуть больше, чем другие две.

«Прилично выглядит, только вот порядок надо навести. Ну, для этого у меня всё есть. Недалеко я видел речку, с водой проблемы не будет. Некоторые колбы целы, так что можно и «алхимичить». Вполне подойдёт для убежища».

Римидалв решил сперва почистить своё убежище. Он вышел на улицу с вёдрами, чтобы набрать воды в речке, которую видел недалеко от башни, примерно в 20 метрах. Выйдя, Римидалв увидел ту груду гоблинов в углу.

«Да, точно, их можно использовать в качестве сырья для алхимии. Надеюсь здесь работают законы алхимии, которые я знаю. Но… чёрт, они же могут сгнить и я не успею. Вот бы их заморозить. Стоп, я же могу…»

Римидалв вспомнил, что он уже 10 уровня. Значит он ещё может изучить заклинания. Для сохранения тел в пригодности их нужно заморозить.

- «Ледяная тюрьма», - произнеся заклинание, приведение вытянуло руку, и на месте, где были гоблины, образовался куб из льда. Все тела оказались в этом льде. Хоть сейчас и полдень, лёд не растает, потому что он магический. Очень удобно.

Набрав воды и вернувшись обратно, Римидалв стал мыть полы, стены, протирать мебель: в общем, наводить порядок. А пока он прибирался, обдумывал, что же ему делать.

«Я уничтожил следы и учения этой магии, но немного помню основы. Мы поклялись её не использовать. Но как иначе? Я не могу быть на людях в нематериальном теле, а ресурсы для трансмутации у меня есть, можно попробовать… Нет! Это неправильно, грязно!! Я не должен этого делать!»

Когда Римидалв прибрался, прошло уже 2 часа. Видно было, что здесь уже давно никто не обитал. Римидалв несколько раз бегал за водой к речке, промывал от грязи тряпки, протирал всю комнату, устанавливал мебель по местам, расставлял книги и склянки. Такое вымотало бы любого человека, но он нежить и не чувствует усталости. Если бы кто-то увидел, как он несколько раз летал туда-сюда с вёдрами с водой, то подумал бы, что у него галлюцинации или что сошёл с ума. Приведение, которое наводит порядок – такое не каждый день увидишь. Странное зрелище. Мебель хорошо сохранилась. Поставив книжки в шкафы, Римидалв стал устанавливать другую утварь. Он заметил, что книги были об алхимии, поэтому решил прочитать их потом.

После уборки комната стала выглядеть приятнее. Тут Римидалв заметил за шкафом какой-то предмет. Он направился туда и нашёл ещё несколько склянок. Вдруг он почувствовал, что стал видеть лучше, его зрение стало более острым, замечая больше деталей. Посмотрев на свои характеристики, приведение поняло в чём дело. У него появилось умение «Зоркий глаз», что очень его обрадовало.

«Отлично, очень даже хорошо. Хорошо, что моё тело не чувствует усталости. Тело. Хм, тело, тело, тело… .

http://tl.rulate.ru/book/27643/590684

Сказали спасибо 30 пользователей

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь