Готовый перевод Lady Boss, Please Spoil Your Husband! / Леди Босс, пожалуйста, побалуйте своего мужа!: Глава 40. Не хороший человек

Это фиаско было свежо в памяти гостей даже после того, как они покинули особняк Пин. Они начали молиться всем богам о том, чтобы Лилли не уничтожила их.

Они не посмеют распространяться о присутствии Лилли Бай на дне рождения старейшины Пина, им дороги их жизни. Люди узнают о том, как они не смогли узнать ее и сильно оскорбили.

Пресса никогда их не отпустит. Они будут занесены в черный список элитного общества, их деловые партнеры отступятся от них из-за страха быть вовлеченными в проблему.

Вот насколько будет ужасно, если они раскроют личность Лилли Бай и ее текущие отношения с Итаном Ли.

Какой бы пикантной ни была эта информация, они не посмеют рассказать, что Лилли Бай помолвлена со своим соперником Итаном Ли.

Если бы они это сделали, оба дьявола пришли бы за их головами!

Хорошо, что гости были из семи семей вместе со своими взрослыми детьми, чтобы найти им хорошую пару.

После того, как особняк опустел, остались только семьи Ли и Бай. Старейшина Пин чувствовал себя так, словно ему было больше 70 лет, он был бледен от усталости.

- Я прошу прощения за свои действия, старейшина Пин. - Лилли слегка наклонила голову.

Старейшина Пин со вздохом покачал головой.

- Пожалуйста, мисс Бай. Это мы виноваты. Мы слишком избаловали Сяо Юэ и не смогли научить ее добродетелям.

Пин Чжи, которая раньше была полна жизни, социальная бабочка элитного общества, была подавлена.

- Сяо Юэ была хорошим ребенком, но находилась под влиянием своего отца и окружающих ее людей. На её ошибки мы просто закрывали глаза, так как думали, что она слишком молода и наивна, чтобы знать. - Тихо сказал Пин Чжи.

- Однако ее действия сегодня действительно непростительны. Как ее мать, я прошу прощения вместо нее и за то, что не смогла направить ее на правильный путь. - Слезы текли из ее глаз от боли.

Она уже была подавлена потерей мужа, потому что считала себя недостаточно хорошей. Теперь она чувствовала, что потеряла и свою дочь.

Она пришла на вечеринку, чтобы оживиться, но это была наивная мечта.

Глаза Лилли смягчились. Она действительно жалела Пин Чжи. Ее муж почти вызвал падение ее семьи, дочь издевалась над человеком, который спас их от причастности к действиям Чжан Гуаня.

- Не вините себя, мадам Пин. Я уверена, что ваша дочь обдумает свои действия и изменится к лучшему. Я вижу, как сильно она заботится о своей семье. Просто ее эмоции взяли верх над ней.- Лилли протянула свой носовой платок Пин Чжи.

Пин Чжи взяла ткань, обрадовавшись тому, что Лилли не держит на них зла. Действительно, слухи не являются надежным источником информации. Им нельзя доверять.

- Благодарю вас, мисс Бай. - Пин Чжи слабо улыбнулась ей.

Семьи Бай и Ли сели в свои машины и уехали домой.

Габриэль и И Фэй были печальны, так как не смогли провести время с Лилли, прежде чем она была уведена Итаном.

Они скоро отомстят ему...

По пути на спокойную виллу, Итан вздрогнул. Его кишки говорили ему, что что-то плохое случится в ближайшем будущем.

- Тебе холодно? - Озабоченно спросил Итан. Платье Лилли было без рукавов, открывая ее белые плечи.

Итан с трудом сдерживал свое кипящее желание. Она прямо здесь, сидит на пассажирском сиденье, но почему мне кажется, что она так далеко?

- Мне немного холодно. – Честно сказала Лилли. Итан припарковал машину на обочине, быстро снял пальто и обернул его вокруг нее.

Как только он это сделал, он украдкой коснулся ее кожи, и, о боже, ей холодно!

Лилли согрелась из-за пальто. Ее голова покоилась на окне, глаза были закрыты, но она не спала.

- Итан.

Итан что-то промычал в ответ. Это был четвертый раз, когда она назвала его имя, и каждый раз его сердце подпрыгивает.

Ему просто нравится слышать, как она зовет его по имени.

- Как думаешь?.. Я ужасный человек?

- Да. - Без колебаний. У тебя определенно есть мужество, Итан Ли.

Лилли замолчала, прежде чем рассмеяться. Итан почувствовал, что по его груди бегут лошади.

Слышать ее смех - это его новое любимое занятие.

Ее смех не был фальшивым или злым, он был мягким и нормальным.

- Так прямолинейно? - Мягкая, но далекая улыбка появилась на ее губах.

Жаль, что он за рулем, но он все еще мог видеть ее боковым зрением.

- Хотя ты прав... Я ужасный человек.

Лилли не отрицала, что она не хороший человек, она далека от этого. Люди предавали ее бесчисленное количество раз, и она всегда прощала.

Но, они не научились быть благодарными за ее благосклонность. Напротив, они считали это само собой разумеющимся, пока она не достигла своего предела.

Возьмем, например, Ю Мэй. Она все еще жива, но каждый день умоляет о смерти. Она хочет, чтобы ее страдания закончились.

http://tl.rulate.ru/book/27572/610908

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь