Улыбка на лице Свена исчезла, и в его глазах промелькнула тьма. Он посмотрел на Лину и крепче сжал ее руку.
Лина пришла в себя и повернулась, чтобы посмотреть на Свена. Их глаза встретились на несколько секунд.
"Лина..." - крикнул Джордж с другого конца красной дорожки.
"Дорогая". На лице Свена вновь появилась улыбка, но в его глазах не было и намека на улыбку.
С одной стороны была настоящая любовь, вобравшая в себя ее юность и чувства последних лет, а с другой - отец ее сына, от которого она не могла оторваться.
Лина опустила глаза без выражения.
Гости, пришедшие на свадебный прием, были в основном людьми со статусом и опытом, поэтому они с первого взгляда поняли, что происходит. Они наблюдали за происходящим со стороны и не могли не перешептываться между собой.
На лицах членов семьи Гудилези можно было увидеть самые разные выражения. Кто-то злорадствовал, кто-то выглядел торжественным, а кто-то - встревоженным.
Глава семьи Бруно, сидевший рядом с главой семьи Гудилези, сузил глаза при виде этого зрелища. Затем он улыбнулся главе семьи Гудилеси и сказал: "Все любят качественные вещи".
Глава семьи Гудилеси поднял бокал с вином и произнес тост: "То же самое можно сказать и о выдающихся женщинах".
Тем временем охранники уже поднялись и попытались увести Джорджа, но их отпустил Свен.
Лина подняла глаза на Свена.
Свен поднял ее руку и нежно поцеловал. Он улыбнулся ей и сказал: "Дорогая, ты можешь выбирать".
Шэн Цзяоян стояла поодаль с коробкой колец в руках и спокойно наблюдала за происходящим. Независимо от того, какой выбор сделала Лина, ее единственной задачей было поддержать ее решение и сопровождать ее.
Неожиданно она заметила шафера Свена, который стоял на противоположной стороне от Свена, подмигивая и делая ей знаки. Когда он увидел, что она смотрит в его сторону, он снова начал ей подмигивать.
Губы Шэн Цзяоян подергивались при виде этого, и она невозмутимо отвернулась.
У этого человека не было ни нежной и красивой внешности Линь Яня, ни ослепительной ауры Шэн Чжинина, так что он был совсем не в ее вкусе. Однако собеседник не знал об этом и продолжал пытаться подцепить ее.
Теперь, когда охранники не преграждали ему путь, Джордж направился к Лине.
Лина повернулась и посмотрела на Джорджа.
"Лина". Из-за неухоженных усов на лице Джорджа он выглядел несколько заброшенным. Однако он все еще смотрел на нее с нежностью: "Мне жаль".
Его голос слегка дрожал, и в нем слышалось глубокое чувство раскаяния.
"Ты узнал?" спросила Лина.
Ободок глаз Джорджа покраснел: "Да, теперь я все знаю. I..." Он подавил свои эмоции, раскаяние и боль были ясно видны на его лице.
Лина повернулась, чтобы посмотреть на Свена. Ей показалось подозрительным, что Джордж смог узнать правду так скоро, и она подозревала, что Свен, должно быть, приложил к этому руку. Иначе, если бы Свен хотел скрыть правду, Джордж не смог бы узнать о ней, учитывая его нынешние способности.
"Лина, ты простишь меня?"
Лина слабо улыбнулась: "Я никогда не винила тебя, так за что же тебя прощать?".
Глаза Джорджа расширились от удивления.
Бровь Свена слегка дрогнула. Хотя сцена перед ним была немного неприятной, он не прервал их и просто стоял со спокойным выражением лица.
"Лина, уходи со мной. Давай начнем все сначала". Джордж протянул руку к Лине.
Лина опустила глаза, и ее взгляд остановился на руках Джорджа.
Атмосфера затихла. Люди, которые раньше шептались, внимательно слушали, ожидая ее решения.
Когда Джордж увидел, что Лина не двигается, он занервничал и снова позвал: "Лина".
Лина подняла глаза на Джорджа. Ее красные губы слегка разошлись, и она спокойно ответила: "Джордж, назад дороги нет".
Выражение лица Джорджа застыло, и он был похож на проколотый воздушный шарик, который рассыпался.
В то же время Свен явно выглядел более расслабленным, и из уголка его глаза непроизвольно просочилась улыбка.
"Отпусти прошлое, Джордж. Ты можешь найти кого-то получше". Лина выглядела очень спокойной. Только ее сжатые кулаки выдавали ее истинные эмоции.
"Последний вопрос", - Джордж глубоко вздохнул и указал на Свена. "Ты любишь его?"
Улыбка на лице Свена померкла. Он не ожидал, что Джордж задаст такой острый вопрос. Это был вопрос, который даже он не осмелился задать, потому что уже знал ответ.
Вместо того чтобы посмотреть на Свена, Лина подняла подбородок и посмотрела Джорджу в глаза. Затем она спокойно ответила: "Конечно".
Плечо Джорджа опустилось. Он закрыл глаза, чтобы сдержать боль в сердце.
Губы Лины слегка дрожали. Она хотела сказать Джорджу, что в мире есть много вещей, которые не могут быть скреплены только чувствами. Как в случае с ними двумя. Они были глубоко влюблены друг в друга, но что случилось в итоге? В итоге стало еще больнее, потому что они любили друг друга.
Сделав несколько глубоких вдохов, Джордж открыл глаза и сказал: "Я желаю тебе счастья". Затем он повернулся, чтобы уйти. Сделав несколько шагов, он вдруг остановился и, повернувшись, посмотрел на Свена, который улыбался как победитель, и громко сказал: "Лина, я буду ждать тебя. Если он не будет относиться к тебе хорошо, ты можешь вернуться ко мне".
После этого Джордж зашагал прочь.
Пока Лина смотрела вслед удаляющемуся Георгу, Свен взял ее за руку и прошептал рядом с ее ухом: "Жаль, но, похоже, он отправится на небеса один".
Лина обернулась, и ее глаза встретились с глубоким взглядом Свена. Его огненный взгляд был очень пылким, в отличие от его обычного взгляда.
В Свене было две противоречивые стороны. Иногда он выглядел как блудный сын из современности, а иногда вел себя как аристократ из средневековья. Поэтому его всегда было трудно понять, и она не знала, кто из них настоящий.
Лина улыбнулась, и свет в зале осветил ее.
В сочетании с сегодняшним макияжем она выглядела особенно красивой.
Свен тоже улыбнулся ей.
Все присутствующие, намеренно или ненамеренно, следили за происходящим и улыбались.
Шэн Цзяоян, стоявший сбоку, объявил: "Пусть жених и невеста обменяются кольцами".
Свен взял кольцо из рук шафера и под всеобщими взглядами опустился на одно колено перед Линой. Он протянул свою правую руку к Лине и остановил ее в воздухе.
Улыбка Лины слегка померкла, когда она уставилась на руку Свена. Она не двигалась.
Веки Свена дернулись. Взгляд Лины напомнил ему предыдущую сцену, в которой Лина смотрела на протянутую руку Джорджа с точно таким же тяжелым выражением.
"Мне не нужно твое богатство и статус, мне не нужна твоя помощь и поддержка. Мне просто нужно немного пространства и свободы. Ты готов дать мне это?" Лина спокойно смотрела на Свена.
Движения Свена не изменились, и он искренне улыбнулся: "Конечно, пока ты моя".
Лина закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Затем она медленно открыла глаза и положила свою руку в белой перчатке на ладонь Свена.
Свен ярко улыбнулся и решительно надел кольцо на безымянный палец Лины.
Толпа разразилась аплодисментами.
Шафер тоже завыл от восторга.
Шэн Цзяоян посмотрела на шафера, и в ее глазах промелькнуло презрение. Она не могла понять, откуда у такого проницательного и глубокого человека, как Свен, такой прямолинейный друг. Обычно птицы, похожие по перу, собираются вместе.
"Цзяоцзяо". Лина протянула руку в ее сторону.
Шэн Цзяоян открыла коробочку с кольцом и протянула ей.
Из-за потери памяти она чувствовала, что впервые дарит кому-то кольцо, и этот человек был ее лучшим другом, поэтому она была более эмоциональна, чем обычно.
Она смотрела, как Лина взяла кольцо и медленно надела его на безымянный палец Свена. Затем Свен встал, обнял Лину и поцеловал ее. Наблюдая за этой сценой, она чувствовала себя неописуемо тронутой.
Она была тронута не только Линой. Она также почувствовала, что брак не кажется ей таким тревожным, как она думала.
"Я так тронута! Свен наконец-то женился".
Пока Шэн Цзяоян спокойно переживала этот трогательный момент, рядом с ее ухом вдруг раздался голос.
Она обернулась и увидела шафера, который дергал за прядь своих волос и подмигивал ей.
"У тебя что, песок в глазах?" спросила Шэн Цзяоян по-итальянски.
Шафер на мгновение остолбенел. Затем он невинно моргнул и ответил по-итальянски: "Да, не хочешь ли ты сдуть песок для меня?".
Шэн Цзяоян рассмеялся. "Я не думаю, что у тебя песок в глазах, но ты, должно быть, болен!"
"Да, я болен из-за тебя. Мне плохо здесь", - преувеличенно бодро ответил шафер, прижимаясь к груди.
Поскольку Свен стоял неподалеку, он услышал слова своего шафера. Он повернул голову и посмотрел на шафера. "Джерри, она не та, с кем можно флиртовать".
"Почему?" радостно спросил Джерри.
"Потому что я боюсь, что если ты это сделаешь, то не сможешь увидеть завтрашнее солнце". Шэн Цзяоян лукаво улыбнулся.
Некоторым людям просто нравилось накликать беду, и чем больше другие предупреждали их, тем больше им хотелось действовать.
В свободное время после банкета Джерри продолжал донимать Шэн Цзяояна. Он последовал за ней с бокалом вина, сказав, что должен выпить с ней несколько бокалов.
Шэн Цзяоян отправилась к Свену, но Свен уже пошел проведать Свита вместе с Линой. Она позвонила Лине и попросила ее передать телефон Свену.
"В чем дело?" спросил Свен.
"Могу я ударить твоего шафера?" спросил Шэн Цзяоян со стиснутыми зубами.
Свен улыбнулся, но ответил честно: "Хотя я бы с удовольствием посмотрел, как бьют этого парня, очевидно, что ты ему не пара. Он изучал смешанные боевые искусства, и он известный эксперт в нашем кругу."
Шэн Цзяоян глубоко вздохнул: "Мне очень любопытно, как он оказался твоим шафером?".
"Наверное, потому что ему повезло".
"Что?"
"Шафера выбирали по жребию, и Джерри выиграл".
"..." Шэн Цзяоян потерял дар речи.
"Дорогой Цзяо, что ты здесь делаешь? Разве ты не сказала, что тебе нужно в туалет?" раздраженный голос Джерри прозвучал сзади нее.
Шэн Цзяоян протянула руку и использовала свой мобильный телефон, чтобы не дать Джерри приблизиться к ней.
"Джерри, ты знаешь, как ты сейчас выглядишь?" Шэн Цзяоян стиснула зубы и спросила.
"На кого?" Джерри моргнул.
Шэн Цзяоян нацепила фальшивую улыбку и произнесла слово за словом: "А. Бам. Жук!"
"Что это такое?" спросил Джерри, недоумевая.
"Если ты не понимаешь, можешь попросить переводчика". Шэн Цзяоян развернулась и ушла.
Через некоторое время Шэн Цзяоян подумала, что наконец-то избавилась от жука-лодыря. Однако некий толстокожий человек неожиданно появился снова.
"Дорогой Цзяо, я уже кое-кого попросила".
Шэн Цзяоян остановила свои действия и посмотрела на Джерри.
Джерри усмехнулся. "Я не ожидал, что буду таким милым в твоих глазах".
"..."
"Ты вообще понимаешь, о чем я говорила?" спросил Шэн Цзяоян с вопросительным взглядом.
"Мой многоязычный друг сказал, что ты говорила о маленьком цепком существе".
С переводом все в порядке, но с головой у Джерри точно что-то не так! Шэн Цзяоян сузила глаза. "Почему ты решил, что это существо милое?"
Джерри моргнул. "Что, оно не милое?".
В тот момент, когда Шэн Цзяоян почти не могла сдержаться, чтобы не выплеснуть бокал вина на Джерри, появился мужчина с мягкой улыбкой.
http://tl.rulate.ru/book/27432/2181930
Сказал спасибо 1 читатель