Готовый перевод Delve / Западня: 1.2: Лесопарк

Рейн сидел у костра со связанными за спиной руками. После того, как его связали бандиты, если это были они, в основном все его игнорировали. Они говорили только друг с другом на странном, обрывистом языке. Он не мог понять, о чём именно они говорили, но предположил, что лидером был жилистый мужчина с мечом и тёмными волосами.

Его имя было Хегар или что-то типа того. Или, по крайней мере, так к нему обращались. Это могло также означать "босс" или "шеф". В любом случае, он отзывался на это.

Долговязый мужчина в робе очень удивил Рейна. Как только женщина закончила подготавливать всё для костра, он неожиданно что-то выкрикнул, сделал несколько жестов, затем указал на кучу сухих веток.

Как бы ни был хорошо подготовлен Рейн сотнями книг, телепередач и фильмов, он всё равно был поражён, когда из рук мужчины выстрелил столп огня. Он попал в кучу веток со взрывом, в результате чего древесина была окутана огнём.

К счастью, не только Рейн издал удивлённый возглас. Хегар стоял близко к костру, и его глубокий бас заглушил вскрик Рейна, когда тот начал хлопать по подолу штанины. Удивительно, но кроме длинной череды того, что Рейн посчитал ругательствами, не было никаких последствий для человека в робе. Рейн решил, что он будет называть его магом, а не волшебником. В конце концов, роба была коричневой, а не синей с жёлтыми звёздами.

После этой вспышки, рыжеволосый маг уселся возле дерева и быстро заснул. Человек с луком почти сразу же исчез, видимо, отправившись на охоту, и вскоре вернулся уже с парой кроликов. Прошло слишком мало времени, чтобы успеть выследить и убить кроликов, так что он был либо очень хорош, либо очень удачлив. Мужчина быстро выпотрошил их и насадил на шампуры перед огнём. Вернувшись в лагерь, он пнул мага ногой, но дремавший мужчина просто перевернулся и проигнорировал его.

Женщина ловко передвигалась по территории их лагеря, собирая дрова и расчищая место для всех, чтобы было где посидеть, не становясь пленниками ежевичных кустов. Она почти не разговаривала, несмотря на постоянный поток фраз Хегара в её сторону. Хегар продолжал указывать и жестикулировать, показывая, где он хочет, чтобы был костёр, места для сидения, вещей и так далее. Большую часть времени она игнорировала его просьбы, хотя помогла ему передвинуть бревно. Когда казалось, что она может себе что-нибудь сломать, лёгкость, с которой она подняла огромный ствол дерева, шокировала Рейна даже больше, чем фокус мага с огнём. Рейн подловил себя на том, что восхищается её стойким сопротивлением нелепым выходкам Хегара. Несмотря на абсурдную силу, она казалась самой нормальной из их четвёрки. Конечно, выиграть это соревнование против ленивого пироманта, микроменеджера и кровожадного лучника было слишком легко. Но наблюдать, как мужчина со злобной усмешкой на лице снимал кожу с кроликов, было неприятно. Вот прям совсем. В конце концов, кролики были сочтены достаточно приготовленными и разделены между четырьмя бандитами. Забавно, но маг сразу же проснулся, как только лучник вытащил их из огня.

- Эй! – требовательно крикнул Рейн. Трое мужчин его проигнорировали, но женщина посмотрела в его сторону, казалось бы, всего на мгновение. Она хотела стащить ещё одну порцию мяса, но Хегар остановил её, покачав головой и сказав несколько слов. Женщина нахмурилась, но кивнула. Она отложила кролика в сторону, схватила жестяную чашу из своей сумки, наполнила её водой из бурдюка и подошла к Рейну. Он вздохнул с облегчением, когда она поднесла чашу к его губам, чтобы он смог попить.

- Спасибо, - сказал он, когда она убирала чашу. Она кивнула, затем смахнула прядь светлых волос с лица и пошла обратно к костру, чтобы продолжить ужин. "Хегар говорит, что никакого кролика пленным. Окей, он полный мудак. Не то, чтобы я проголодался после того, как увидел, как фрик-лучник лижет нож. Это ж негигиенично".

Внезапно все пятеро людей вокруг костра замерли, услышав исходящий из леса шелест, как раз за тем местом, где сидел Рейн. Оглянувшись через плечо, Рейн закричал, увидев пару глаз, уставившихся на него. Отползая как можно дальше со связанными руками, он с ужасом наблюдал, как гигантский волк выходит на поляну.

Этот зверь был крупнее, чем любой другой нормальный волк. Он был серый, лохматый и казался очень злым. Хегар громко закричал и перепрыгнул через огонь, вытащил меч и оказался прямо перед чудовищем. Он выполнил несколько молниеносных ударов по волчьей морде, но монстр отпрыгнул назад со сверхъестественной скоростью. Хегар встал в боевую стойку боком к существу, он направил меч вперед, держа его над головой. Лучник и маг поднялись, чтобы поддержать своего лидера. Женщина спокойно стояла позади, не имея видимого оружия и наблюдая, как волк зарычал и пошёл на её спутников. Маг сделал какой-то жест и что-то выкрикнул. Это был то же приём, что он использовал раньше. Огненный залп выстрелил в сторону волка и попал ему в глаз. Зверь взревел и начал метаться в яростном припадке, игнорируя меч Хегара и пробиваясь к магу. Лучник выстрелил ему в бок, где стрела с трепетом застряла, но, похоже, совсем не замедлила волка. Маг закричал и споткнулся, случайно избежав клыков зверя, который прыгнул на него, чтобы разорвать ему горло. Волк приземлился рядом с женщиной, которая спокойно отступила. Рейн ожидал, что она просто бросит эту тушу через плечо, но, похоже, она не собиралась ввязываться в драку.

Волк в ярости заскулил, царапая всё ещё горящую морду. Хегар, воспользовавшись его болью, ударил в спину, одновременно встав на пути выстрела лучника, который в последний момент чертыхнулся и убрал лук в сторону. Хегар что-то выкрикнул, его лезвие стало размытым, прежде чем глубоко погрузиться в спину зверя.

Что это такое? Это был не простой удар. Заторможённое сознание Рейна зацепилось за свет, который окружил лезвие, и, казалось, проник прямо в шкуру зверя. Рейн осторожно встал на ноги и снова споткнулся, когда волк завыл в агонии. Очередная стрела пробила его уцелевший глаз, он повернулся лицом к лицу к нападавшим, и, ослеплённый, открыл пасть, завывая от ярости. Вторая стрела последовала за первой, застряв в задней части его горла. Как марионетка, у которой обрезали нити, волк рухнул на землю.

Рейн задыхался, пытаясь прийти в себя после падения чудовища. У него даже не было времени осмыслить, что оно мертво, когда без предупреждения в его поле зрения возникло блестящее синее окошко.

                         

 

Ваша группа победила [Мускусный волк], Уровень 18.

Ваш вклад: <1% 103 Опыта заработано

Уровень повышен

 

 

Ах, так вот как это работает. Круто, - подумал Рейн, а потом решил ненадолго прилечь

http://tl.rulate.ru/book/27347/574622

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
********
Развернуть
#
"а потом решил ненадолго прилечь"
Удивительно мудрое решение. А отчего точки в конце нет?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь