Готовый перевод The Job of an Imperial Concubine / Должность Императорской наложницы: Глава 24.1. Вдовствующая Императрица

 – А почему госпожа помогает Пинь Ван? – спросила Тинчжу, осторожно массируя Чжуан Лоянь плечи. – Эта Нуби чувствует, что даже если Сянь Пинь Цзян и Пинь Ван не имеют много врагов, они не могут считаться хорошими союзниками.

 – В настоящее время эти двое не могут помочь даже себе. Как они могли мне помочь? Я просто не хотела наживать себе новых врагов, – Чжуан Лоянь лениво откинулась на спинку стула. Как будто у неё не было костей в теле. – Сегодня Император увидел меня и Сянь Пинь Цзян вместе. На самом деле, она могла бы считать, что дала мне хороший совет. В императорском гареме можно было не надеяться найти даже сочувствия, – не говоря уже о том, что сегодня Сянь Пинь Цзян намеренно упомянула о болезни Пинь Ван. Возможно, она надеялась, что Чжуан Лоянь поможет ей.

Тинчжу сразу всё поняла. Однако когда она вспомнила, как Сянь Пинь Цзян советовала её госпоже не отдавать своё сердце в руки Императора, сердце девушки внезапно дрогнуло. Ибо девушка также вспомнила, что два месяца назад, среди цветов персика, её госпожой были произнесены некоторые слова. Тинчжу не знала, что сказать.

Подняв голову ещё раз, она увидела, что хозяйка уже закрыла глаза. Тинчжу прекратила то, что делала. Она кивнула дворцовой служанке, которая легонько обмахивала их госпожу опахалом из-за спины. Затем она поднялась на ноги и беззвучно вышла.

 – Госпожа почивает? – Юньси принесла миску маринованного сливового супа со льдом и увидела, как Тинчжу выходит из комнаты. Затем она заглянула внутрь. – Я поставлю этот суп в тазик со льдом, – пробормотала девушка едва слышно.

 – Хозяйка не так давно съела чашу со льдом. Так что разместить этот маринованный сливовый суп там и предложить его госпоже позднее, на мой взгляд, будет довольно хорошей идеей, – Тинчжу всё это время смотрел на небо. Она вытерла капельки пота со лба. – В этом году погода не может считаться жаркой. В самый жаркий день прошлого года Император, Вдовствующая Императрица, Императрица и более любимые императорские наложницы отправились на летнюю виллу.

 – Прошлый год действительно был душным, – Юньси вспомнила, что год назад поместье Чжуан готовилось отправить их госпожу во дворец. Теперь же хозяйка была уже младшей Чунъи третьего ранга. Дни пролетели так быстро.

 – Тинчжу, Юньси, люди из Департамента Дворца спросили, хватает ли нашей госпоже льда. Если нет, то они немедленно пришлют кого-нибудь, – сказал Фу Бао после того, как подбежал к девушкам, пот струился по его лицу.

 – Её Светлость сейчас дремлет, а лёд ещё есть в наличии. Скажи им, чтобы прислали кого-нибудь, как только пройдёт полдень, – Тинчжу на мгновение задумалась, прежде чем сказать: – Не забудь наградить этих слуг.

 – Понятно, – кивнул Фу Бао. – Я дам им знать.

Когда наступила поздняя летняя ночь, Чжуан Лоянь надела муслиновое платье, наслаждаясь ветерком, сидя у окна. Но через некоторое время она поняла, что в северо-западном направлении появился странный свет. Девушка нахмурила брови. Затем снаружи донёсся громкий шум. Казалось, произошло что-то очень важное.

 – Госпожа, – вскрикнула Юньси, вбегая в комнату. И всё же на её лице не было страха. – Северо-западный Дворец Жуйцин загорелся.

 – Дворец Жуйцин? – название этой резиденции звучало чрезвычайно важно. Однако там не должна была жить императорская наложница. Немного подумав, она спросила: – А кто там живёт?

 – Это резиденция покинутой супруги, госпожи Вэй. Покинутая супруга Вэй и её сын принц Гоу (1) были помещены там под домашний арест, – выражение лица Тинчжу было темнее, чем у Юньси. она работала в императорском дворце дольше, чем наперсница, и, естественно, узнала некоторые из его позорных секретов.

 – Принц Гоу? – как только Чжуан Лоянь услышала этот титул, она поняла, что предыдущий Император действительно ненавидел эту покинутую супругу Вэй.

 – Узнайте, приходили ли к ним другие императорские наложницы, – Чжуан Лоянь пробормотала себе под нос: – Это не имеет ко мне никакого отношения. Будет лучше, если я не буду знать слишком много об этом.

Проследив, как Тинчжу и Юньси выходят из комнаты, Чжуан Лоянь повернулась, чтобы посмотреть на огонь в северо-западной стороне. Она не знала, было ли это неправильное впечатление, но у девушки было подозрение, что этот огонь не был случайностью.

Вскоре после этого вернулись Тинчжу и Юньси. Их шаги были немного быстрее, чем раньше.

 – Госпожа, кроме Императора и Императрицы, другие хозяйки прибывали во дворец Жуйцин. Ранее эта Нуби видела, как Гуй Фэй Шу из дворца Аньцин  ехала на своём паланкине в спешке во дворец Жуйцин. Ходят слухи, что даже Её Величество Вдовствующая Императрица оказала честь, прибыв туда.

 – Тогда мы тоже должны посмотреть, – Чжуан Луоянь поднялась на ноги и надела официальные одежды. Её волосы были уложены в простой дизайн, и девушка ушла.

Пока она сидела в покачивающемся паланкине, Чжуан Лоянь вспоминал слухи о прошлом. Покинутая супруга Вэй когда-то была самой любимой женщиной в императорском гареме. На самом деле, она держала тогдашнего Императора в своих руках. Даже тогдашняя Императрица вынуждена была уступить ей. Но, в конце концов, предыдущий Император узнал, что она вступила в сговор со своей отцовской семьёй, чтобы сделать второго Императорского принца наследным принцем. После этого предыдущий Император впал в ярость и подарил ей три фута белого шелка. Даже второй Императорский принц получил титул принца Гоу и был помещён под домашний арест в резиденции покинутой супруги Вэй. Разгневанный-до-точки-появления-кровавой-рвоты предыдущий Император затем прожил в течение ещё нескольких месяцев, выплёвывая ещё немного крови. Затем на престол взошёл наследный принц, известный как Император Чэнсюань (2). И принц Гоу больше никогда не выходил за пределы дворца Жуйцин.

Приближаясь к Дворцу Жуйцин, Чжуан Лоянь заметила, что многие евнухи и дворцовые служанки пытаются погасить пламя. Пожар уже был локализован. Император и группа людей стояли далеко. Поскольку была ночь, она не могла ясно видеть выражение лица Фэн Цзиня.

Хотя между ними было большое расстояние, Чжуан Лоянь вышла из своего седана вполне благовоспитанным образом. Она воспользовалась рукой Тинчжу для поддержки и подошла к другим почётным людям. Подойдя ближе, она заметила рядом с Императором достойную женщину. На вид ей было за сорок. Чжуан Лоянь опустиась на колени и выполнила полную церемонию вежливого приветствия.

 – Эта Пиньце приветствует Ваши Величества, Императора, Вдовствующую Императрицу и Императрицу.

Вдовствующая Императрица посмотрела на благообразную Чжуан Лоянь. Она повернулась к Императрице и сказала:

 – Это одна из императорских наложниц, которые вошли в этом году? Эта Айцзя (3) не видела её раньше.

 – Докладывая Императрице-Матери, Чунъи Чжао действительно вошла во дворец в этом году, – вежливо ответила Императрица. Ей теперешние манеры совершенно отличались от тех, что она демонстрировала перед императорскими наложницами.

Вдовствующая Императрица кивнула. Не похоже, чтобы невестка ей не нравилась. 

 – Дочерью какой семьи она является?

 – Докладывая Императрице-Матери, Чунъи Чжао прибыла из дома сэра Чжуан.

Вдовствующая Императрица снова кивнула. Затем она позволила Чжуан Лоянь подняться.

 – Подойди поближе, чтобы эта Айцзя могла тебя разглядеть.

Чжуан Лоянь слегка наклонила голову, когда приблизилась к Вдовствующей Императрице с прямой осанкой. Затем, когда она была в двух шагах от Вдовствующей Императрицы, девушка присела в реверансе.

 – Мм, похоже, это хорошая девочка, – Вдовствующая Императрица на мгновение задумалась, а потом вдруг сказала: – Эта Айцзя помнит, что два года назад семья Чжуан прислала во дворец ещё одну девушку. Может быть, эта Айцзя вспомнила неверно?

 – Императрица-Мать ни в чём не ошибается, – Императрица слегка обмахнула веером Вдовствующую Императрицу. – Цзеюй Чжуан – дочь Шу господина Чжуана. Чунъи Чжао – его дочь Ди.

После того, как Вдовствующая Императрица услышала это, она подарила Чжуан Лоянь нефритовый браслет. Похоже, она предпочитала тех, кто был рождён по линии Ди.

Хотя Цзеюй Чжуан, которая была окружен другими императорскими наложницами, чувствовала себя неловко, ей нужно было на показ делать вид, что это девушку не беспокоит. Возможно, кроме неё самой, никто не узнает, что сердце молодой женщины было полно негодования.

_________________________________________

1. Гоу (垢) – означает грязный, порочный, опозоренный или унижение

2. Чэнсюань – всё-таки это наименование императора. Не его имя, а титул. Как у Чунъи Чжао – титул Чжуан Лоянь.

3. Айцзя (哀家) – дословно – скорбящая жена. Это нелеизм, которым называет саму себя только Вдовствующая Императрица, как бы говоря, что она до сих пор скорбит об утрате супруга.

http://tl.rulate.ru/book/27336/820077

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 13
#
Я тут подумала, что китайская злость до крови во рту - просто ошибка в причинно-следсьвенной связи. Смертельно больные люди редко имеют хорошее настроение.
Развернуть
#
Тут наверно речь о идиоме. Кашлять кровью от злости. Часто ее встречал в новеллах.
Подозреваю, что все дело опять в типичном для китайского языка способе прочитать одну фразу в нескольких вариантах. То есть "кашлять кровью" имеет два значения: "сильное эмоциональное расстройство" и "серьезные внутренние повреждения"
Чисто мое предположение.
Развернуть
#
Если это вариация прочтения иероглифов, это круто, но если просто навязанное значение, то мне было интересно из какой байки оно пошло. Тоже часто встречала в новеллах часто и знакома уже. У нас вон тоже "зелен виноград" означает совсем не то что он зелёный цветом)
Развернуть
#
Я переводила это с анлейта, но специально залезла сейчас в оригинал. Там используется "吐着血" рвало кровью. Буквально, без иносказаний и метафор. Про здоровье ничего не упоминается, лишь моральное состояние, которое привела к кровавой рвоте.
Развернуть
#
Все равно это должно быть иносказательно. Я не спец медицины, но понимаю, что чтобы рвало кровью нужна как минимум дырка для ее появление в желудке/легких, для дальнейшего поступления в гортань.
Всегда сравнила это выражение с нашим Побагроветь от злости.
Развернуть
#
Да понятно что это иносказательно! Я про происхождение, ежкин кот!
Развернуть
#
Просто обычно, когда у выражения есть какое-то происхождение, БКРС, например, на него указывает. С тем же отрезанным рукавом или "сто ли", но тут это не выносится даже в отдельную идиому, пословицу или ещё что-то подобное. Моё предположение в том, что это выражение относительно ново. Потому что даже поиск по БАЙДУ мне не помог найти что-то иное.
Развернуть
#
Сказано что это сленг:
吐血 (tùxiě) – “рвать кровью”, “плеваться кровью”, butthurt. Особое, широко представленное в интернетах психоэмоциональное состояние, а также человек, в нём пребывающий. Наиболее близкий научный (психологический) термин для обозначения Butthurt’а — фрустрация или незавершённый (незаконченный) гештальт.

Признаю, что знаний китайского у меня 0, и полагаюсь чисто на интернет-свалку
Развернуть
#
Благодарю! Утащу себе в копилочку китайских выражений на будущее. Спасибо!
Развернуть
#
Не знаю, как насчёт происхождения, но в дорамах это излюбленное заболевание, которое приводит к смерти. С медицинской точки зрения, это повышение кровяного давления. Кстати, при гепертоническом кризе (очень высокое давление, которое может закончится инсультом) рвота - один из его симптомов.
Развернуть
#
Мы с Вами, видимо, смотрим разные дорамы)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Всегда пожалуйста.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь