- Судя по твоей внешности, ты должна находиться в расцвете сил. Тебе около пятнадцати, да?
Су Си'эр взглянула на женщину, но не стала ничего говорить, а лишь слегка кивнула.
- Для пятнадцати лет ты кажешься слишком худой и слабой. У тебя уже началась менструация? - Старая Служанка Лю продолжала спрашивать.
Но её вопрос был довольно странным. Было непонятно, зачем она спрашивает о таком перед всеми.
Хун Ли быстро поняла, что Су Си'эр оказалась в неловкой ситуации, и решила прийти ей на помощь:
- Хотя у неё очень хрупкое тело, но менструация регулярна. Только один раз возникла проблема, но всё наладилось.
Старая Служанка Лю опустила руку и, продолжая смотреть на Су Си'эр, добавила:
- Красивая женщина часто сталкивается с проблемами.
Девушка сразу ощутила, что хотя Старая Служанка Лю с виду казалась доброжелательной, но внутри она много чего скрывала.
- Ты всё равно должна будешь чистить горшки, - медленно произнесла Старая Служанка Лю.
Су Си'эр поклонилась и задала вопрос:
- Эта служанка всегда чистила горшки по ночам. Сейчас мне тоже нужно будет работать ночью?
- Ммм, ночью. А днём будешь находиться в своей комнате. В будущем, ты будешь жить одна в комнате. Остальные служанки должны будут перебраться в другую, свободную комнату, - похоже, что у девушки теперь будет своя комната на заднем дворе.
Неожиданно, Су Си'эр вспомнила слова Принца Хао:
"Для четырёх человек здесь слишком тесно. Если ты останешься одна, то тогда будет нормально".
"Старая Служанка Лю подчинённая Принца Хао?"
Некоторые из служанок оказались возмущены таким заявлением.
"Почему новая Старая Служанка так относилась к Су Си'эр? Она задаёт ей слишком много вопросов, а теперь предложила даже отдельную комнату".
"Это несправедливо. Служанка, которая чистит горшки, имеет самый низкий статус!"
Но, несмотря на всё своё недовольство, никто не осмеливался об этом сказать.
- Все могут разойтись. Занимайтесь теми же делами, что и раньше. Я не буду в это вникать, но если результат вашей работы будет плохим, то мои наказания будут более суровыми, чем у Старой Служанки Чжао. Подумайте над этим, - хотя голос Старой Служанки Лю был мягким, но эффект оказался лучше, чем от строгого голоса Старой Служанки Чжао.
Все служанки начали быстро расходиться, они спешили приступить к своим обязанностям.
Так как сейчас был день, Су Си'эр могла отдохнуть. Девушка собиралась пойти к себе в комнату, но Старая Служанка Лю снова к ней обратилась:
- Су Си'эр, проведи меня туда, где ранее жила Старая Служанка Чжао.
Девушка повернулась и ответила с уважением:
- Эта служанка проведёт Вас.
- Тебе не стоит быть настолько вежливой со мной. Пока ты не сделаешь ничего плохого, я не буду тебя наказывать, - на лице Старой Служанки Чжао появилось доброжелательное выражение.
Су Си'эр кивнула, но не стала ничего говорить. Повернувшись, девушка пошла к комнате, где раньше жила Старая Служанка Чжао.
Когда они открыли дверь, то увидели, что в комнате был порядок и там пахло какими-то лекарственными травами.
Существовало ограничение на количество лекарственных трав, которые могли находиться у одной Старой Служанки, но сейчас было хорошо слышно, то запахом пропиталась вся комната.
- Похоже, что Старая Служанка Чжао смогла получить слишком много лекарственных трав. Су Си'эр, посмотри, есть ли какие-то травы, которые могут тебе пригодиться, - безразличным тоном сказала Старая Служанка Лю, присев на стул.
Девушке стало казаться, что эта женщина была очень странной.
"Если смотреть со стороны, то можно подумать, что Старая Служанка Лю очень хорошо ко мне относиться".
Когда женщина увидела, что Су Си'эр стала настороженной, она не сдержалась и улыбнулась:
- Тебе кажется странным, что я к тебе так добра?
- Выдержав множество ударов, эта служанка кое-что поняла. В этом мире не может быть бесплатного обеда.
Казалось, что глаза Старой Служанки Лю изучали девушку.
"Неудивительно, что Принц Хао так к ней пристал и не хочет отпускать. Однако он довольно долго не может забрать её в Дворец Красоты. Это может вызвать подозрения".
- Тебе не стоит над этим много думать. Когда я смотрю на тебя, то вспоминаю свою прошлую начальницу.
Су Си'эр продолжала смотреть на женщину.
"Разве Старая Служанка Лю не биологическая мама Его Величества?"
- Она была очень красивой, но занимала только положение Талантливой Леди (1). Она случайно забеременела императорским ребёнком. Однако когда она родила Его Высочество, то сразу умерла. Хотя меня называют кормилицей, но я просто ухаживала за Его Высочеством, но не кормила его молоком, - спокойно рассказала Старая Служанка Лю. Но затем женщина махнула рукой и добавила. - Но всё это в прошлом. Я больше не буду об этом вспоминать.
Взгляд женщины снова сосредоточился на Су Си'эр. Её тон стал более мягким, но в нём слышались нотки интереса:
- Принц Хао очень тобой заинтересован.
_____________
1. Одно из самых низких званий имперской супруги.
http://tl.rulate.ru/book/27267/754759
Сказали спасибо 44 читателя
Тут, скорее, момо-кормилица, а не биологическая мать. Биологическая мать наложница, а не служанка