Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 236.2. Отчаяние

Мысль о картине, которую Великий Наставник Лю использовал, чтобы открыто бросить вызов Юнь Жофэну, заставила Нин Ляньчэня одновременно и растрогаться, и забеспокоиться за пожилого человека.

- Великий Наставник Лю, не нужно отвлекаться на формальности, пожалуйста, быстро вставайте.

Великий Наставник Лю встал. У этого человека, который всегда был серьёзен в речи и манерах, на глаза навернулись слёзы.

- Ваше Величество, этот старый чиновник боится, что время для меня истекает. Этот старый чиновник не сможет оставаться рядом с Вами и вынужден оставить Вас в одиночку противостоять Принцу Юню...

Нин Ляньчэнь поднял руки, чтобы вытереть слёзы с уголков глаз своего уважаемого учителя.

- Вы - уважаемый учитель Чжэня, а, как говорится, учитель на день - отец на всю жизнь. Отец Чжэня рано ушёл из жизни. В глазах Чжэня Вы больше похожи на строгого отца, чем на учителя. Если Вы считаете, что Ваше время на исходе, не говорите больше таких вещей, Чжэнь спасёт Вас.

Нин Ляньчэнь понял, что хотел сказать Великий Наставник Лю. Он открыто бросил вызов Юнь Жофэну во время ночного банкета на Лодке-Драконе, и практически само собой разумеющееся, что Юнь Жофэн его казнит.

"Однако, хотя я и слаб, я полон решимости спасти Великого Наставника Лю".

- Ваше Величество, у Принца Юня в рукаве неизмеримое количество хитростей. Он контролирует Императорскую власть, используя её для манипулирования двором и подставы предыдущей Старшей Императорской Принцессы. Он даже установил высокие налоги и направил все богатства страны на нужды армии. Вы не можете навлечь на себя его гнев, пока ещё не расправили крылья. Вы должны терпеть лишения до тех пор, пока не наступит время, когда вы сможете укрепить своё влияние; только тогда Принц Юнь может быть убит. Если Наньчжао будет продолжать в том же духе, эта нация непременно распадётся, - Великий Наставник Лю говорил почти спокойным тоном, но нельзя было не понять, какой холодный и мрачный смысл скрывался за его словами.

У Нин Ляньчэня сжалось сердце.

"Кажется, Великий Наставник Лю пытается произнести последние слова. Нет, я не могу позволить Великому Наставнику Лю умереть!"

- Ваше Величество, у этого старого чиновника есть десятилетняя дочь. Если с ней случится какая-нибудь беда, пожалуйста, позаботьтесь о ней вместо этого старого чиновника. Когда она достигнет совершеннолетия, Вы сможете выпустить её на волю, - Великий Наставник Лю опустился на колени. - Ваше Величество должно заботиться о дочери этого старого чиновника всего пять лет. Пяти лет будет вполне достаточно.

Нин Ляньчэнь поджал губы.

"Великий Наставник Лю уже решил умереть..."

- Великий Наставник Лю, Ваша дочь ждёт Вас в резиденции Лю. С Вами всё будет в порядке, Император найдёт решение, - Нин Ляньчэнь помог Великому Наставнику Лю подняться, его голос звучал решительно.

Великий Наставник Лю кивнул:

- Благодарю Вас, Ваше Величество. Этот старый чиновник расставил книги на книжных полках. Первый уровень - управление государством, второй - развёртывание войск, третий - использование личного состава. Эти книги насчитывают около дюжины томов. И хотя их не так много, каждая из них содержит квинтэссенцию руководящих принципов. Старый чиновник поставил в низкий шкафчик рядом с книжными полками любимый цветочный чай Вашего Величества и жареные каштаны, приготовленные простолюдинами. Ваше Величество может насладиться ими, когда устанет читать.

- Великий Наставник Лю, Чжэнь обязательно спасёт Вас, - Нин Ляньчэн почувствовала горечь в сердце.

Великий Наставник Лю почтительно поклонился:

- Большое спасибо, Ваше Величество. Этот старый чиновник покидает Вас. Уже поздно и прохладно, но, пожалуйста, хорошо отдохните.

Великий Наставник Лю повернулся и ушёл. В тот момент, когда он повернулся, в его глазах читалась твёрдая решимость.

Великий Наставник Лю усмехнулся, его седые волосы казались пустынными в лунном свете. На самом деле подчинённый Вэй Мохая, Цинь Линь, уже подошёл к Великому Наставнику Лю с кубком вина после того, как тот вышел из главного зала. Как он мог не догадаться, что оно наполнено ядом?

Он знал, что, открыто бросив вызов Принцу Юню, несомненно, погибнет, но не жалел об этом. Выпив содержимое чаши, он не произнёс ни слова.

Цинь Линь сказал, что яд подействует только через четыре часа.

"Это значит, что за эти четыре часа я смогу как следует позаботиться о своей дочери".

Четыре часа. Он провёл час в ожидании выхода Его Величества. Добравшись до своей резиденции, он должен был написать письмо и попросить слугу отправить его в Литературную Ассоциацию. Как только они получат письмо, это, безусловно, нанесёт огромный удар по Принцу Юню.

Однако последствием такого письма могла стать казнь всей его семьи. Он не мог смириться с тем, что его дочь постигнет такая участь, и пока мог лишь доверить её Нин Ляньчэню.

* * *

На другой лодке Су Си'эр оттолкнула Пэй Цяньхао. Она слегка повернула голову и увидела Великого Наставника Лю.

Она подняла голову и по собственной воле поцеловала Пэй Цяньхао.

- Принц Хао, пожалуйста, позвольте этой служанке отправиться в резиденцию Великого Наставника Лю.

http://tl.rulate.ru/book/27267/3802468

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена