Они разделились и пошли в разные стороны. Высокий мужчина подошёл к зданию магистрата, а коротышка направился на другую улицу и остановился перед продуктовым магазином, где продавались рис, зерно, масло и соль.
- Старшая сестра Лю, старшая сестра Лю! - крикнул коротышка по имени Даянь.
Вскоре послышался чей-то ругающийся голос.
- Что ты кричишь, разве ты не видишь, что я занята?
- Сестра Лю, мы видели ту женщину.
- Какую женщину? - изнутри вышел человек. Кто это мог быть, кроме вдовы Лю?
- Ту, что вчера издевалась над тобой; мы видели её.
Когда вдова Лю услышала, что это та самая женщина, её лицо сразу же изменилось. Она злобно посмотрела на стоявшего перед ней коротышку и спросила:
- Где она?
Коротышка испуганно смотрел на вдову Лю. Он знал, что она дерзкая и неразумная женщина, и поспешно ответил:
- Мы только что видели её на Абрикосовой улице.
- Отлично.
Вдова Лю всё ещё чувствовала ярость в груди, когда вспоминала о вчерашнем избиении и позоре.
"Чжан Чжуан не только не утешил меня, но даже отругал за то, что я соврала ему о беременности! Ну и зачем мне было врать, если бы я не хотела получить официальный статус? Хотя Чжан Чжуан не отличается особой надёжностью, у него приятная внешность и сладкий язык. Его хотели несколько женщин, и Чжан Чжуан не захотел бы бросить эту стерву, если бы я его не обманула! Но теперь мой план был разрушен недоброжелателем. Я не могу больше сдерживать свой гнев! Унижение, которое я испытала вчера, было хуже, чем всё, что я когда-либо испытывал! Я обязательно безжалостно накажу эту женщину, которая не знает своего места. Тогда она поймет, насколько я сильна".
- Ты сообщил моему старшему брату?
- Я уже сказал Асуну, чтобы он нашёл его; мы с Асуном сами разберёмся с этим. Сестра Лю, пожалуйста, не волнуйся. Если она не покинет уезд Лун, я найду её!
- Хорошо. Пойдём, отведи меня туда.
- Хорошо.
Как раз когда они начали спускаться в переулок, к ним подошёл человек по имени Асун с приставом Лю.
- Младшая сестра, ты в порядке? - пристав Лю увидел свою сестру и спросил заботливым тоном.
Вдова Лю знала, что её брат был могущественным, и в результате с годами стал высокомерным.
Вчера вечером она уже навестила свою девичью семью и поплакалась старшему брату и невестке. Все они ненавидели женщину, которая разрушила её планы.
Поэтому, увидев брата, вдова Лю не удержалась и снова расплакалась.
- Старший брат, Даянь сказал, что видел женщину, которая шла по Абрикосовой улице. После того как эта женщина испортила мою репутацию, как я смогу дальше жить в уезде Лун? Эта женщина слишком отвратительна. Пожалуйста, добейся для меня справедливости.
Сердце пристава Лю сжалось от боли, когда он увидел, что его сестра снова на грани слёз.
Он всегда был очень привязан к сестре. Её муж умер много лет назад, и ей было нелегко влюбиться в кого-то другого. Однако у мужчины, в которого она влюбилась, была жена.
"У нас неплохая семья, и сестра у меня замечательная, как же она может быть чьей-то наложницей?" - поэтому он в какой-то мере поддержал сестру в том, что она симулировала беременность. - "У семьи Лю есть деньги, да и семья предыдущего мужа сестры была зажиточной. Она может стать только главной женой Чжан Чжуана. Поэтому мы не можем позволить тому, кто разрушил планы моей сестры, остаться безнаказанным".
При этих мыслях в глазах пристава Лю мелькнул убийственный блеск.
Вдова Лю посмотрела на брата, вытирая платком слёзы с лица. Она печально сказала.
- Брат, на этот раз ты должен заставить эту женщину пострадать за то, что она издевалась надо мной! Лучше всего было бы продать её в бордель, чтобы она испортилась под давлением тысяч людей. Мы не должны дать ей нормально жить!
- Сестра Лю, не дашь ли ты нам, братьям, попробовать, прежде чем продавать её в бордель? Мы не можем допустить, чтобы она пропала зря, верно?
В глазах худого мужчины мелькнул злобный блеск, словно он хотел прямо сейчас яростно прижать к себе женщину, которая издевалась над сестрой Лю.
"Посмотрим, осмелится ли она снова вести себя так высокомерно!"
http://tl.rulate.ru/book/27267/3292950
Сказали спасибо 7 читателей