Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 115.2. Объяснение

Су Си'эр подняла обе руки вверх и сильно надавила на его грудь:

- Эта служанка нарушила правила и тайком покинула почтовый дом. Я готова принять любое наказание, Принц Хао.

Пэй Цяньхао отошел от неё:

- Этот принц слышал это предложение много раз. Если бы я действительно хотел наказать тебя безжалостно, ты бы уже давно лишилась жизни.

- Это значит, что под холодным выражением лица скрывается тёплый человек с добрым сердцем, Принц Хао.

Не успел Принц Хао ответить, как к парадному входу чайного домика подъехал столичный окружной магистрат лорд Чжан с бегущим за ним судебным приставом. Он не заглянул внутрь, но поклонился:

- Столичный уездный магистрат выражает почтение Принцу Хао.

Пэй Цяньхао снова сел. Его лицо было спокойным, как будто он знал, что уездный магистрат придет:

- Входите.

Лорд Чжан вошёл в чайную в сопровождении нескольких приставов.

- Принц Хао, коронер установил причину смерти: две госпожи из семьи Вэй были вынуждены вдыхать лекарственный порошок, который не даёт людям дышать, и в итоге они умерли от удушья. Допросив нескольких официантов, мы выяснили, что единственным человеком, который входил в их комнату, был официант, которого Принц Хао оставил в чайном доме.

Пэй Цяньхао пожал ему руку:

- Просто пойди и найди его. Нет необходимости спрашивать принца об этом вопросе.

- Принц Хао мудр, - лорд Чжан снова поклонился в знак почтения, а затем поручил своим подчинённым отправиться на заднюю кухню чайного дома, чтобы найти управляющего и официанта.

Пэй Цяньхао остался невозмутимым и легонько постучал пальцами по столу:

- Налей вина.

Су Си'эр прошла вперёд, взяла кувшин и налила чашу вина:

- Принц Хао, Вы уже выпили много вина во дворце. Вы не можете больше пить, - затем она поставила кубок с вином на другой столик сбоку.

"Я не волнуюсь за него, но боюсь, что он опьянеет. Я не забуду, что произошло в лесу рядом с дворцовыми покоями. В ту ночь он, выпив лишнего, зашёл в дворцовые покои и наткнулся на меня".

- Вино из Наньчжао сильно отличается от вина Бэйминя, оно похоже на нектарную росу с цветочным ароматом. Вино из этого чайного дома крепкое, но во вкусе чувствуется оттенок цветка османтуса, - Пэй Цяньхао не сказал, будет ли он продолжать пить или нет, а начал перечислять вкус каждого вина.

Лорд Чжан подумал, что Пэй Цяньхао обращается к нему, и почтительно ответил:

- В Наньчжао есть уезд, который называется Цветочный уезд. Когда варят вино, всегда добавляют нектар из Цветочного уезда. Не говоря уже о других вещах, вино Наньчжао, безусловно, лучшее в мире.

Пэй Цяньхао посмотрел на лорда Чжана:

- Это вино действительно лучшее в мире.

В этот момент пристав, который отправился на заднюю кухню, вернулся с озабоченным видом:

- Ваше превосходительство, этот подчинённый проверил всё помещение, но никого не нашёл.

Глаза лорда Чжана расширились, и он лично отправился на заднюю кухню. Закончив с задней кухней, он отправился на задний двор, чтобы осмотреть каждую комнату, но так никого и не нашел.

- Похоже, что управляющий и официант убили юных леди из семьи Вэй, а теперь сбежали, боясь наказания. Всем приставам немедленно отправиться за ними.

После того, как лорд Чжан отдал свои указания, он повернулся, чтобы поклониться Пэй Цяньхао:

- Принц Хао, пожалуйста, не спешите наслаждаться своим вином. Этот скромный чиновник отправится ловить преступников.

Пэй Цяньхао махнул рукой:

- Дело очень важное. Вам следует поторопиться.

Лорд Чжан кивнул и вышел из чайной, все приставы быстро последовали его примеру.

Су Си'эр знала, что не управляющий и не официант убили девушек Вэй. Но почему они решили сбежать?

- Выпей с этим принцем, - Пэй Цяньхао указал на кувшин с вином на другом столе. - Принеси его сюда.

Су Си'эр покачала головой:

- Принц Хао, Вам не стоит больше пить сегодня.

- Принеси, - голос Пэй Цяньхао был холодным, но Су Си'эр ничего не ответила.

Наконец, Пэй Цяньхао взглянул на неё и встал, чтобы принести кувшин с вином. Он не ожидал, что Су Си'эр преградит ему путь, когда он уже был на полпути к заветной цели.

Девушка крепко держала кувшин с вином в руке:

- Принц Хао, сегодня вам нельзя пить больше вина.

"Откуда мне знать, напьётся он или нет? Если он сделает что-то неожиданное, я окажусь «невезучей»".

- Мне нельзя только потому, что ты так сказала? - Пэй Цяньхао посмотрел на неё сузившимися глазами, подняв правую руку, чтобы схватить руку, в которой она держала вино.

http://tl.rulate.ru/book/27267/2933755

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь