Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 43.2. Отказ

Была доля секунды, когда выражение лица Пэй Цяньхао снова застыло. Он опустил руку и посмотрел на неё. "Иногда, из-за того, как она говорит, люди... оказываются застигнутыми врасплох" 

Однако его выражение лица очень быстро стало нормальным

- Ты хочешь, чтобы этот принц убил тебя?

Су Си'эр покачала головой:

- Вы не убьете эту служанку, Принц Хао.

- И почему ты в этом так уверена? - рявкнул Пэй Цяньхао. Но она была права. "На данный момент я не могу убить такого интересного человека".

- Это основано на моей интуиции, - прямо ответила Су Си'эр. - Я чувствую, что Принц Хао не из тех людей, которые могут убивать и наказывать, как угодно.

Су Си'эр явно умела говорить. Спровоцировав его гнев, она одновременно сказала комплимент, возвысив его на пьедестал. Если он все же накажет её и сделает что-нибудь с Жо Юань, его манера поведения окажется ниже его достоинства.

- Ты становишься всё более сообразительными, когда говоришь. Этот принц даже не может тебя наказать, - Пэй Цяньхао подошел к ней, но девушка сразу отступила. 

Когда он увидел, что она избегает его, как свирепого зверя, Пэй Цяньхао был недоволен и холодно спросил:

- Что с твоим рукоделием?

- Всё в порядке, - ответила девушка.

"Рукоделие. В прошлой жизни я часто шила и чинила одежду Юнь Жофэна в палатке армейского лагеря во время войны. Именно тогда я начала лучше шить".

- Так как ты приемлемо шьешь, с завтрашнего дня у тебя будут не только ночные горшки. Этот принц прикажет кому-нибудь прислать тебе одежду для шитья и починки. После того, как закончишь, почистишь горшки.

Су Си'эр посмотрела на него. "При его статусе любую испорченную одежду можно просто выбросить. Почему он хочет её починить? Но даже если так, чинить её должна императорская швея в императорском дворце. Хотя мои навыки приемлемы, они определенно не могут быть эстетичными".

Пэй Цяньхао посмотрел на её озадаченное лицо и подумал, что она не хочет:

- Если ты не хочешь, этому принцу придется использовать хлыст. 

- Дело не в том, что эта служанка против. Просто мне любопытно, принадлежит ли одежда вам, Принц Хао?

- Конечно, она принадлежит этому принцу. Разве этот принц будет хранить чужую одежду? 

Су С'иэр раскрыла свои сомнения:

- Принц Хао, с вашим благородным статусом, любую поврежденную одежду нужно выбросить. Даже если её и нужно починить, у этой служанки нет квалификации для этого.

Пэй Цяньхао засмеялся:

- Ты так много говоришь, чтобы просто отказаться этим заниматься?

- Нет, мне просто любопытно.

Пэй Цяньхао приподнял бровь, глядя на неё:

- Человек с выдающимся статусом не может починить свою одежду, если она порвалась? Разве Его Величество не считается человеком с самым высоким статусом в этом мире? Если мантии с драконами порваны, их тоже выбросить? 

Су Си'эр слегка приподняла тонкие брови. "Судя по его словам, одежда, которую он мне пришлет, не будет обычной. Похоже, что это будут вещи, которые нельзя выбросить, даже если они порвались". 

"Однако одежду, предназначенную для важного использования, не так легко порвать. Даже если она порвана, её необходимо передать в отдел, следящей за одеждой для надлежащего обращения. Даже опытным швеям придется собраться вместе, чтобы обсудить, как безупречно восстановить одежду".

Поразмыслив, она ответила:

- Возможности этой служанки ограничиваются починкой обычной одежды.

То, что она сказала, вызвало у него смешок:

- Иногда из-за того, что ты слишком умна, ты слишком много думаешь, но тебе всё равно нужно быть более сообразительной. Завтра, когда увидишь одежду, поймешь, что это за одежда. Короче говоря, это будет в пределах твоих возможностей.

Поскольку он так сказал, Су Си'эр могла только согласиться:

- Хорошо, эта служанка будет ждать вашей одежды, Принц Хао.

После того, как она ответила, внезапно поднялся ветер. Пэй Цяньхао взглянул на Су Си'эр:

- Уже очень поздно. Зачем тебе здесь оставаться? Возвращайся на задний двор. Что касается Прачечной, если этот принц узнает, что ты снова пробралась сюда, ты будешь стирать одежду с той толстой служанкой.

Су Си'эр немедленно ответила:

- Эта служанка уже уходит.  

В Прачечной одежды, которую нужно постирать, было бесконечное количество, и стирку невозможно было закончить. Будь то весна, лето, осень или зима, целый год был таким.

По сравнению со стиркой белья, она предпочла бы мыть ночные горшки. Хотя запах был решающим фактором, Су Си'эр всегда промывал их несколько раз, прежде чем добавить немного вещества для удаления запаха. Кроме того, она всегда мылась после того, как заканчивала их мыть.

Однако девушка сделала всего несколько шагов, как услышала его низкий голос.

- Лекарственный порошок, который дал тебе этот принц, придаёт твоему телу аромат. 

http://tl.rulate.ru/book/27267/1302849

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь