Готовый перевод My Perverse Equivalent Exchange System in Doomsday / Моя извращенная система равноценного обмена в судном дне: Глава 59 Вульгарная активность

Глава 59

Вульгарная активность

В то время как Ли Сюэ Лань рассказывала о своем опыте Лонг Ю, ее желудок внезапно громко заурчал. Ее лицо тут же покраснело от смущения.
-Давайте поедим, пока мы разговариваем, иначе еда остынет, - Лонг Юй начала хватать еду с каждого блюда и класть их на свою тарелку.
От одного только запаха еды даже он проголодался, не говоря уже о девушке, которая ничего не ела последние пару дней.
Сначала Ли Сюэ Лань сдержанно откусывала маленькие кусочки от еды на своей тарелке. Однако ее руки и рот неосознанно ускорились, почти соперничая с выражением лица Сикси.
Сикси показала страдальческое выражение, заставив Лонг Юй почти разразиться смехом. Очевидно, маленькая девочка была недовольна, видя, как кто-то другой отнимает у нее еду.
- Учитывая то, что вы сказали, означает ли это, что вся группа, кроме вас троих, умерла от растения вампира?- Спросил Лонг Ю, приступая к еде.
-Ну, мы не видели, как их убивали ... Это было больше похоже на то, что они были захвачены виноградными лозами, выходящими из растения..." Ли Сюэ Лань подумал некоторое время, прежде чем ответить.
Лонг Юй лично видел эти красные лозы издалека, поэтому он совсем не удивился.
- Как и следовало ожидать, красные лозы этого растения довольно гибкие. Они могут атаковать, защищать и даже захватывать его жертвы", - торжественно подумал он.
-А что было дальше? Вы заметили что-нибудь еще после того, как их поймали?- он задал следующий вопрос.
-Мне не удалось разглядеть его отчетливо, так как в то время мы были уже довольно далеко. Но виноградные лозы, казалось, выделяли какую-то белую слизь, которая обволакивала людей, попавших в плен, - она показала отвращение и страх одновременно. Затем она продолжила: "хотя главарь сумел освободиться от удерживающей его лозы, он не смог противостоять следующей дюжине из них....-
Даже не закончив фразу, Лонг Юй уже могла предсказать судьбу вождя.
Пока он погружался в свои мысли, вкус восхитительного мяса мутанта даже не ощущался во рту. Его мысли были заняты описанием опыта девушки и информацией, которой он обменивался с системой.
__________________
[Красное Дерево, вампирный завод-Уровень 2]
[Оригинальное растение красного дерева, которое прошло через мутацию, дав ему уникальную способность интегрироваться в другое растение-хозяина. Из-за того, что он слился с другим мутировавшим дубом, он заставил оба растения претерпеть экспоненциальную скорость мутации, усиливая их естественные способности. Завод секвойи в конце концов перерос дуб и теперь стал главным контролирующим органом.
[Способности:
вампиризм- растение способно перекачивать гены в кровь других существ, чтобы усилить свой рост.
Усиленная регенерация-проистекающая из первоначальной способности мутировавшего дуба, растение способно потреблять кровь своей жертвы, чтобы быстро восстановиться после любых травм.]
___________________
-Учитывая то, что сказал Ли Сюэ Лань, он предположил, что существует высокая вероятность того, что жертвы были захвачены в качестве мешков с кровью, чтобы обеспечить способности растения-вампира. "Способность вампиризма" увеличивает рост растения, в то время как "улучшенная регенерация" позволяет ему быстро восстанавливаться после любых травм.
Однако существует заметная разница в обращении с его жертвами. Если бы это была первая способность, то жертвы, скорее всего, были бы непосредственно потреблены за свои гены. Что касается последних, то они будут храниться как запасы крови на случай, если растение-вампир получит травму.
Таким образом, Лонг Юй пришел к выводу, что существует две возможные причины, по которым растение будет защищать свою крону от повреждений. В листьях, вероятно, были спрятаны "запасы крови" его жертв.
Другая возможность заключалась в том, что растение-вампир охраняло какое-то сокровище. Хотя последнее было заманчивой мыслью, Лонг Ю надеялся на первое. Таким образом, план, который он формулировал, не пострадает.
- Мистер Лонг? Что-то случилось?- робко спросила девушка напротив него.
Когда Лонг Юй оторвался от своих мыслей, он понял, что посуда на столе уже была чисто вымыта.
Сикси рядом с ним похлопывала себя по животу с довольной улыбкой, в то время как Ли Сюэ Лань сидела с красным лицом. Из-за голода она наелась больше, чем обычно.
Увидев это, он лишь криво усмехнулся. Он нисколько не возражал, так как мяса мутантов внутри Черной акулы все еще могло хватить им на несколько недель. К тому времени он уже получил бы больше ресурсов от других мутировавших существ. Чего он боялся, так это не недостатка пищи, а скорее нехватки места для хранения ее.
После еды Ли Сюэ Лань быстро предложила вымыть посуду, а Лонг Юй пошел в спальню. Через мгновение он снова выскочил с несколькими вещами в руках.
- Вот, возьмите свежую одежду и полотенце, которыми вы можете воспользоваться после душа. Кроме того, в ванной комнате должен быть новый набор зубных щеток, которыми вы можете пользоваться", - сказал он.
Ли Сюэ Лань открыла рот, когда увидела это. Она думала, что ее вышвырнут из фургона, как только она закончит свою работу. В конце концов, Лонг Юй уже получил от нее нужную ему информацию.
Затем Лонг Юй прошел в гостиную и щелкнул выключателем на краю дивана. С жужжанием оригинальный диван медленно откинулся, пока не превратился в односпальную кровать.
-Если хочешь, можешь переночевать и здесь, - сказал он, глядя на нее.
Девушка на мгновение задумалась, но решила отказаться. - МИС ... мистер Лонг, спасибо за ваше любезное предложение, но я думаю, что должен вернуться к своим друзьям.-
По правде говоря, она действительно хотела принять его предложение. В конце концов, такой простой выжившей женщине, как она, было бы трудно получить доступ к чистому душу и безопасному месту для сна в конце света. Однако она не чувствовала себя вправе оставлять двух других коллег снаружи.
-О, это тоже прекрасно. Вы можете взять смену одежды с собой, когда будете уходить, - казалось, Лонг Юй не возражал. Он сделал ей предложение только потому, что она оказала ему услугу.
Вскоре после того, как Ли Сюэ Лань ушел, Лонг Юй снова услышал тихий стук в дверь фургона.
- О, в чем дело? Передумал?- он пошутил, когда увидел человека, стоящего снаружи. Это была Ли Сюэ Лань, прижимающая к груди комплект одежды.
К его удивлению, девушка кивнула со смущенным выражением на лице. - Извините, что беспокою вас, мистер лонг, но предложение остается в силе?- сказала она тихим голосом.
- Конечно, но что случилось с этими двумя?- Лонг Ю осмотрел вестибюль и понял, что мужчины средних лет и женщины там больше нет.
Словно вспомнив что-то, девушки покраснели, как яблоко. - Обычно мы спим где - нибудь на третьем этаже, но когда я поднялся наверх, они ... они были там...делающие это….- к концу ее голос стал мягким, как у мыши, а в глазах появился намек на гнев.
- Что делают? На них напали зомби или что-то в этом роде?- Лонг Ю был сбит с толку, так как не мог понять ее слов.
Увидев его озадаченное выражение лица, Ли Сюэ Лань собралась с духом и повторила: "управляющий Чжан и сестра Вэй Ин занимались этим...секас!- Из-за того, что она споткнулась на полуслове, она нечаянно произнесла последнее слово громче, чем ожидала.
Озадаченное лицо Лонг Юя сменилось ошеломленным. Он явно не ожидал ничего подобного. Хотя он и чувствовал себя немного смущенным после того, как услышал ее, он старался не показывать этого на своем лице.
- Окей, тогда заходи, - поскольку это было не его дело, он не стал ничего комментировать.
Затем Ли Сюэ Лань быстро протиснулась в дверь, не смея смотреть Лонг Юю в глаза. Она чувствовала, что потеряла много лица. Она не только бесстыдно вернулась в фургон, но и упомянула о такой вульгарной вещи в разговоре с молодым человеком.
Больше всего она ненавидела распутного управляющего Чжана. Сразу после того, как они набили свои желудки, они фактически безвкусно занялись такой вульгарной деятельностью. Когда он заметил, что Ли Сюэ Лань наблюдает за ним со стороны, управляющий Чжан даже ухмыльнулся и начал делать это более грубо.

Примечание автора:

как некоторые из вас могли заметить, я отсутствовал некоторое время. В последнее время я занимаюсь проблемами IRL и проблемами со здоровьем и поэтому не могу загрузить их. Я не делал перерывов, так как, честно говоря, даже сам не знал, когда и смогу ли я вернуться к писательству. В любом случае, с другой стороны, вы можете прочитать 8 глав за один раз. Спасибо тем, кто голосовал и придерживался этого романа.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/27040/746525

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь