Готовый перевод My Perverse Equivalent Exchange System in Doomsday / Моя извращенная система равноценного обмена в судном дне: Глава 37 В дороге

Глава 37

В дороге

После вождения в течение всего дня, они действительно не столкнулись с другими опасностями.

По пути Лонг Юй увидел летящих в небе Воробьев, которых он легко сбил из своей новообретённой штурмовой винтовки.

К сожалению, это были всего лишь обычные птицы, которым еще предстояло мутировать. После того, как система просканировала трупы, было подтверждено, что внутри них нет ядер мутантов.

Видя, что уже темнеет, он решил припарковать машину на ближайшей заправке. Хотя в доме горел свет, стояла мертвая тишина.

Лонг Юй заметил, что рядом с бензоколонками стояло несколько машин. Однако никого из их владельцев в них не было.

Он попросил Сикси оставаться в машине, пока он не выйдет, чтобы проверить место на предмет опасности. Лонг Юй не был настолько наивен, чтобы думать, что вокруг нет никаких зомби, просто потому, что он не слышал никаких звуков поблизости.

Вооружившись своим БМП, он медленно приблизился к магазину автозаправочной станции.

Как только он подошел к входу, он увидел, что там было несколько стоек, которые упали на землю. Предметы, которые первоначально были на них разбросаны по всему полу, создавая беспорядок.

Он предположил, что драка, вероятно, произошла, когда на кого-то в магазине напали зомби. Правда, он не знал, выжил ли этот человек.

Стоя у двери, Лонг Юй бросил в магазин маленький золотой колокольчик, который волшебным образом появился в его руке. Круглый Золотой колокол, который был брошен, сделал красивую дугу в воздухе, прежде чем ударился о землю.

Звон колокольчика

непрерывно раздавался в магазине, прежде чем остановиться. Сразу же Лонг Юй услышал хриплые стоны, доносящиеся из глубины магазина.

От этих стонов у него по коже побежали мурашки. Они звучали очень неприятно, как будто наждачная бумага терлась о металлическую поверхность.

Затем он услышал шаги, приближающиеся к тому месту, где находится колокольчик. Из одного из проходов медленно выплыла фигура и попала в поле зрения Лонг Юя. Подняв свой автомат, он выстрелил в голову человека с того места, где стоял.

* пст *

пуля в мозг, это самый эффективный способ убить этих зомби.

Поскольку в поле зрения Лонг Юя было много стеллажей, он не знал, сколько из них находится в магазине.

Самым безопасным способом справиться с ними было бы привлечь их внимание к открытой местности, где он мог бы их видеть. Итак, он повторил метод использования колоколов, чтобы заманить зомби туда, где он хотел их видеть.

Убив пятерых зомби тем же способом, он больше не слышал никаких стонов и не видел вокруг себя никаких других зомби. Затем Лонг Юй осторожно вошел внутрь, чтобы убрать всех возможных зомби, скрывающихся вокруг.

К счастью, там было всего пять зомби, с которыми он только что имел дело. Сначала Лонг Юй вынес трупы из магазина, потому что они начали источать гнилой запах.

Очистив место, Лонг Ю вернулся, чтобы переместить машину и припарковать ее прямо у двери магазина. Таким образом, он может заблокировать любых злоумышленников от входа, а также позволить им немедленно попасть в машину, когда им это нужно.

Спать в машине было неудобно, так как они не могли пользоваться задними сиденьями. Лонг Юй планировал провести ночь в магазине, где было достаточно просторно, чтобы они могли спать на переносном матрасе, который он вынул.

* Урчание~~~*

Укладывая матрас, он вдруг услышал за спиной урчание голодного желудка. Лицо ксики покраснело, когда она прикрыла живот своими маленькими руками, пытаясь успокоить его.

Лонг Юй почувствовал себя плохо, видя жалкие действия девушки. Из-за того, что он все время ехал, они не смогли съесть ничего существенного во второй половине дня.

Это было потому, что не было никаких подходящих для них мест, чтобы выйти на их пути сюда. Слишком долго оставаться на открытом месте было опасно, так как он не знал, может ли внезапно появиться какая-нибудь угроза. Таким образом, они могли только быстро перекусить, находясь в машине.

Оглядевшись вокруг магазина, Лонг Юй увидел, что в магазине продается разнообразная еда. Была даже работающая микроволновая печь, предназначенная для использования клиентами. Однако он не собирался ничего есть. В конце концов, он может непосредственно получить свежеприготовленные блюда, используя систему.

Взяв большую кастрюлю и переносную плиту, он поставил их на стойку. Глаза Сикси блеснули, когда она увидела, что он собирается готовить.

- Старший брат, тебе нужна какая-нибудь помощь?- она подбежала к нему и спросила.

Так как она хотела помочь, Лонг Ю попросил ее принести несколько бутылок минеральной воды с одной из стоек.

Получив их, он принялся выливать все их содержимое в котелок.

Увидев предвкушение на лице Сикси, он не смог сдержать тихий смешок.

Как будто устраивая шоу, Лонг Юй преувеличенно махнул рукой, заставляя множество тарелок с дорогим сырым мясом появиться на прилавке.

- Уа!!- Маленькая девочка в изумлении захлопала в ладоши, хотя уже видела этот трюк несколько раз.

У Лонг Ю было такое чувство, что она больше заботилась о еде на тарелках, чем о его магическом трюке, но это было прекрасно в любом случае.

Он повернул ручку на плите, и она издала искрящийся звук.

Любой, кто увидит расположение предметов на прилавке, наверняка подумает об одном слове. Горячая кастрюля!

П.П. Да-да, это одно слово, просто вы не так считаете

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/27040/694554

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь