Готовый перевод My Perverse Equivalent Exchange System in Doomsday / Моя извращенная система равноценного обмена в судном дне: Глава 91 Странная бусина

Глава 91
Странная Бусина
-Если подумать, где хранились остальные жертвы Нанкинского гипермаркета? Там должно было быть больше выживших после инцидента, - спросил молодой человек, постучав по стеклу камеры. Он нашел его удивительно прочным. Чтобы сломать его, потребуется немалая сила, особенно изнутри.
- Да, были и другие жертвы, которых тоже перевезли на этот объект. Правда, сам я их не видел. В конце концов, этот ваш друг-особый случай."
- Особый случай? Было ли это потому, что она успешно мутировала?- Спросил Лонг Ю, все еще осматривая комнату.
Старик был немного удивлен, когда услышал, что он сказал. Однако, поразмыслив, юноше не составило бы большого труда догадаться об этом, учитывая, что он сумел найти это подземное сооружение в первую очередь.
- Пошли, здесь ничего нет, - Лонг Ю вышел из комнаты, сопровождаемый исследователем.
Как раз в тот момент, когда его нога уже была готова переступить порог, они услышали тяжелые шаги, направлявшиеся в их сторону.
*Dun* *Dun* *Dun* *Dun*
Лонг Юй сразу же понял, что шум доносится с двух разных сторон: с левой и с правой.
Его тепловое зрение пронзило темноту и показало две высокие фигуры, медленно приближающиеся к ним. Стоя более чем в два метра высотой и набитые, казалось бы, извивающимися мускулами, приближающиеся существа, наконец, были выставлены из темноты.
"Ух ты, эти выглядят еще уродливее, чем предыдущие", - подумал он.
- Старик, я предлагаю тебе вернуться в коридор и спрятаться, - сказал он старому исследователю, не отрывая глаз от поступающих угроз.
Не говоря больше ни слова, старик уже вбежал в коридор и спрятался в одной из комнат.
Затем Лонг Юй начал стрелять из своей штурмовой винтовки по существам. Было очевидно, что все эти вещи были также побочными продуктами экспериментов этого объекта.
К его удивлению, ни одна из пуль не причинила ему реального вреда. Из тех, что попали в грудь, ни один не проник в мышцы. Что же касается голов, то твари умудрялись защищать их руками.
Поскольку это было так, Лонг Юй не колеблясь вытащил что-то с более тяжелой огневой мощью. Он достал из системного хранилища "Пустынного орла" и прицелился в лоб одному из мутировавших участников эксперимента.
Как будто почувствовав опасность от нового оружия, существо мгновенно бросилось на Лонг Ю в ловкой манере.
Дуло ручного пистолета несколько раз ярко
сверкнуло. Атакующая фигура споткнулась и рухнула на землю. Несмотря на беспорядочные движения, пуля Лонг Юя сумела пробить височную кость сбоку головы существа, повредив его мозг.
Как раз в тот момент, когда он собирался повернуться лицом к другой угрозе, его неожиданно схватили сзади, заставив его и второго мутанта кувыркаться и кататься по земле. Похоже, существо действительно испугалось оружия и решило сократить дистанцию, чтобы помешать ему использовать его, даже до того, чтобы бросить на него все свое тело.
Во время схватки "Пустынный орел" вылетел из руки Лонг Ю и ударился о металлическую стену неподалеку. Его бросок закончился тем, что существо оседлало его сверху.
Ухмылка появилась на лице мутанта, когда он понял, что ему это удалось. К сожалению, это было также последнее выражение, которое он мог бы сделать. Доспехи на правой руке Лонг Ю превратились в Кинжал, который пронзил его подбородок прямо в мозг.
-Похоже, у этих тварей есть какой-то разум... - пробормотал он, отодвигая лежащее на нем тело.
Во время боя он заметил, что в тот момент, когда он достал пистолет, на лицах мутантов появилось потрясенное выражение. Их быстрая реакция на то, чтобы остановить его, заставила Лонг Юя подумать, что они действовали не инстинктивно, а скорее потому, что действительно знали, что это за оружие, и поэтому боялись его.
Если это было так, то это означало, что после проведения экспериментов на людях мутантам все же удалось сохранить часть своего интеллекта, хотя и небольшую его часть.
Раздалось сердитое рычание, исходящее от первого мутантного эксперимента, лежащего на полу.
Пуля из пистолета Лонг Юя повредила ему часть мозга, и он лежал на земле, парализованный. Он мог только свирепо смотреть на нападавшего, желая разорвать его на части.
Лонг Ю присел на корточки перед существом и заглянул ему в глаза. Однако все, что он мог видеть, - это гнев и жестокость. Вздохнув, он оборвал его жизнь быстрым ударом.
-А что это за штука?- он осмотрел зеленую бусину, расположенную на виске трупа.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/27040/1057139

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь