Готовый перевод You’ve Got The Wrong House, Villain / Ты Ошибся Домом, Злодей (KR): Глава 132 - Часть 2

Глава 132 – Часть 2

 

Юри говорила небрежно. Но она не совсем говорила полную ложь. Когда она впервые увидела его издалека, она подумала, что это Лакис, но мужчина, стоявший сейчас перед ней, отличался от него с головы до ног.

Казалось, что он подражал его поведению, но было что-то фундаментальное, что вызывало у нее совершенно другое чувство. Было трудно выразить это словами, но в этом-то и была проблема.

Услышав слова Юри, рот мужчины скривился в тонкую линию.

«Ах, это выражение может быть немного похоже на Лакиса.»

Но как только эта мысль возникла, за ней последовало сильное чувство сопротивления, и Юри немедленно выбросила эту мысль из ее головы.

Разговаривая с мужчиной, Юри незаметно изучала кандалы на своих запястьях и лодыжках. Обычно она могла просто использовать свою силу, чтобы распутать любой замок. Однако мужчина заметил, что Юри была мутантом, как только увидел ее. Поэтому она не думала, что кандалы будут обычными.

- Как давно ты знаешь Лакиса?»

- Кто знает. Я не могу точно вспомнить.»

- Вы впервые встретились на Востоке? Так что это означает, что Лакис, возможно, все еще на Востоке.»

- Может быть, а может быть, и нет.»

Мужчина, казалось, пытался получить информацию о Лакисе от Юри. Конечно, Юри не дала ему должного ответа.

В следующее мгновение мужчина резко просунул руку сквозь железные прутья.

(*Лязг!*)

Он схватил Юри за волосы и притянул ближе к себе.

- Ты такая смелая, потому что ты мутант, не так ли? Поскольку ты ведешь себя бесстрашно даже в этой ситуации.»

Сказал мужчина с улыбкой на лице.

Почему-то видеть, как он использует такую фальшивую нежную улыбку на лице Лакиса, было так неприятно, что у нее по спине пробежали мурашки.

- Будет больно, если ты будешь вести себя по-другому, нельзя надеяться только на свою силу. Эти кандалы специально сделаны для мутантов, так что самостоятельно сбежать будет невозможно.»

На мгновение взгляд Юри стал немного острее.

Мужчина, не мигая, изучал ее лицо. Вскоре хватка мужчины на волосах Юри немного ослабла.

- Сначала я собирался убить тебя сразу после того, как получу то, что мне нужно.»

И при его следующих словах Юри почувствовала недоверие.

- Но это странно. Почему я не могу заглянуть внутрь тебя?»

«О чем он сейчас говорит? Он не мог заглянуть ко мне внутрь?»

«...Этот парень тоже мутант?»

«Значит, его способность заключается в том, чтобы заглядывать в других людей?»

Хотя она не была уверена, означает ли «видеть людей изнутри» способность напрямую читать мысли других людей или это более косвенная способность.

- Это еще одна сила камней, которой ты обладаешь? Но такого рода способностей не было среди тех, которые я украл вчера.»

По мере того как она спокойно слушала, его слова становились все более и более непонятными. Что это за разговоры о способности воровать…

-...Подожди. Только не говори мне, что это тоже сила этого парня?»

С этой внезапной вспышкой озарения по ее спине пробежали мурашки.

«Тогда что же это такое...»

Голос мужчины, который, казалось, разговаривал сам с собой, зазвенел в ушах Юри. Змеиный взгляд мужчины скользнул по каждому уголку ее лица.

Его слегка ослабленная хватка на ее волосах снова стала крепче.

- Ты счастливый мутант. Я все еще должен извлечь из тебя максимум пользы.»

Убери руку с моих волос, ты, подражатель Лакиса.

...это то, что она хотела сказать, но даже Юри знала, что в такой ситуации нужно быть немного осторожнее. Как сказал этот фальшивый Лакис, она действительно была смелой, и это было правдой, что она не боялась, но, несмотря на все это, у нее была только одна жизнь.

Вскоре мужчина убрал руку с волос Юри и отошел от клетки.

- Помолчи, пока я не вернусь позже.»

(*Скрип.*)

Снова тонкий луч света на короткое мгновение проник в комнату, а затем фигура мужчины полностью исчезла из поля зрения Юри.

Юри прищелкнула языком, подумав про себя, что она снова впуталась во что-то глупое. Как только мужчина ушел, она как следует проверила кандалы.

- Они выглядят как обычные цепи.»

Юри помнила его слова, но проигнорировал их и попыталась использовать силу ее разорения. Однако ее нить так и не вышла наружу.

В следующее мгновение цепи на ее запястьях и лодыжках слегка засветились и сжались. Послышался топот, и ее пронзила острая боль.

Юри нахмурилась.

«Они сломались.»

Затем цепи, которые сломали ее запястье и лодыжки, снова засветились и вернулись к своему первоначальному размеру.

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/27006/1466640

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь