"Этот ребенок, ты даже не приветствуешь меня." Чжан Манхуа упрекнула ее, когда она увидела кашу и испекла пельмени в их горшках.
"Мама, не говори больше. Мне нужно помыться; можешь помочь мне присмотреть за кастрюлями?"
"Хорошо, хорошо."
Передав маме приготовленный завтрак, Пэй Ге быстро умылась, а затем пошла в свою спальню переодеться в одежду для досуга.
После того, как она закончила готовить, она вернулась на кухню и увидела, что к завтраку готовы пельмени на пару и нежирная мясная каша с консервированным яйцом.
"Мама, завтрак готов". Она увидела сочную тощую мясную кашу с консервированным яйцом и кристально чистые пельмени на пару и почувствовала гордость за себя.
Несмотря на то, что она не готовила много лет, ее мастерство все еще оставалось на высоте!
Она вспоминала те дни, когда продавала завтрак в ларьке. Это было так приятно!
После того, как она положила еду на стол, она и ее мама наслаждались роскошным завтраком. Позже она упаковала остатки в коробку для обеда, чтобы принести их Чжи Цзимину.
Так как время было нелегким, она с неохотой поехала на такси в больницу.
Сегодняшний день не был таким срочным, как вчера, поэтому после того, как она вышла из такси, ее сердце истекло кровью от боли, связанной с оплатой проезда в такси.
Она была по-настоящему искушена спросить Цзи Цзиминя, может ли стоимость проезда в такси быть возмещена. Это было слишком дорого!
Она держала в руках фляжку с термосом.
Хотя Цинь Цитун не ждала ее в вестибюле в этот раз, ей все же удалось попасть в мужскую VIP-палатку, не договорившись о визите заранее.
Она открыла деревянную дверь и вошла в его подопечную со знакомством.
Яркое и чистое солнце проникало в палату через стеклянное окно, купая мужчину, согреваясь на больничной койке.
Теплое золотистое сияние солнца сделало его безразличное лицо нежным для нее.
Под солнечным светом элегантный и спокойный мужчина читал в своих руках содержание коричневой книги лидера.
Его внешний вид выглядел более благородным и элегантным, чем высокомерный и слегка уязвимым.
Вид его, как это вызвало Пэй Ге, чтобы задержать дыхание в попытке не нарушить такой красивой сцене, которая была похожа на произведение искусства.
Однако, в конце концов, это был Цзи Цзимин.
Хотя он был тихим, выглядел нежным, казалось, безобидным, и обладал элегантностью, он все равно был холодным и гордым Цзи Цзимин.
"Ты опоздал. Нет оплаты за сегодня". Холодно взглянув на неё, он едва заметил это, когда опускал книгу, которую читал.
Его слова были похожи на пробуждающий звонок Пэй-Гэ.
В её глазах благочестивый облик Чжи Цзимина снова стал дьявольским.
"Как я опоздал?! Только половина восьмого!" Услышав, что ей не заплатят за сегодня, она поспешила защитить себя.
"Мой график завтраков до восьми утра". Он надел тапочки и спустился с кровати.
"Вы... не сообщили мне об этом раньше! Мой дом находится далеко от этой больницы, а прямого транспорта оттуда до сюда нет, поэтому я взял такси, которое обошлось мне в сто юаней, только чтобы доставить тебе завтрак, но ты все равно хочешь вычесть мою зарплату? Ты действительно слишком много!" Она починила мужчину с очень обидным видом. Неужели этот мужчина думал, что встать так рано утром, чтобы приготовить для него завтрак, было легко?!
Чем больше она говорила, тем сильнее возмущалась, поэтому решила, что может напрямую пожаловаться Чжи Цзимину.
"Вчера вечером я начала готовить тебе завтрак, как только добралась до дома и должна была встать до 6 утра, чтобы приготовить его. Это было легко? Я даже не выспался, потому что хотел доставить тебе завтрак, но ты хочешь удержать мою зарплату...".
Как говорится, плачущий ребенок будет пить молоко.
Слушая ее, он увлажнил губы и в конце концов сказал: "Ладно, хорошо. Я не буду вычитать твою зарплату."
"Правда?!" Ее голова висела низко, пока она быстро озвучивала свои претензии, когда подозрительно смотрела на мужчину.
"Угу." Он беспомощно кивнул.
"Потом..." Она моргнула глазами, а затем утолщила лицо, чтобы сказать: "Мой проездной билет на такси для моей ежедневной поездки сюда, может ли он быть возмещен"?
Он посмотрел на нее как на скупец и нашел это забавным. "Ммм, может."
После успешных переговоров с мужчиной, она собиралась поблагодарить его, когда он открыл прикроватный ящик и достал золотую открытку.
"Ты можешь использовать эту карту", - мягко сказал он, вручая ей кредитку.
"А? Зачем ты даешь мне карту?" Пэй Ге удивилась, увидев кредитную карту, которую он ей предложил. Всё, что она хотела, это чтобы её проезд на такси был покрыт компанией.
"Возмещение", - кратко объяснил он.
Она быстро покачала головой о его словах и отказалась принять кредитную карту.
"Не нужно". Я просто подожду, пока в конце месяца она пополнит мою зарплату", - с улыбкой сказала она.
Слишком опасно красть кредитную карту. Она "сожжет" мою руку.
Ее отказ принять кредитную карту привел к тому, что он поднял бровь и слегка почувствовал себя несчастным.
На этот раз она восприняла его смену настроения и постаралась быстро сменить тему.
"Генеральный директор Чжи, вы, должно быть, проголодались! Пожалуйста, ешьте, пока горячо". Сказав это, она подошла к центру комнаты и положила коробку с обедом на квадратный стол, чтобы открыть его.
Она удалила из коробки для завтрака паровые пельмени, которые еще горячие, и положила их на квадратный стол.
Глядя на маленькие и прекрасные пельмени на пару, она улыбнулась, налила миску горячей каши и положила ее рядом с пельменими на пару.
"Я только что приготовила простой завтрак. Не знаю, подойдет ли он тебе по вкусу, так что можешь попробовать сначала", - с улыбкой сказала она, организовывая посуду. Ее голос, однако, предал намек на нервозность.
Цзи Цзимин посмотрел на простой завтрак - тарелку с кашей, блюдо из приготовленных на пару пельменей и небольшую тарелку, похожую на огурцы, - которая была положена на стол, и его брови рефлекторно бороздили.
Его трехразовое питание, даже такое простое, как завтрак, было бы экстравагантным и роскошным. Сегодня ему впервые подали завтрак из двух с половиной тарелок.
Цзи Цзимин определённо отказался бы от этого простого завтрака, если бы не увидел взгляд ожидающего его Пэй-Гэ. Поэтому он сел за квадратный стол и взял палочки для еды....
http://tl.rulate.ru/book/26918/1034669
Сказал спасибо 1 читатель