Готовый перевод To Be A Virtuous Wife / Быть добродетельной женой: Глава 112

Глава 112.

В день рождения императора все служители дворца работали на сто двадцать процентов. Никто не смел оступиться. Если бы они умудрились напортачить перед начальством, даже если бы они не умерли, им бы оторвали половину кожи от тела.

Дворцовые горничные и слуги под надзором Департамента по делам семьи прекрасно устроили все: от одежды до еды. Даже сам зал Луан Хэ мыли несколько раз. Ступени белого нефрита снаружи были вытерты так чисто, что даже пятнышко грязи не могло было быть найдено.

"Сегодня действительно хорошая погода“, - сказал одетый в голубое платье слуга, подняв голову, чтобы посмотреть на солнце, горящее в небе, и понизив голос, сказал своему коллеге рядом:" Эй, ты еще не слышал, как прекрасна принцесса Джинг? Она планирует показать танец на банкете.”

"В этом нет ничего странного, - его напарник использовал ткань в руке, чтобы тщательно вытереть столбы коридора, - просто принцесса из Малой Страны, разве она стоит того, чтобы ей так интересовались?”

“Я думаю, что твои мозги сделаны из дерева. Нормальная принцесса, зачем бы ей показывать танец перед императором ни с того ни с сего?” Слуга в синей мантии провозгласил с ненавистью“-Это неспроста.”

"Разве не стало императрицы? Его партнер наклонился, чтобы прополоскать тряпку в тазу, - «просто принцесса страны размером с гранулу, не на что глазеть.”

"Независимо от того, насколько хороша женщина, она не может сравниться с новой … …”

"Кто говорит глупости?” Начальник слуг, носящий темно-синие волнистые одежды, подошел с группой молодых слуг к ним. Он бесстрастно указал на синий халат слуги, “уберите его вниз, оттащите его вниз. Самонадеянно комментирует своих господ, щадить его жизнь - только усложнять жизнь другим людям.”

Слуга в голубом халате не мог молить о пощаде, у него отнялся язык. Его напарник уже рухнул на землю в страхе.

“Ты хоть знаешь границы,” – начальник слуг потер безволосый подбородок. Он махнул рукой : " продолжайте работать. Если я услышу что-то, что не должен слышать снова, это будет уроком. Тогда не вини меня за то, что не предупредил всех.”

“Что здесь происходит?” Цзинь Чжань, носящая воду, увидела как слуги тащат откуда-то человека в синем халате. Когда она приблизилась, она обнаружила, что у всех присутствующих слуг и дворцовых служанок были ненормальные выражения лиц. Она спросила: “что этот слуга сейчас сделал?”

“Добрый день, Цзинь Чжань ”, когда официант увидел Цзинь Чжань, улыбка мгновенно появилась на его лице. Он пошел вперед, чтобы поклониться Цзинь Чжань “ " Цзинь Чжань пришла, что-то приказать нам сделать?”

Цзинь Чжан увидела лицо официанта и не готова была говорить про слугу, которого уволокли. Она ответила: "императрица сказала, чтобы все усердно работали. Через некоторое время, каждый может зайти на кухню, чтобы получить миску каши Лили, чтобы согреться. Погода десятого месяца холодная ночью.”

“Спасибо императрице за ее милость,” -официант мгновенно сделал благодарное выражение. Он отвесил полный поклон в сторону задней части дворца Тянь Ци, а затем сказал еще несколько комплиментов относительно императрицы, прежде чем замолчать.

Цзинь Чжань не задержалась надолго. После вежливой болтовни с официантом, она ушла.

Официант смотрел на ее спину и вздохнул. Прямо сейчас, покои императрицы были великолепны. Если бы он мог присоединиться к императрице, он бы уже не был простым официантом. Жаль, что люди, окружающие императрицу, были похожи на металлическую бочку. Обычному человеку было трудно даже показать свое лицо перед императрицей.

Другие говорили, что императрица была доброй и щедрой, но основываясь на своем опыте служения более двадцати лет в гареме, императрица не была простым человеком. Ранее, когда Чан де Гонг Фу пала, ее репутация не пострадала, но стала еще лучше. Это не то, что могла сделать любая женщина.

Затем был более интересный вопрос случайной смерти Хань Лянди. Все знали, что это было вызвано сотрудничеством Шу Гуй Тайфей и Кайрена. С императрицы были сняты подозрениями из-за сильной защиты дворца Тянь Ци.

Но он чувствовал, что все не так просто. Многие люди знали, что две Патронессы императрицы и Шу Гуй Тайфей были в ссоре. После того, как новый император взошел на престол, люди Шу Гуй Тайфей были оправданы. Было не легко сотрудничать с Кайреном .

Тогда кто же тот человек, который облегчил им совместные действия?

Плечи официанта дрожали. Он не смел думать дальше. Как крошечный стюард, он должен послушно выполнять свои обязанности. Он уже потерял свое мужество, он не хотел терять свою жизнь.

"Ваше Величество, Вы думаете, что это подходит?"Ю Цзань и Инь Лю поставили зеркала так, что это позволило Ку Цин Цзю смотреть на себя и спереди и сзади. Они осторожно спросили " есть ли недостатки?”

Указательный палец Ку Цин Цзю слегка провел по Красному цветку на лбу. Она улыбнулась, похвалив : " очень красиво, навыки Ю Цзань становятся все лучше.”

Достав Феникса в полете из своей шкатулки с драгоценностями, чтобы вставить его в волосы, Ку Цин Цзю медленно встала: " час поздний, пойдем в главный зал, чтобы встретить императора.”

После того, как Хэн сменил мантию, он услышал, что слуги сообщают о прибытии императрицы. Он не колебался и позволил слугам приветствовать императрицу, стоя перед большим зеркалом, чтобы толпа дворцовых служанок и слуг нарядили его.

- Приветствую императора, - подошла сзади к нему Ку Цин Цзю и рассматривала его сверху донизу, - красивый, с естественным ароматом, который все вдохнут. Древние говорили о цветении груши, которое подавляет цветение яблони, Император достоин этого аромата.”

Дворцовые служители в комнате, услышав, как императрица дразнит императора, подпрыгнули в испуге, но не осмелились показать никаких признаков страха на своих лицах.

"С жемчужиной на боку, я выгляжу как грязь", - Хэн не сердился, услышав слова императрицы. Вместо этого, он улыбнулся и повернулся, чтобы посмотреть на Ку Цин Цзю, одетую в алый с Фениксом халат длиной до пола с широкими рукавами, “ рядом с Цин Цзю, все остальное в мире-ничто.”

Дворцовые служители тихо опустили головы. Итак, император и императрица играли в игру " ты-комплимент-мне, я-комплимент-тебе’. Как слуги, они будут вести себя так, как будто они глухие.

Огни зала Луан Хэ ярко сияли. Те, кто смог присутствовать и сидеть в зале, были полны радости, как будто это был их день рождения. Он Юань сидел под Хэ Мингом, лениво оглядываясь и концентрируясь на фарфоровом горшке с вином. Иногда он слегка язвительно улыбался.

Люди, сидящие здесь, сколько из них были действительно счастливы из-за Дня Рождения императора? Это была просто пьеса, о которой все знали, но каждый человек обманывал себя. Если они не могли сыграть эту роль для других, им все равно нужно было проделать это для себя.

“Император прибыл, императрица прибыла.”

Он повернулся, чтобы посмотреть, и увидел императора и императрицу, держащихся за руки, когда они вошли из дверного проема. Один был одет в черную робу, окаймленную красным, другая была одета в платье длиной до пола. Картина была прекрасна. Рука, которую он держал на чаше вина, слегка застыла, а затем он встал вместе с другими на колени, чтобы поприветствовать императора.

Видя, как платье из киновари скользит мимо его глаз, он почувствовал, как что-то скользит по его сердцу, слишком кислое и трудное чтобы вынести, как будто его дыхание было остановлено, удушье заставило его голову зазвенеть.

"Все встаньте" Хэ Хэн и Ку Цин Цзю держались за руки, когда они сели на широкое кресло для двух человек. С легкой улыбкой император сказал: "Просто один из дней рождения Императора. Чтобы собрать всех здесь. Я вам очень благодарен.”

Все поспешно заговорили и выразили, что император преувеличивает. Они действительно искренне радовались за императора и были верными и т. д. и т. п.

После того, как чиновники сделали три поклона и девять поклонов, чтобы поздравить Хе Хена с Днем рождения, Хэн разрешил сесть. Затем в зал вошли посланцы из всех нижестоящих стран, чтобы принести дань уважения.

Ку Цин Цзю заметила, что была большая забота о порядке, в котором вошли подчиненные страны. Казалось, чем раньше приходили послы стран, тем больше к ним благоволил Хе Хэн.

После того, как семь или восемь подчиненных стран подарили свои подарки, Ку Цин Цзю, наконец, услышала имя, которое ее заинтересовало.

"Страна Джинг . Императорский сын Ту Эр и принцесса Дай Ронг!”

"Войдите!”

Ку Цин Цзю посмотрела с улыбкой на дверь и увидел мужчину и женщину, одетых в одежду другой культуры. Казалось, что они оба были очень молоды. За ними последовали двое слуг.

"Ту Эр и Дай Ронг из страны Джинг поздравляют его величество императора. Да проживете Вы долгую жизнь, и да будет долгим Ваше процветание и расцвет."Дай Ронг вошла в центр зала и произнесла приветствие со всей своей милостью. Думая, что ее Джинг была предпоследней из тех, кто вошел в зал, она чувствовала себя неудовлетворенной. Даже такую маленькую страну, как Вэй, поставили перед ее страной. Должностные лица обрядов Да Лонга могут их слишком недооценивать.

Цянь Чан Син посмотрел на императора. Увидев императора, слегка поднявшего руку, он закричал: "извините, встаньте!”

"Спасибо уважаемому Его Величеству Императору и императрице.” Ту Эр тоже сделал поклон и встал вместе со своей сестрой. Он воспользовался своим движением, чтобы быстро взглянуть на императрицу. Он увидел женщину, которая была еще моложе его сестры, одетую в парадную одежду, ярче и краснее свежего цветка. Это был первый раз, когда он увидел женщину, более подходящую, чем его сестра, чтобы носить красное платье.

"Вы двое проделали такой долгий путь. Я очень благодарен вам двоим” - Хэн поднял руку, - пожалуйста, сядьте.”

"Уважаемый Ваше Величество Император слишком вежлив. Иметь возможность прийти отпраздновать Ваш день рождения, для меня и сестры это большое счастье. Моя мать приготовила подарок Вашему Величеству Императору на день рождения и надеется, что он понравится Вашему Величеству Императору." Ту Эр повернулся, чтобы взять подарочную коробку из рук своего слуги позади него, и поднял ее обеими руками: " пожалуйста, Ваше Величество Император, взгляните.”

Цянь Чан Синь спустился по девяти ступеням лестницы и взял подарочную коробку из рук Ту Эр. Сначала он быстро открыл ее, чтобы увидеть, есть ли там ядовитый газ или скрытое оружие, прежде чем кланяться и поставить коробку обеими руками перед Хэ Хэном.

Он взял подарочную коробку. Внутри был нефритовый кулон, вырезанный в форме двух цветов лотоса на одном стебле. Он закрыл коробку, заметив: "правительница Джинг потратила усилия. Садитесь, пожалуйста.”

Ту Эр не мог видеть эмоции Хэна по его лицу и мог только сесть со своей сестрой. Из-за трепета в его сердце, он даже не заметил представителей страны Дуо Хань, которые пришли после них.

Так как были поздравления от послов подчиненных стран, естественно, должны были быть танцы, которые показывали процветание да Лонга. Многие посланники, увидев прекрасные танцы танцоров да Лонга, забыли даже взять палочки для еды, их лица были полны благоговения. Это удовлетворило тщеславие многих чиновников да Лонга.

Ку Цин Цзю посмотрела на Хэна рядом с собой и обнаружила, что его выражение было чрезвычайно спокойным, как будто состояние посланников не радовало его. Кивнула головой. - Эти посланники могли принадлежать к подчиненным странам, но все они были дворянами из этих стран. Никто из них не показал бы такой неопытности только из-за танца.

Он намеренно притворялся таким невежественным, чтобы угодить народу да Лонга.

Чтобы быть посланником, нужна толстая кожа.

"Танец вашей страны трогает сердце. Эта маленькая женщина хочет показать всем танец Джинг. Ваше Величество Император позволит?”

И у этой кожа не была бы тонкой.

Ку Цин Цзю посмотрел на принцессу Ху Го, одетую в красное, которая говорила, и улыбка на ее лице стала шире.

http://tl.rulate.ru/book/2684/386093

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ни на что не намекаю, но двойной лотос, подаренный принцем из маленькой страны, символизирует несколько нетрадиционную любовь в древнем китае
Развернуть
#
Два цветка лотоса или лотос и цветок на одном стебле означают желание общего сердца и гармонии, потому что 荷 ( хе ) означает союз.

скорее всего правительница Джинг намекает на союз
Развернуть
#
Штамп из новеллы в новеллу — принцесса соседней страны танцует, чтобы обаять императора или принца.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь