Готовый перевод To Be A Virtuous Wife / Быть добродетельной женой: Глава 79

Глава 79.

Как и ожидалось, луна действительно была ослепительной. Слуги в фу уже подготовили все, что было необходимо. Хи Минг и Ло Вэнь Яо смотрели на горящие фонарики, висящие в павильоне, а затем на два изысканных стола поблизости, держа в руках различные продукты питания. Они, наконец, поняли, что Эр Гё имел в виду своим предыдущим заявлением "нет необходимости экономить".

Четверо сели за стол, каждый взял пару палочек, чтобы начать готовить в кастрюле. Даже не столь почитаемый Хи Минг редко готовил сам по себе, он не мог и предположить, что такое долгое и кропотливое занятие могло сопровождаться смехом, создавать уютную атмосферу и поднимать настроение.

Ло Вэнь Яо посмотрела на Цюй Цин Цзюй, быстро собирая то, что она любила готовить в кастрюле. Она всегда знала, когда нужно добавить ингредиенты и когда они были готовы. Ло Вэнь Яо не могла не посмотреть на людей Чанг де Гонг Фу свысока. Эр Сао была старшей дочерью ди, что бы ни случилось, всегда страдала Эр Сао. Иначе, зачем бы еще ей нужны были такие навыки как готовка и прочее?

Не ведая о том, что она в глазах Ло Вэнь Яо стала белоручкой, Цюй Цин Цзюй с довольным видом выпила маленькую миску грибного супа с финиками, чтобы избавиться от остроты во рту. Затем она прокомментировала: "Прошло всего несколько дней, с тех пор как я ела тушеное мясо с овощами. Суп, который приготовила наша кухня, становится все лучше и лучше".

"Это нормально иногда наслаждаться им. Если вы едите его каждый день, вам не понравится какой-либо другой суп", - Хёнг использовал пару палочек для еды, чтобы положить гриб чайного дерева в ее миску, улыбаясь, он сказал: "Вы съели так много мяса сегодня, что будет трудно спать".

Цюй Цин Цзюй макнула грибочек в миску с приправами. После того, окончания трапезы, она нахмурилась: "Потом, попозже, ты обязан сыграть со мной в вэйци."

- Ладно, - поморщился Хи Хёнг. Повернувшись, он начал класть то, что Цюй Цин Цзюй любит, есть в ее миску.

Он налил Ло Вэнь Яо маленькую миску грибного супа с финиками. Видя, что Эр Гё и Эр Сао умело, обслуживают друг друга, и прекрасно знают, что им нравится, он подумал, что он сделал недостаточно.

"Си ди, твои раны зажили. Теперь ты женился. Фухуан сказал, что братьям придется приложить больше усилий в государственных делах. Почему бы тебе не провести немного времени в Министерстве доходов? Это можно рассматривать, как попытку узнать что-то новое." Хи Хёнг поднял чашку и вместе с Хи Мингом выпил, прежде чем продолжить, "даже если я второй по старшинству, я даже не на два года старше тебя. Вам следует уделять больше внимания государственным делам".

Хи Минг не отказался. Из четырех братьев, кроме Да Гё, который был на семь лет старше его, Эр Гё и Сан ге были не намного старше его. Но и Эр Гё, и Сан Гё долгое время занимались государственными делами. Он был единственным, кто присутствовал во дворце после шестнадцати лет, но ему все еще нечего было делать.

Фухуан никогда не обращал на него внимания, его мать не была в фаворите, у его материнского клана действительно никого не было. В результате он три года ходил вокруг да около, но так ничего и не добился. Теперь, когда Эр Гё сказал это, сложилось впечатление, будто он протягивает ему руку помощи, чтобы позволить ему утвердиться при дворе.

"Спасибо брат, я определенно научусь чему-нибудь, и не разочарует тебя, - поднял вино Хи Минг, произнося тост за Ю ди."

Сидя сбоку, Ло Вэнь Яо благодарно улыбнулась Цюй Цин Цзюй. Несмотря на то, что она не знала всей истории, теперь, когда Дуань Ванг был готов помочь ей, от всего сердца, она была благодарна Цюй Цин Цзюй как Дуань Ван Фэю.

Обед закончился довольством. Четверо некоторое время любовались луной, пока переваривали пищу, прежде чем вернуться в свои комнаты.

Хи Хёнг естественно не отказал Цюй Цин Цзюй в игре вэйци, прежде чем забрать красавицу в их теплое логово. Откладывая физического удовольствия на потом, двое удовлетворенно уснули.

В гостевой комнате Ло Вэнь Яо сняла свои украшения и легла вместе с Хи Мингом на кровать. Она долго колебалась, прежде чем спросить: "Ванг е, Эр Би хочет тебя очаровать?"

"Глупенькая Вэнь Яо, Эр Гё не нужно, меня очаровывать", он откинулся на спинку кровати, укутывая её в своих объятиях, "то, что у меня есть, Эр ГЭ также имеет. То, чего у меня нет, у него ... все еще есть. Если бы я не женился на тебе, Эр Гё, возможно, не захотел бы мне помочь".

Ло Вэнь Яо успокоилась. Она вдруг подумала о своей двоюродной тёте в Сян Цин Хоу фу и Дуань Ван Фэй, которая была очень близка с двоюродной тёткой. Она сразу поняла. Она обняла Хи Минга с сочувствием, утешая тихим голосом: "Это потому, что Ванг е способная и могучая персона поэтому он и хочет помочь тебе. В противном случае, не важно, на ком ты женился. Это все равно не сработает".

Он улыбнулся и похлопал ее по спине, его смех заполонил всю комнату.

Из-за серьезной болезни Цин де императора, жители города Цин были чрезвычайно встревожены. Однако через несколько дней Император начал приходить в норму и даже смог продолжать посещать двор. Те, кто размечтались, вскоре успокоились.

После этого императорский цензор написал жалобу на Чан де Гонг Фу. Он подробно описал скандалы вокруг Чанг де Гонг Фу, такие как разрешение служащим преследовать других, выдача займов, покупка земли простых людей по низким ценам, используя свои позиции. Он также упомянул, что шестнадцать лет назад, когда жена герцога Чанг де только скончалась, он сразу же женился на новой жене, что было бесчестно. Он даже позволил новой герцогине Чанг де, Лян Ши, обмануть других, используя его положение герцога, и оскорбил дочь первоначальной жены, а также дочерей Шу.

Суд мгновенно всполохнулся. Они слышали, что случилось с Чан де Гонг Фу ранее, но никто не стал уделять этому внимание. Однако теперь, когда кто-то осудил их, естественно, все эти дела стали непростительными преступлениями. Более того, в городе не было никого, кто бы ни знал, что Дуань Ванг был очень влюблен в свою жену. Что сделал Чан де Гонг Фу, разве Дуань Ванг не был бы недоволен?

Конечно, были и те, кто смотрел на Руи Ванга. Дочь Лян Ши была наложницей Руи Ванга. Если бы у Руи Ванга были намерения защитить их, было бы неразумно бросать камни, пока другой был внизу. После того, как они наблюдали в течение нескольких дней, они обнаружили, что Руи Ванг ни как не отреагировал по этому поводу. Тогда все поняли. У Руи Ванга не было никакого желания заботиться об родной семье наложницы.

Так как Руи Ванг не собирался действовать, и Дуань Ванг не имел никаких хороших чувств к Чан де Гонг Фу, чувства придворной знати оголились. В течение нескольких дней, меморандумы, в которых было лишь осуждение Чан де Гонг Фу, падали как снежинки перед императором. Были выявлены многочисленные мелкие и крупные проблемы. Мгновенно Чан де Гонг Фу стал мышью, на которую все кричали, пытаясь убить, как будто один взгляд на них мог запачкал глаза.

Когда Цюй Цин Цзюй услышала, что Чан де Гонг Фу подвергается порицанию, это был третий день с тех пор, как началось дело. После того, как она закончила слушать отчет Цзинь Чжаня, она сделала паузу, прежде чем спросить: "никто не просит о пощаде от имени Чан де Гонг Фу в суде?"

Цзинь Чжань покачала головой. Она взглянула на лицо Ван Фэй и обнаружила, что она, похоже, совсем не беспокоился за Чан де Гонг Фу, прежде чем продолжить: "Нуби слышал, что многие осуждают герцога и семью Лян. Император очень зол по этому поводу".

Цюй Цин Цзюй кивнула: "я понимаю." Из-за того, насколько сильно он не любил Чан де Гун Фу, он определенно не будет просить пощады для герцога Чан де. В лучшем случае будет так: он не попытается надавить на них еще больше. Но согласно стилю поведения Хёнга, он не стал бы делать это сам. Несмотря ни на что, на первый взгляд, герцог Чанг де был его тестем. Если бы он вышел лично, другие могли бы целенаправленно преувеличить его, и это не было бы хорошо для его репутации.

С другой стороны, тот человек, которым он был, его лучшим умением было делать все в темноте. Для него, чтобы быть как он Ци или он Юань и лично действовать, это было бы очень трудно для него.

Хёнг не хотел помогать Чан де Гонг Фу. Интеллигентные люди при Королевском дворе поняли. И у Юаня не было намерений оказывать помощь. Все вместе поняли, что Чан де Гонг Фу делает свой последний вздох. Говорили, что мало кто давал уголь в снег, много ронял камней. Люди, которые осуждали Чан де Гонг фу и семью Лян, естественно, выскочили.

Услышав, как люди упоминают о преступлении брака герцога с новой женой до того, как кости первой жены остыли, Цюй Цин Цзюй чувствовала себя в приподнятом настроении. Цюй Тянь Ши было очень жаль встретить такого человека, как герцог Чанг де. Кроме того, причина смерти Цюй Тянь Ши была подозрительной, но ее смерть, как говорили, была болезнью герцога Чан де. Теперь, когда у людей Сян Цин Хоу Фу был этот шанс, они от него откажутся?

Как и ожидалось, Тянь Цзинь ке отправил меморандум в тот же день. Общий смысл заключался в том, что причина смерти его Ци была подозрительной. Лян Ши была замужем всего восемь месяцев, когда она родила близнецов. Он подозревал, что герцог Чанг де убил свою жену, чтобы жениться на Лян Ши, потому что она была беременна.

Как только новость разошлась по городу, повсюду стало шумнее. В тот год Лян Ши действительно родила близнецов даже через восемь месяцев после свадьбы. Заявление, выданное в то время, состояло в том, что она носила близнецов, что вызвало ранние роды. Но если задуматься, то это было подозрительно.

Если ничего не случилось, почему герцог Чанг де так торопился жениться на ней, он не мог даже дождаться сотни дней после смерти своей жены?

Когда этот вопрос был раскрыт, те, кто имел отношения с Чан де Гонг фу и семьей Лян, перестали взаимодействовать с ними. Двум семьям даже не к кому было обратиться за помощью.

Поскольку Цюй Цин Цзюй каждый день слышала все происходящее с семьёй Цюй во дворце, ее настроение становилось все лучше и лучше. Но кто знал, что в этот день, когда она только закончила слушать сплетни Цзинь Чжаня, один из слуг пришел сообщить, что герцог Чан де просит о встрече с ней.

Герцогом Чанг де?

Воспоминания в голове Цюй Цин Цзюй о Герцоге Чан де были очень смутными, и был даже намек на ненависть. Она услышала, что герцог пришел, и колебалась, прежде чем встать, чтобы сказать: "прикажите сторожам позволить герцогу Чан-де ждать в боковом зале Ван фу".

"Госпожа, вы собираетесь увидеться с герцогом?" Му Цзинь обеспокоенно посмотрела на Цюй Цин Цзюй, явно беспокоясь за нее.

"Здесь нечего бояться. Теперь я Ванг Фэй. Мне все еще нужно бояться, что он сделает мне выговор за Лян Ши?" Цюй Цин Цзюй выдавила ледяную улыбку," Цзинь Чжань, помоги мне одеться."

Цзинь Чжань быстро подчинилась и группа служанок в комнате последовали за ней.

Увидев, как они приносят различные заколки для волос, драгоценности и парадную одежду, Цюй Цин Цзюй выбрала экстравагантно роскошный халат с широкими рукавами Цин луан. В ее памяти, разве не герцог де Чанг всегда хотел взять на себя роль отца дабы отчитать изначального владельца этого тела?

Тогда она даст ему понять, каково это - быть подавленным властью.

Герцог Чанг де долго ждал за воротами Дуань Ванг Фу, прежде чем кто-то вошел, чтобы провести его внутрь главных ворот. Он следовал за прислугой в сторону зала Ванг фу. Лян Хонг, который следовал позади, достал мешочек, чтобы засунуть его в руку тайцзяня, показывающего дорогу, и спросил ласковым тоном: "этот Гё, ты знаешь, когда Ванг Фэй будет свободна?" Он пытался отвести его И Фу[i]в довольно много домов. Некоторые не принимали гостей, некоторые пускали их внутрь, но, наполнив желудки чаем, все равно никого не видели. Поэтому он не удержался и спросил.

Тайцзянь взял мешочек и вежливо улыбнулся, отвечая: "этот маленький гонг цзы слишком вежлив. Это всего лишь слуга, и ничего не знает о Ванг Фэй. Вы двое можете подождать здесь, это должно занять некоторое время, прежде чем вы сможете встретиться с Ванг Фэй." Он быстро поклонился и ушел.

Вскоре после этого пришли слуги, чтобы подать им чай и угощение. Лян Хонг беспокойно сидел на резном стуле из грушевого дерева. Он посмотрел на слуг Ванг фу, стоящих в комнате в их со вкусом подобранных нарядах, и неожиданно почувствовал, что не может дышать.

[i]姨父: муж сестры матери

http://tl.rulate.ru/book/2684/339198

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
На самом деле преждевременные роды во время вынашивания близнецов обычное дело
Развернуть
#
Тут скорей всего имеются в виду лунные месяцы и 8 лунных месяцев всего лишь 6
-7 обычных. В древности возможность выживания недоношенных детей была практически равна нулю, так что доводы чиновников о том, что невеста действительно забеременела до свадьбы вполне разумны
Развернуть
#
Коллективная травля - страшная вещь.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь