Готовый перевод To Be A Virtuous Wife / Быть добродетельной женой: Глава 63

Глава 63. Три ловушки Нин Ванга

В настоящий момент Руи Ванг был самым известным человеком с дурной репутацией в городе Цин. Прежде всего, его подозревали в нападении на его брата, а теперь в том, что он сделал то же самое с Эр Гё. Такое безжалостное поведение, невзирая на все братские обязанности. Несмотря на то, что это не было доказано, в глазах каждого, Руи Ванг теперь считался неграмотным, а также высокомерным и властным.

Цин Де Император не думал, что эти два вопроса будут тесно связаны с тремя его сыновьями. Он посмотрел на стрелу, представленную ему командиром императорской гвардии. Позже он вздохнул. Независимо от правды Юань'эр не годился на роль Императора.

«Ваше Величество, Шу Гуйфэй няннян просит встречу». Главный тайцзиан вошел в комнату и опустился на колени перед ним.

Цин Де Император встал и подошел к окну и увидел женщину, ожидающую снаружи. Он закрыл глаза, отказываясь: «Скажи Шу Гуйфэй, чтобы она вернулась. Просто скажи, что он слишком занят и не хочет видеть ее прямо сейчас».

Мерцание удивления появилось в глазах главного тайцзяна, прежде чем он мгновенно вернулся в обычное состояние. Он поклонился и отступил. Казалось, что Император потерял надежду на Третьего Высочества.

«Гуйфэй няннян, Император сейчас озадачен государственными делами, поэтому он не может встретиться с вами». Главный стюард подошел к Шу Гуйфэй, почтительно объявив: «Пожалуйста, уходи».

«Император не хочет видеть бен гонга?» Шу Гуйфэй посмотрела на широко открытую дверь, оттуда исходил гнев. Она повернулась и ушла, явно испытывая злость из-за поведения Императора.

«С уважением, отправил Шу Гуйфэй няннян», главный тайцзиан безмятежно поклонился. Он наблюдал, как Шу Гуйфэй поспешно уводит свой взгляд, прежде чем медленно выпрямиться. Улыбка, как и любая другая улыбка, которую он показывал раньше, появилась на его лице. Личность Шу Гуйфэй не изменилась после всех этих лет. Но что она пыталась показать, этой истерикой в тот момент?

Шу Гуйфэй вышла из главных ворот дворца Тянь Ци. Когда она вошла в карету, ее лицо заметно потемнело. Даже яркий солнечный свет не мог облегчить ее настроение.

Когда Цзин Гуйфэй встретила Шу Гуйфэй в Имперском саду, она держала две полностью расцветшие розы. Увидев уродливое выражение на лице, она улыбнулась и спросила: «Меймей, что тебя так разозлило?»

«Джёджё, похоже, в хорошем настроении, - фыркнула Шу Гуйфэй, - я вижу, что травмы Его Высочества Дуань Ванга не были настолько серьезными».

«Это все благодаря Небесам, которые его защищали», - сказала Цзин Гуйфэй, вручив цветы горничной дворца рядом с ней, «я просто не знаю, как сейчас чувствует себя жертва».

Шу Гуйфэй холодно улыбнулась. Она всегда смотрела с презрением на действия Вэй Ши, используя красивые слова, чтобы сделать Его Величество счастливым. Она указала, что тайцзиан, поддерживающий шаттл, будет продолжать, поскольку у нее не было желания высажиться.

Цзин Гуйфэй сузила ее глаза, когда она увидела, как процессия Шу Гуйфэй уведала в отчаянии. Она лениво улыбнулась: «Бен-гонг любит ее характер». В противном случае, как еще она могла подняться на такое высокое положение?

Так же, как все предполагали, что этот вопрос определенно связан с Руи Вангом, младший судья Тиан да Рен дал отчет в суде, который удивил всех его содержанием.

Тиан да Рен сообщил, что Верховный суд, всего за три месяца до того, как Дуань Ван подвергся нападению со стороны убийц, получил сообщение от распорядителя имущества Руи Ванга. Он доложил, что гора потеряла большое количество деревьев. Это было не очень ценно, но чтобы помешать другим иметь гнусные цели, управляющий немедленно уведомил Верховный Суд.

«Итак, Тиан да Рен имел в виду, что, учитывая отчет от Сан ди фу, этот инцидент не имеет ничего общего с сан ди», - сказал он, а затем удивленно спросил: «Но не подумал ли он, что Сан ди мог целенаправленно сделать это? "

«Какая истина в этом случае, наш представитель власти не знает. Он сообщает лишь о том, что известно Императору, - Тиан Цзинь Кэ не заботился о том, что Нин Ванг многократно придирался ко всему. Он поклонился Цин-Де-Императору, прежде чем продолжить: «Император, этот человек также обнаружил, что три месяца назад Императорская гвардия столкнулась с некоторыми каретами, направленными в лес. Когда они спросили, им сказали, что они были слугами Его Высочества Нин Ван. Одна из них даже показала медаль Его Высочества Нин Ван.

«Чепуха, бен Ванг только что закрепил имущество в пригороде. Полгода назад резиденция была сожжена, все в Цин это знают. Что говорит Тиан-да-Рен?» Хи Ци не подумал, что Тиан Цзинь Кэ мог переключиться на него, мгновенно закричав: «Бен Ванг думает, что у тебя есть коварные цели, и ты целенаправленно клевещешь на Бен Ванг перед фухуаном».

«Пожалуйста, подавите свой гнев, ваше высочество Нин Ванг. Это высокопоставленное лицо упомянуло лишь о находке, и вовсе не говорило, что этот вопрос связан с Вашим Высочеством, - Тиан Цзинь Кэ поклонился с двумя сжатыми руками, - возможно, это просто совпадение».

Цин Де Император сузил глаза посмотрев на своего старшего сына. Он доверял Тиан Цзинь Кэ. Это был тот человек, с которым он познакомился, прежде чем он преуспел на престоле. Он нетерпеливо прервался, прежде чем смог защитить: «Не нужно обсуждать. Пусть Министерство труда исследует, сколько дерева вы использовали, чтобы исправить ваше имущество, чтобы мы могли узнать правду». Он повернулся, чтобы спросить Тиан Цзинь, «Почтенный Тиан, вы знаете, сколько дерева было куплено Нин Вангом?»

«Я уже провел своё расследование. Император, пожалуйста, взгляните. "Тиан Цзинь Кэ наклонился и представил доказательства обеими руками. После дворцового зала тайцзянь представил счета императору, он молча отступил в сторону.

«Фухуан, ты не веришь? Хи Ци с недоверием посмотрел на человека, сидящего наверху. Он опустился на колени с громким ударом: «Конечно, Эр Чэн не посмел бы сделать что-либо против братьев, фухуан, пожалуйста, тщательно изучите».

«Чжэн не послал кого-то на расследование? Вставай, - раздраженно помахал Цин Де Император, - Завтра, Чжэн хочет узнать результаты. Конец суда!

Когда Император ушел, знать начала расходиться. Хи Ци с яростью посмотрел на Тиан Цзинь. Мирное выражение лица другого человека делало его еще более злым: «Тиан-да-Рен, такая хорошая собака, когда ты кусаешь, ты отнимаешь половину жизни».

Тиан Цзинь Кэ поднял веки и поднял руки вверх, когда он протянул: «Ваше Высочество Нин Ван шутит. Вместо того, чтобы шутить с этим официальным лицом, не следует ли вам проверять, нет ли чего-то неправильного в пиломатериале?»

«Такой хороший Тиан Цзинь Кэ!» Лицо Хи Ци было черным, когда он отмахнулся.

Тиан Цзинь Кэ наблюдал, как Нин Ванг резко выбежал из дискуссионного зала. Он спокойно поправил собственную одежду и продолжил шагать ко входу.

В поместье Фу Ланг, Цюй Цин Цзюй сидела в ванной. Она посмотрела на мужчину, который купался рядом с ней, подняв высоко руки. Она использовала ткань, чтобы вытереть его грудь, протирая также и другие части тела. Она удовлетворенно кивнула: «Тело Ванга не плохое».

«Мое тело, Цин Цзюй обязана знать лучше всего», - Хи Хёнг улыбнулся, потирая волосы Цюй Цин Цзюй. Он внезапно спросил: «Неужели моя возлюбленная, когда была помоложе, хотела многого?» Его взгляд пронесся по нефритовой тыкве, которая висела на груди. Его взгляд прошел мимо ее белой и заманчивой груди и медленно отодвинулся.

«Хотелось очень много?» Цюй Цин не остановила руки и вытерла живот. Она несколько раз дразнила его, прежде чем улыбнуться: «Когда я была молода, мне нужно было много чего, каждый день. Каждый раз, когда я видела красивую одежду других людей, красивые украшения для волос, я чувствовала, что я действительно желаю этого. Я выросла, и захотела мирной жизни, человека, который встретил бы со мной старость, а также принимал и любил меня ». Затем она громко рассмеялась, из-за чувства собственного достоинства или радости.

Хи Хёнг предположил, что под "другими людьми", она подразумевала которых Цюй Юэ Су и семьей Цюй. Он улыбнулся и заверил ее: "в будущем тебе не придется восхищаться другими. Я дам тебе всё самое лучшее, а другие будут восхищаться тобой. Он протянул руку, чтобы прикоснуться к светящейся нефритовой тыкве, я всегда буду рядом и никогда не перестану тебя любить".

Руки Цюй Цин Цзюй перестали дрожать. Она улыбнулась Хи Хёнгу, что-то закружилось в ее глазах, "Я верю, что прямо сейчас, слова Ванг е искренние". В этом мире многие люди были искренними, когда они говорили. Однако как долго эта искренность сможет существовать? Месяц, год, или даже целая жизнь. Никто не знал наверняка.

Когда нежная и мягкая рука гладила спину, Цин Цзюй рассмеялась и промолвила :" Если любовь Ванг е к Ци на всю жизнь, то, естественно, она не уйдет."

У него остановилось сердце. По какой-то причине, он почувствовал онемевшую, но пронзительную боль, сладкое, но кислое чувство охватило его сердце. Он потянулся, чтобы схватить ее за талию. Талии в его объятиях была очень мягкой, это давало ему ощущение прочности. В этот момент он вдруг понял, что даже если в будущем перед его глазами появится более замечательная женщина, не будет никого, кто мог бы заставить его чувствовать себя так, как он чувствовал сейчас.

Пар из ванны размыл фигуры двоих, распространяясь так, что их глаза стали туманными. Это было красиво и немного нереально, однако заставило почувствовать, что все должно быть именно так.

На суде на второй день все должностные лица стояли в страхе, слушая людей из Министерства, сообщающих строки чисел. Они сосредоточили свое внимание на результате и объявили в самом конце.

"...этот чиновник и его подчиненные, после расследования, обнаружили, что количество пиломатериалов, которые принес его высочество Нин Ванг, и сумма, которую он фактически использовал, не совпадали", - Министр дрожал, когда он закончил читать цифры в своих руках, покорно сжал голову и отошел в сторону.

Хи Ци не ожидал, что он будет вовлечен до такой степени. Он сделал шаг вперед и умолял: "Фухуан, Эр Чэн не имеет никакого отношения к этому вопросу. Древесина была бы потрачена впустую, когда они реконструировали резиденцию. Возможно, не все эти цифры верны. Фухуан, пожалуйста, разберитесь".

- Если это не имеет к вам никакого отношения, то почему на ногтях трупов убийц была пыльца бальзама и розовые цветы в вашем поместье?" Цин де Император бросил секретный отчет перед своим старшим сыном. Он наблюдал, как другой опустился на колени с лицом, полным неверия. Он продолжил, с голосом полным боли: "и туфли, которые они носили, и их одежда, они были ручной работой женщин вышивки в вашем поместье. Вы предполагали, что другие не могли узнать, потому что это были лишь незначительные детали? Если Вы не хотели, чтобы другие знали, Вы не должны были этого делать в первую очередь".

"Эти убийцы, они носили ту же одежду, что и те, кто пытался убить Чэн Ванга. Даже клинки и стрелы были от одних и тех же мастеров. Как вы все это объясните?! "Цин де Император яростно разглагольствовал, прежде чем закашлять," как старший сын, ты пытался подставить и убить своих братьев. У тебя все еще есть Чжэн, или твои братья в твоем сердце?!"

"Фухуан, Эр Чэн невиновен!" Хи Ци не понимал, как его убийцы теперь были смешаны с неизвестными убийцами, которые напали на Хи Хёнга. Он яростно поклонился. - Фухуан, Эр Чэн ничего не знал об этом. Ваше величество, пожалуйста, расследуйте!"

"Чжэн попросил вас расследовать дело нападавших посланников. Правда, казалось, была раскрыта, но кто знал, что истинным организатором был ты, нефилиальный сын, - Цин де Император указал на Хи Ци, не желая слышать его объяснения, - чжэн будет притворяться, что у него нет такого животного, как ты в качестве сына. Давай, заприте его в яркой лунной башне в пригороде Цин. Он будет заточён пожизненно!"

Закончив говорить, его тело закачалось, и он упал в обморок напротив трона дракона.

"Фухуан!" Хи Ци видел, как Цин де Император упал в обморок, его выражение лица стало еще хуже. Прежде чем он смог встать, императорская Гвардия схватила его и начала вытаскивать из зала.

Он пытался поднять голову в руках Императорской гвардии. Он мог видеть только, в столпотворение в большом зале, толпу знати, сопровождавших императора.

В этот момент он вдруг подумал, что если улики указывали бы на Хи Юаня, принял бы он то же самое решение?

Он скрутил свое тело и перестал драться, когда обнаружил, что не может вырваться на свободу. Он позволил Императорской гвардии утащить его в ужасном состоянии. Он поднял голову, чтобы посмотреть на чистое небо, которое простиралось на тысячи миль. Как он мог проиграть?

Он недооценил его интеллект, или Хи Юянь был слишком умен, чтобы его поступки рассматривались как очередные выходки высокомерного и дерзкого имперского сына?

Он опустил голову, тонко обработанная белая нефритовая корона в его волосах упала на землю. Глядя на корону на черном камне, он тихо рассмеялся.

[i]爱卿: термин, используемый императорами для обозначения чиновников, обычно тех, с кем он близок. Перевод любимого чиновника.

http://tl.rulate.ru/book/2684/324512

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Явно Хе Хен стравил братцев
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь