Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 125 Отправь меня назад

Наибольшую поддержку царской гвардии в управлении императорским дворцом оказывал скрытый мастер, который был хозяином Лю Синьшэня. Он был выбит из Императорского дворца серебристо-волосым человеком перед тем, как они воевали в Западном саду. Так как они оба были в царстве Духовного Властелина, они наделали довольно много шума. Однако они не срывали битвы во Дворце, так как их поле боя было далеко.

Когда Ли Йе убил Лю Синьшэня, в городе Чанъань воцарился хаос. Как только заговор состоялся, царская гвардия лагеря за городом получила приказ. Бесчисленное множество хорошо оснащённых младенцев и кавалерий вылилось в город. Они прошли весь путь до главных ворот Императорского дворца без препятствий, так как безопасность города лежала в их руках.

Войска, охранявшие главные ворота, принадлежали Ли Яню и Ван Цзяню. Произошла ожесточенная битва. Королевская гвардия послала своих культиваторов разорвать линию обороны, помогая гвардии захватить город. Войска Ли Яня твердо защищали ворота. Некоторые из хозяев убрали руки, чтобы попасть в город. Но они были перехвачены руками хозяина со стороны Ли Яня.

Ли Янь оглянулся, когда возвращался, держа голову Лю Синшэня. Под предводительством Сон Цзяо Чёрный офис всё ещё сражался с главными руками царской гвардии. Охранники поместья Принца Аня также сражались в кровавой битве, стараясь изо всех сил расширить контролируемую дистанцию. Количество Королевской гвардии в Императорском дворце было достаточно большим, чтобы превратить битву в белый огонь. Люди время от времени падали.

На данный момент ситуация прояснилась.

Благодаря Золотой Духовной Пилюле, культивирование Ли Йе перепрыгнуло на 8-й уровень в Ци-рефининге, который был самым высоким на поле боя. Что касается умения сражаться, то Ли Йе, безусловно, был лучшим, так как победил Лю Синшэня.

Однако, когда Ли Йе сражался с Лю Синшэнем, Ли Янь, у которого не было последователей 9-го уровня в Ци-рафининге, был неприятно расположен. Потому что Хань Вэнюэ присоединился к сражению. Ситуация стала еще более критической, когда гвардейцы внутри города и царская гвардия за городом собрались вместе в Императорском дворце.

Если бы войска Ли Яня были разбиты или не смогли бы обеспечить безопасность императорского города, Ли Янь не добился бы подлинного успеха, даже если бы он контролировал императорский дворец до тех пор, пока один из лейтенантов Королевской гвардии выжил.

Ли Йе иногда поднимал голову и видел 3 голубые сияющие ленты, освещавшие небо над югом Императорского дворца. Эти 3 ленты упали последовательно в 3 отдельных местах. С лентами появились облака и громы. Громы упали вместе с лентами. К югу от Императорского дворца вспыхнул пожар. Произошли взрывы, трясущие небо и землю, и разбитые куски дерева и плитки, летящие во всех направлениях.

Ли Йе определенно узнал те 3 меча.

Он видел их в Санкингуане на горе Нюшоу.

Насекомые Меч Пробуждения появились как гром и 3 меча Buyue погнали врага домой.

После этого раздался пронзительный и гневный крик, принадлежавший Хан Вэнюэ: "Нангонг Дийи! Ты ублюдок! Как ты посмел работать с мятежниками и вступить в заговор? С каких пор Императорская Астрономическая Обсерватория стала лакеем власти?"

Ленивый и непринужденный голос Нангонг Дийи последовал: "Сколько бы ты ни говорил, сегодня ты умрешь от моего меча"!

В видении Ли Йе он видел, как Хань Вэнюе спешил с юга Императорского дворца, держа раненое плечо. В это время Хань Вэнюэ почувствовал его глаза и оглянулся назад. Он сразу побледнел и закричал от горя. Для культиватора 9-го уровня на этапе Великого Завершения в Ци-рефининге ему было несложно четко видеть голову в руке Ли Йе.

Ли Йе не видел и не хотел тратить свое время впустую. Он бросил голову Лю Сингшена в ближайший культиватор "Чёрного кабинета". Навстречу Хань Веньюэ, который сбежал, как отрекшаяся от власти собака, Ли Йе сбежал и разбил меч Люка о голову Хань Веньюэ!

"Ли Йе!" Хан Венью кричал истерически, с гневом, шоком и страхом. Смерть Лю Синшэня была вне его ожиданий, что также заставило его понять свою собственную ситуацию. Получив тяжелую травму от трех мечей Buyue Наньгун Дийи, Хань Вэнюе боролся за то, чтобы помахать своим духовным мечом в сторону Ли Йе.

Две голубые ленты ударили друг друга в небо и исчезли во время взрыва. Хань Вэнюэ знал, что старик Царства Духовного Мастера находился на севере Императорского Дворца. Поэтому он не мог дождаться, чтобы пойти туда и собраться с ним. Это был единственный способ для него выжить. Поэтому, хотя он и плюнул полным ртом крови после того, как размахивал мечом, Хань Вэнюэ все равно бросился к Ли Йе.

"Уйди с дороги или умри!" Хан Венью кричал. Его отвратительное лицо было похоже на демона. Духовный меч снова разбился. Хан Веньюэ относился к смерти, как к возвращению домой, и мужественно наступал на нее. Если бы Ли Йе не избежал этого, два человека ударили бы друг друга. Результат был бы неопределенным.

Хан Веньюэ знал, что не может остановиться. Он уже притормозил, отбиваясь от атаки Ли Йе. За ним также внимательно следил Нангонг Дийи. Если ему не удалось вырваться из императорского дворца, он умрет в любой момент. Следовательно, он сражается любой ценой!

Ли Йе отозвал меч Люка. Он сделал печать Acalanatha на груди и толкнул огромный характер "Лин" к Хань Wenyue.

Когда он был покрыт характером "Лин", Хань Wenyue застрял, как будто он попал в огромную паутину. Вдруг он почувствовал, что крайняя холодность окружала его. Он чувствовал, как таз холодной воды, льющейся из головы. Он знал, что это был сигнал смерти. Он кричал в страхе!

Прежде чем Хань Вэнюэ вырвался из цепи, за ним последовали непрерывные атаки меча Ци. Один меч сломал его спасительное волшебное орудие. Другой меч поразил его тело. Тело Хан Веньюэ вырвало кровавый туман в небе. Он упал, ужасно крича, когда появился третий меч.

Бум, тело Хана Венюэ взорвалось перед тем, как упало на землю, как разбитая зимняя дыня!

Хан Веньюэ был определённо мёртв.

До сих пор в Императорском дворце погибли и левый, и правый лейтенанты Королевской гвардии!

Нангонг Дийи, одетый в белое платье, украшенное луной и звездами, держал в руках белый длинный Меч Пробуждения и носил длинные волосы, похожие на роспись свитком. Он подошел к передней части Ли Йе и снял свой Меч Пробуждения. Оглядываясь вокруг, Нангун Дийи появился с любопытством: "Где Лю Сингшен?".

"Мертв", - ответил Ли Йе.

"Мертв?" Нангонг Дийи был шокирован: "Так скоро?"

Ли Йе позвонил культиватору, который держал голову, и показал Нангонг Дийи: "Вот его голова".

Нангонг Дийи взял голову Лю Синшэня и тщательно проверил ее на наличие подделок. Затем он вернул голову и измерил Li Ye глазами и дал большой палец вверх к Li Ye: "Молодец!".

Ли Йе спросил: "Как дела на юге?"

Нангонг Дийи сказал: "Конечно, все прошло хорошо, когда я был поблизости. Главное подкрепление Королевской гвардии не пришло. Их передовая гвардия осталась за стенами".

Ли Йе кивнул: "Твои мечи "Три Покупателя" были необыкновенными, даже если Хан Венью не смог с ними справиться."

"Конечно!" Нангонг Дийи помахал рукой и гордо поднял подбородок.

Глаза Ли Йе повернулись странно: "Ты в порядке?"

"Ты шутишь? Я..." Нангонг Дийи поднял подбородок ещё выше, когда внезапно остановился. Пытаясь некоторое время держать тело неподвижно, Нангонг Дийи, наконец, потерпел неудачу и начал блевать кровью.

Выражение Ли Йе слегка изменилось. Он сразу же шагнул вперед, чтобы удержать Нангонг Дийи: "Тебе очень больно".

"Ты шутишь? Это был лейтенант Королевской гвардии. С этим было нелегко справиться..." Нангонг Дийи повернул голову и посмотрел на Ли Йе. Он все равно казался гордым. Потом он перестал говорить и снова начал блевать кровью.

"Тебя тошнит кровью, как будто тебя вырвало на ужин. Насколько сильны раны? Будь осторожен и не вырви кишки". Ли Йе действительно пошутил.

Наконец закончив рвоту, Нангонг Дийи вздохнул с облегчением, и его лицо побледнело. Ему было нехорошо, но его глаза становились всё более странными: "Хотя у тебя была Золотая Духовная Пилюля, это всё равно был Лю Синьшень". Ты действительно победил его, что было потрясающе!"

Говоря о Золотой Духовной Пилюле, глаза Ли Йе стали острыми: "Это ненадолго". Я должен поехать на север, чтобы помочь, пока он не кончился".

Драка между двумя руками мастера в Духовном Мастерском Царстве не оставила шансов культивировщику 8-го уровня в Ци-рефининге вмешаться. Так как Нангун Дийи был сильно ранен, Ли Йе был единственным, кто мог помочь.

"Найдите Ли Цуй в Спящем Дворце и заставьте его дать императорский указ о назначении Ли Яня наследником принца". Объясните ему все о сегодняшнем вечере... даже если он в коме, вы должны отнести его к воротам Чангла. Так как Лю Сингшен и Хань Вэнюе умерли, Ли Янь может заставить царскую гвардию отступить с помощью Ли Цуя. Тогда мы добьемся успеха", - сказал Ли Йе Нангун Дийи.

"Просто иди. Оставь всё здесь мне". Нангонг Дийи помахал рукой, притворившись, что с ним все в порядке.

Ли Йе мало что сказал, прежде чем сразу же поспешил в Вест Гарден.

Во дворце битва продолжалась. С помощью мастерства Сонг Цзяо "Холод реки И" черный кабинет и стража усадьбы принца Аня начали получать преимущество. Раньше Сон Цзяо не использовала Холодность реки И против Лю Синшэнь, так как ее выращивание не было достаточно высоким, чтобы контролировать контрагента. Как только она была побеждена и получила травму, Черный кабинет и охранники усадьбы принца Ань потеряли бы метод выращивания, который оказывал давление в широком диапазоне. Это усложнило бы битву.

Сонг Цзяо не сражался с Лю Синшэнем. Таков был план.

К тому времени, когда Лю Синшэнь и Хань Вэнюэ умерли, Ли Е не нужно было беспокоиться о ситуации в императорском дворце. Только отправка сообщения могла привести к краху Королевской Гвардии в Императорском дворце, даже если они не сдались.

Единственное, что было неясно, это результат борьбы между двумя руками мастера в Духовном Царстве Мастера.

По всему Западному саду были растения. Леса были густыми. Вид был прекрасный, с холмами и озерами в саду. Когда Ли Йе приближался к Западному саду, он видел яркий белый свет грибного облака, поднимающегося изнутри стен сада. Белый свет распространился на десятки метров. Разрушенные леса были хорошо видны в белом свете.

С момента переселения Ли Йе не испытывал таких сильных колебаний Духовного Ци. Ему было совершенно ясно, что даже культиваторам на начальном этапе Царства Духовных Владык было нелегко произвести такой взрыв.

Затем наступила безмолвная темная ночь в Западном саду.

Ли Йе прыгнул в Западный сад и увидел огромную дыру на земле, которая была затоплена в центре и неглубокая на краю. Рядом с отверстием стоял серебристо-волосый человек. Он стоял неподвижно. Его манжеты машут на ветру.

Ли Йе подошел к нему.

"Вот и ты", серебристый мужчина говорил в спокойном тоне. В его голосе не было ничего равнодушного и ласкового. Как струящиеся облака в небе, это было бесчувственно.

Ли Йе некоторое время стоял позади него с тишиной. Потом он кивнул: "Да, вот он я".

"Ты вовремя", - сказал серебристый мужчина.

Ли Йе сказал: "Все еще за тобой".

Серебристый мужчина некоторое время молчал и сказал: "Старик сбежал с дурной раной". Он не будет угрозой, по крайней мере, через 3 года".

Ли Йе кивнул и спросил: "Как твоя рана?"

"Всё, что я выращиваю, похоже на струящиеся облака", - спокойно сказал синий человек.

Ли Йе был в шоке. Он определенно понял его смысл.

"Не могли бы вы сделать мне одолжение?" Синий мужчина спросил: "Отправьте меня обратно".

Ли Йе улыбнулся: "Назад в поместье принца Аня?"

"Ты знал это?" Ли Сянь немного оглушился, а потом покачал головой: "Назад в великолепный павильон".

http://tl.rulate.ru/book/26746/957114

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь