Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 94 Мастер 4

Глава 94 Мастер (4)

Ли Йе размахивал рукой, и Меч Люка улетел обратно в его руку. Он стоял на куске разбитого дерева со своим мечом, холодно оглядываясь вокруг.

Культиваторы ответили на призыв Чэнь Цзянхэ и пришли со всех сторон, но увидели только обезглавленного Чэнь Цзянхэ. Немедленно они все остановились, как будто были обездвижены кем-то.

Они смотрели на сцену перед ними с удивлением, не смея бросаться вперед.

"А... Мастер Чен потерпел неудачу?" спросил кто-то.

"Да, и он также умер..."

"Мастер Чен имеет высокое возделывание и много пережил в Цзянху. Как он мог умереть?"

"Мастер Чен действительно умер. Он был обезглавлен!"

Они смотрели на Ли Йе со страхом. Глядя друг на друга, они все одновременно отступили назад. Ли Йе убил Чена Цзянхе. Они не смогли победить Ли Йе. Увидев холодный взгляд Ли Йе, они все содрогнулись и поспешили назад.

"Мастер Чен мертв. Миссия провалилась. Пошли!"

"Мы умрём, если не уйдём!"

"Пошли!"

На берегу реки Лю Чжиян внезапно встал под ивой, уставившись на реку неубедительным взглядом. Уродливый человек вздрогнул и прямо упал с дерева от удивления.

"Он... победил?" Лю Чжиань уставился на Ли Йе: "Как он мог выиграть?"

Урод упал с дерева сильно, но забыл о боли. Он боролся, чтобы подняться с земли, вытянул шею и смотрел на реку, как Лю Чжиань, как будто хотел видеть Ли Йе насквозь.

...

Огонь железной плиты все еще горел. Это был единственный свет на холме. Он был обычным и не обычным.

Лю Дажэн и даосист стояли во дворе и смотрели на человека в зеленой одежде перед ними, колеблясь.

Даосист, наконец, не мог ждать. Он взглянул на Лю Дажена, решив драться.

Как сильнейший ученик нынешней горы Чжуннань, даосист не мог принять результат неудачи миссии, прежде чем пытаться. Даже если человек перед ним, возможно, действительно достигла царства высокого возделывания.

Лю Дажен медленно кивнул. Мастера имели свою собственную надменность, которая культивировалась путем поражения бесчисленного множества людей. Такое высокомерие, или самоуважение, не позволяло ему сдаваться перед боем.

Воля даосских и Лю Даженов была пробуждена.

Но как раз в тот момент, когда они были полны решимости сделать это, седой мужчина в зелёном халате вдруг сказал: "Он идёт".

"Кто идет?" Даосист был ошеломлен.

"Это я!"

В это время густые лесные ветви на краю двора были отделены от середины, и ветер подошел к человеку. Это был фехтовальщик, который носил белую мантию и носил белый длинный меч. Его белый халат был окаймлен золотой линией, на груди были вышиты звезды и луна.

Даосист в белом халате упал в сторону человека в зеленом халате и посмотрел на Лю Дажена и даосиста. Его брови были острыми, что показало, что он был решительным человеком. Его маленькие глаза делали его взгляд глубоким. Он стоял прямо, что показывало, что он никогда не сдавался.

Он с гордостью произнёс своё имя: "Нангонг Дийи"!

Это был человек, который гордился бы своим именем. Его имя показало, что у него была славная история, которая заставила многих людей восхищаться им. Это имя сделало его прямолинейным. (На китайском его имя "Дийи" означает "первый".)

Видя Нангуна Дийи, который носил его пробужденный меч, Лю Дажэн и даосист показали свой трепет на их лицах.

Очевидно, что даже если они никогда раньше не видели Нангуна Дийи, они знали, как его зовут.

Нангонг Дийи взглянул на железную печь и похвалил её. "Неплохо!"

Затем он посмотрел на человека в зеленом халате рядом с ним, слегка нахмурившегося. Его глаза открыли его странность, которая показала, что он не знал этого человека.

Но он все равно хвалил его. "Ты хорош!"

Потому что он также чувствовал одиночество от седовласого мужчины в зеленом халате, как и Лю Даженг и даосист.

"Нангонг Дийи, зачем ты пришёл сюда?" Даосист сказал с тревогой, и его правый палец пошевелился, казалось бы, готовый к бою.

"За тебя." Нангонг Дийи посмотрел на даосиста.

Даосский чихнул: "Я не ожидал, что буду настолько важен, что первый мастер Императорской Астрономической Обсерватории пришел сюда за мной".

Нангонг Дийи слегка приподнял челюсть: "Ты не так уж и важен".

Это было очень грубо и высокомерно, что сделало даосиста очень неприятным. Он разозлился и спросил: "Что ты знаешь?"

"Я знаю то, что должен знать". Нангонг Дийи фыркнул: "Например, Санкингуань в горе Нюшоу когда-то выращивал зеленые лотосы".

Даосист стал более серьезным и бдительным. "Чего ты хочешь?"

"Вернуть тебя и допросить." Сказал Нангонг Дийи.

Таоист чихнул: "Ты как раз вовремя..." Он посмотрел в сторону реки Вэй и продолжил. "Нангонг Дийи, разве ты не всегда высокомерен? Теперь ты готов стать бегущей собакой принца Аня?"

Нангонг Дийи засмеялся и не захотел отвечать.

Но Лю Дажен нахмурился и посмотрел на даосиста, спросив несчастным взглядом: "Кто, по-твоему, бегущая собака принца Аня?".

"Я говорю о новом принце Ан, а не о старом принце Ан!" Даосист понял, что это была его ошибка. Поэтому он быстро объяснил, а потом снова стал серьезным. "Сейчас не время говорить об этом!"

Лю Дажен фыркнул. "Если ты осмелишься опять оклеветать принца Аня, я не буду делать этого, даже если уже пообещал!"

Даосист стал более неприятным.

"Ты Лю Дажен, первый нож на центральных равнинах?" Нангонг Дийи посмотрел на Лю Дажена и был слегка удивлён. "Как ты стал таким мрачным? Я почти не могу тебя узнать."

Лю Дажен не собирался говорить о старом дне. "Не говори глупостей!"

"Я забыл, что ты тоже был учеником Чжуннаньской горной секты." Нангонг Дийи протянул руку. "Ну! Если так, то начинай!"

Впечатляющая манера Лю Дажена и даосиста внезапно возросла.

Человек с седыми волосами и зеленым халатом повернулся. Лю Дажен и даосист увидели, что его лицо было обычным. Но он выглядел так, как будто долгое время путешествовал, что делало его более неуловимым.

Он взглянул на Нангонг Дийи и прямо сказал: "Ты не можешь победить".

Нангонг Дийи внимательно осмотрел этого человека, но обнаружил, что он не знал этого человека. Это заставило его почувствовать себя странно. Императорская астрономическая обсерватория отвечала за даосские секты мира. Человек имел такое высокое культивирование. Нангонг Дийи должен был знать его.

Нангонг Дийи чувствовал себя странно о выращивании этого человека, потому что он не слышал, что кто-то вошел в царство Духовного Мастера.

"Так ты хочешь мне помочь?" Спросил Нангонг Дийи.

Человек в зелёном посмотрел на Лю Дажена. "Я с ним разберусь."

Нангонг Дийи сказал: "Отлично! Начнём!"

"Есть ещё кое-что". Человек в зелёном халате добавил.

Нангонг Дийи потянул за длинное лицо и сказал: "Можешь закончить за один раз?"

Человек в зеленом посмотрел на железную плиту. "Фермерский дом хорош."

"Да, он хорош." Нангонг Дийи снова взглянул на ферму и повернулся к даосистке. "Спустимся вниз с горы, чтобы сразиться!"

Даосский чихнул: "Я тебя боюсь?"

Они обернулись, вышли с двух шагов и остановились. Нангонг Дийи посмотрел на человека в зеленом халате и спросил: "Почему бы тебе не пойти?"

Мужчина в зеленом сказал: "Мне не нужно уходить".

Его слова означали, что он не будет громко шуметь и разрушать ферму, когда он сражался с Лю Даженом, основываясь на своей силе.

Внешний вид Нангонг Дийи изменился. "Ты действительно в царстве Духовного Властелина?"

Человек в зелёном не сказал многого.

Нангонг Дийи и даосист не спросили, оба прыгнули и ушли.

Лю Дажэн посмотрел на человека в зеленом халате, на мгновение замолчал. "Я вдруг почувствовал, что вы знакомы".

"Да?" Человек в зеленой мантии ответил слабо.

Лю Дажен сжимал кухонный нож. "Я не знаю твоего лица. Я не знаю твоего темперамента. Я даже не думаю о ком-то, когда вижу тебя, но я просто чувствую себя знакомым. Так кто ты? Нангонг Дийи попросил тебя прийти?"

Человек в зелёном сказал: "Если ты сможешь завоевать меня, я скажу тебе".

Лю Дажен начал внезапно.

Он порезал человека в зелёном с помощью кухонного ножа.

Нож Ци был 15 метров в высоту.

Ветер закричал, и окружающие леса упали на одну сторону, как только появился Нож Ци, как будто с ног Лю Дажена пронесся огромный ураган, который в следующий момент разрушит их.

Пыль улетела со дворовой двери за Лю Даженом. Фермерский дом стонал, как будто он рухнул и в следующий момент был разбит в порошок.

Нож Ци подошел к передней части человека в зеленом.

Но мужчина в зелёном не двигался, как и его одежда и волосы.

Он поднял руку и прижал ее посреди воздуха.

Потом ветер утих, деревья выпрямились, дом на ферме не стонал, и Нож Ци рассеялся.

Кухонный нож был разбит прямо на порошок.

И Лю Дажен не мог пошевелиться.

http://tl.rulate.ru/book/26746/898052

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь