Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 37 "Поворот вещей к лучшему" 2

Глава 37 "Поворот вещей к лучшему" (2)

Человек в черном бросил свой меч и из окна вернулся во двор. Маска, в которой он был одет, была разбита мечом Ци, показывая его тенистое лицо. Его руки перевернулись, и в них появились два золотых молотка.

"Это ты". Ли Йе чихнул и ударил его мечом. Сегодня, когда они сражались на берегу реки, этот человек спрятался в толпе и тайком напал на Ли Цзи и серьезно ранил его. Ли Йе этого не забывал.

Когда он вернулся во двор, его лицо было очень мрачным. Он пришел напасть на Ли Йе посреди ночи, но Ли Йе ожидал этого и хорошо подготовился, что для него было неожиданностью. Прослушав слова Ли Йе, он был еще больше потрясен. Согласно нынешнему отношению Ли Йе, было ясно, что он ждал его долгое время.

Человек в черном потерял первый шанс. Он не смог напасть на Ли Йе, и был ранен первым. В настоящее время он был подавлен Ли Йе. И ситуация была очень невыгодной для него. Хотя три раны на его теле не были серьезными, он чувствовал себя неловко. "Откуда вы знали, что я приду?"

Во время ожесточенной битвы более десяти нападавших бежали, оставив позади погибших и раненых. Тем не менее, в тот момент, когда трансфер формейшн работал, все раненые покончили жизнь самоубийством, что сделало Ли Йе и другие не в состоянии захватить каких-либо нападавших живыми.

При таких обстоятельствах Ли Йе не было известно об их последующем плане.

"Не говори ерунды". Нападение Ли Йе было свирепым, и огни меча пролетели. Меч Ци пролетел во дворе, а человек в черном был вынужден ответить в спешке и продолжал отступать. Духовный Ци распространился по карнизам и стенам двора и мгновенно сломал карниз, посылая грязь, летящую во дворе. "Пока я могу схватить тебя, я получу высокий ранг!"

"Это высокомерно с твоей стороны!" Внезапно, человек в черном яростно засмеялся и безоговорочно использовал свое культивирование 3-го уровня Ци-Инфининга. Два золотых молотка в его руке были использованы вместе, что заставило Ли Йе отступить. Однако в этот момент два золотых молотка столкнулись друг с другом, внезапно вырвавшись из-под ног острым золотым светом. "Духовный Золотой Волк!"

Внезапно появился золотой свет, и Духовный Ци сразу же сгустился в живого гигантского волка, ростом с трех человек. Он открыл свой рот, полный клыков, и бросился к Ли Йе.

В то же время, внезапный шум раздался повсюду в деревне, и тихая деревня была освещена бесчисленными огнями, смешанными с огнем. Под огнем более 20 человек были разделены на группы и пришли в деревню с разных сторон, совершив нападение на молодых людей, находившихся в деревне.

На мгновение звук борьбы, звук взрыва Духовного Ци и голос плачущих юношей были смешаны вместе, нарушая тишину ночи.

Кроме того, когда чернокожий использовал метод выращивания, Духовный Золотой Волк, еще три фигуры приходили во двор одна за другой, чтобы помочь чернокожему. Когда огромный золотой волк, высотой более 10 метров, бросился к Ли Йе, они также запустили технику. Двое из них послали четыре огненных шара, которые остановили Ли Йе от побега, и один непосредственно сражался против Шангуань Цинчэн.

Ли Йе стабилизировался и внезапно почувствовал что-то. Он слегка наклонил голову и посмотрел на крышу позади него. Там было три цифры. Все они держали в руках Духовное оружие и запустили технику в Ли Йе.

Там было семь культиваторов, включая человека в черном!

Человек в черном был на 3-м уровне в Ци-рафининге, а остальные - на 2-м!

"Принц Ань Ли Йе, вы находитесь только на втором уровне Ци-рафининга, вы умрете сегодня вечером!"

С огромным золотым волком, человек в черном устремился к Ли Йе. Его мрачное лицо было полно безумия и кровожадности. "Я слышал, что ты дрался с сыном герцога Синга, но этот мальчик был дураком. Он настоял на том, чтобы драться с тобой в одиночку, но я не такой глупец, как он! Иди к черту, Ли Йе! Империя Тан рухнет. Имперский двор умрёт. Сегодня я убью Великого Принца, и у меня будет светлое будущее!"

После сегодняшней ожесточенной битвы обе стороны хорошо понимали друг друга. В той битве, хотя Ли Йе и продемонстрировал хорошие боевые навыки и мастерство фехтования, культивирование он показал только на 2-м уровне.

Ли Йе не удивился тому, что человек в черном знал свою личность.

Ли Йе также не удивился тому, что его окружили и атаковали многие культиваторы.

Он не был удивлен, но Шангуань Цинчэн был удивлен.

Возвращение нападавшего было неожиданным.

Количество противников было слишком большим, а их сила - слишком сильной.

Она не поняла, почему другая сторона послала так много культиваторов, чтобы разобраться с Ли Йе.

Потому что Ли Йе была самой возвышенной среди этих молодых людей?

"Ваше Высочество, бегите, я вас прикрою!" Шангуань Цинчэн кричала на Ли Йе, когда она сражалась со своим оппонентом.

В это время оценка и рейтинг не были важны.

Она только надеялась, что сможет удержать атакующих на мгновение, чтобы Ли Йе смог сбежать.

Потом она увидела, что Ли Йе не ушла.

Перед разбитой оконной стеной Ли Йе уже занимал позицию лука, правая рука держала за спиной длинный меч, а левая сделала печать перед грудью.

Его взгляд был спокойным и слегка обнажил его намерение убить. Выдувая фиолетовый Ци, он закричал низким голосом: "Ты не сможешь увидеть бессмертных, пока не доберешься до Куньлуня, а бессмертных убьет меч в Тяньчи!

Вдруг его правая рука тряхнулась, и Меч Люка вылетел из его спины, вспыхнув в ночном небе и исчезнув.

Ли Йе сделал печать Лотоса перед ним. В этот момент он посмотрел вниз и успокоился. "У меня есть меч, которому Бодхи поклоняется на согнутых коленях; я держу фиолетовый лотос, которого боятся призраки и боги!"

Если бы она не сражалась сейчас, Шангуань Цинчэн был бы ошеломлен.

Она заметила, что Формула Ли Йе теперь несколько отличается от того, что он сказал на днях.

Конечно, это было другое, потому что культивирование Ли Йе теперь было другим.

Теперь он находился в 3-ем уровне Qi-рафинирования, поэтому он мог использовать третий метод Пурпурных Облаков с востока.

Третьим методом был метод меча.

И имя было "рожденный пурпуром Qi лотос и шаг за шагом лотос".

Человек в черном, с двумя молотками в руке, последовал за гигантским золотым волком и бросился к окну.

У золотого волка был огромный рот и острые когти, которые были сильны и могли все разорвать.

Позади него стояли два культиватора второго уровня, которые выбросили четыре огненных шара, чтобы остановить Ли Йе от побега.

На крыше были три культиватора второго уровня, которые напали на Ли Йе со спины. Меч в их руках выпустил белый свет.

Эти нападавшие хорошо сотрудничали. Некоторые атаковали на дальние расстояния, в то время как некоторые атаковали на ближние расстояния вместе. Некоторые блокировали Ли Йе, а некоторые напали на него.

Золотой волк рычал и разбил стену, сбив ее с ног, посылая поднимающуюся пыль и разбитое дерево.

Четыре огненных шара попали в обрушившуюся стену одновременно.

Три человека на крыше подпрыгнули и бросились к Ли Йе, совершив вторую атаку.

Человек в черном держит в руках два молотка и более десяти раз совершает атаку, которая полностью разбила перед ним земную стену.

Затем он был ошеломлен.

Там была только пыль и Духовный Ци, а Ли Йе там не было.

Ли Йе не было видно, как только он закончил Формулу.

Дело не в том, что он исчез, а в том, что его скорость была слишком высокой.

Он был слишком быстрым, чтобы его могли увидеть другие.

В этот момент, внезапный звук прозвучал в ушах всех людей, как внезапный гром.

"Фиолетовый Ци родился лотосом!"

Никто не знал, как далеко он был и откуда он взялся.

Человек в черном вдруг уставился, потому что перед ним появился фиолетовый лотос.

Фиолетовый лотос был обычного размера. Когда он появился, он расцвел тихо.

Когда фиолетовый лотос расцвел, человек в черной одежде был жестким, парализованным и неспособным двигаться. Его Духовный Ци застыл, и он не мог двигаться. Это ощущение длилось всего лишь мгновение, и он сразу же вернулся в нормальное состояние. Сомнительно, что это чувство когда-либо происходило.

Но человек в черном был очень убежден, что это не иллюзия.

Потому что в тот почти незаметный момент он увидел, как мигает свет меча, и его горло было перерезано, и кровь вылилась наружу!

Первый лотос родился, и горло человека лопнуло.

Только теперь Шангуань Цинчэн понял, что двор перед ней был обволакиван фиолетовым дымом.

Это был фиолетовый дым, но также и фиолетовые облака. Фиолетовый дым поднялся, и фиолетовые облака двинулись, как будто они были в море облаков.

Клэри увидела, что неудержимый гигантский золотой волк внезапно перестал реветь, а затем развалился на части и мгновенно исчез.

Три фехтовальщика, вышедшие с крыши и бросившиеся к стене, от страха раздвинули глаза, и лица их стали жесткими.

К этому времени стены рухнули, а крыша все еще рушилась.

Свет от меча прорвался сквозь пыль и вспыхнул среди летящего разбитого дерева.

Родился второй лотос. И фехтовальщик спереди был обезглавлен, его голова улетела.

"Берегись!" Фехтовальщики услышали встревоженный голос своих товарищей, их голоса дрожали.

Но было уже слишком поздно.

Третий и четвертый лотос родились почти одновременно.

"Пфтт! Пффф!"

Брызги крови.

Фехтовальщики в воздухе вдруг остановились, а потом упали с воздуха, как разбитый воздушный змей.

Они еще не упали, и пятый лотос родился перед Shangguang Qingcheng.

Ее взгляд был жестким, потому что кровь брызнула на ее лицо.

Шестой лотос родился. Седьмой лотос родился.

Двое практикующих врачей, которые находились под ветвями и листьями старой саранчи и использовали приёмы, чтобы остановить побег Ли Йе, были обезглавлены, и их головы улетали одна за другой.

Кровь вытекала из их шеи и разбрызгивалась далеко.

Они упали вместе.

Когда они упали, последний фехтовальщик на крыше упал на землю.

Они не могли видеть Ли Йе, видны были только лотосы.

Пошаговый лотос был также известен как Семишаговый Лотос. Один сдвинулся на семь шагов и родилось семь лотосов.

Каждый шаг культиватора имел свой смысл, и каждый лотос забирал жизни людей.

Когда последний лотос спокойно расцвел и мгновенно упал, облака рассеялись.

Ли Йе держал меч Люка и стоял рядом с трупом последнего культиватора.

Когда Shangguan Qingcheng увидел Li Ye, его одежда перестала трепетать.

Она увидела, что он улыбнулся ей.

Shangguan Qingcheng внезапно был рассеян и ее сердце почти выпрыгнуло из ее рта.

Тогда она сразу же успокоилась.

Потому что кто-то шел.

"Ваше Высочество, вы в порядке?" Сонг Юаньцяо пришёл с чиновником.

Увидев Ли Йе, стоящего во дворе целым и невредимым, Сон Юаньцяо так удивился, что поспешно пошёл навстречу Ли Йе. "Эти мятежники слишком отвратительны. Они вернулись, чтобы начать атаку ночью, что было действительно неожиданно! Теперь, когда все подверглись нападению, оставаться здесь долгое время нецелесообразно. Ваше Высочество, пойдемте со мной. После того, как мы спасём остальных, давайте сначала пойдём искать безопасное место!"

Сон Юаньцяо пришел к Ли Йе и выглядел тревожно. Он приветствовал Ли Йе. "Ваше Высочество действительно превосходно. Ты убил всех мятежников, теперь нам просто нужно спасти остальных... Ваше Высочество, вы в порядке?"

Кто-то поспешил.

Он вышел вперед и вытащил свой меч.

"Пфтт".

Длинный меч был заколот в нижней части живота и прошел через спину.

Кровь капала с меча.

Сонг Юаньцяо выглядел невероятно. "Ты... ты..."

Ли Йе держал меч в правой руке и схватил левой рукой плечо Сон Юаньцяо, но проигнорировал его. Вместо этого он спокойно посмотрел на трех чиновников, которые были в трех шагах от него. Но он сказал Сон Юаньцяо. "Всегда есть люди, которые хотят убить меня, но никому из них не удалось".

http://tl.rulate.ru/book/26746/757454

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь