Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 262

Царь обезьян ждал на месте появления бессмертных. Он намеренно не скрывал своего дыхания, когда только что начал действовать. Бессмертные в Золотом Бессмертном царстве Далуо заметили это большое движение, хотя и находились на расстоянии более 50 километров. Вскоре кто-то подошел к ним.

"Я не знаю, когда ты начал любить смотреть на небо в оцепенении. Много раз, когда я вижу твою фигуру, я не могу подойти к тебе близко, чтобы не потревожить тебя. Я помню, когда мы впервые встретились, ты был энергичным и жизнерадостным. Вы любили хвастаться на банкетах, а после банкета устраивать беспорядки. Вы были очень естественны и несдержанны. Люди не могли не завидовать вам. Но теперь... Увы, как ты стал таким?"

Тяжело вздыхая, Король Демонов Бык сел рядом с Королем Обезьян. Он был высоким и грузным. Когда он сел, то стал похож на холм. Хотя Король Обезьян сидел на остром камне, его голова доставала только до плеча Короля Демонов.

Король Демонов посмотрел на Короля Обезьян с угрюмым лицом и продолжил: "Даже когда ты шутил и смеялся над другими, ты все равно выглядел заброшенным. Даже когда тебя окружают люди, ты все равно выглядишь одиноким... Увы, прошло уже более ста лет. Неужели ты до сих пор не оправился? Почему ты молчишь? Когда ты молчишь, я начинаю паниковать".

Король Обезьян посмотрел на него. "Что еще я могу сказать, когда ты уже сказал все, что я могу сказать?"

Король Демонов Бык повернул свою толстую талию и подошел ближе к Королю Обезьян. Затем он положил руку на плечо Короля Обезьян и подмигнул, чтобы тот рассмеялся. "Как насчет того, чтобы отправиться на гору Макак? Может быть, ты будешь счастлив после того, как сразишься с Королем Макак в течение трехсот раундов".

Король Обезьян с презрением посмотрел на Короля Демонов Быка. "Только ты будешь счастлив от такой детской шалости".

Король Демонов Бык был печален и смотрел на Короля Обезьян с горьким выражением лица. Его нынешнее выражение лица не соответствовало его доблестному образу.

Затем Король Обезьян перешел к делу.

"Трансферные формации Бессмертного Двора повсюду. За последние два дня я много путешествовал, уничтожил несколько свирепых зверей и разрушил несколько формаций переноса. Но это лишь капля в море по сравнению с общей картиной. Если вы не будете полностью готовы, территория клана демонов все равно пострадает".

Король Демонов Бык сказал: "Согласно нашему расследованию, свирепых зверей, контролируемых Бессмертным Двором, на этот раз больше, чем наших демонов. Они разбросаны в разных направлениях и насчитывают несколько сотен точек. Более того, они появились внезапно. Хотя мы заметили это заранее, было слишком поздно, чтобы сделать полную подготовку. Стратегия Бессмертного Двора на этот раз очень ясна. Она заключается в том, чтобы потревожить весь клан демонов и даже свергнуть его!"

Король Обезьян усмехнулся. "Бессмертный Двор уже несколько тысяч лет скрывается у вас под носом и накапливает огромную силу, но вы об этом не знаете. Вы не соответствуете званию Великих Мудрецов".

Хотя его слова были суровыми, Король Демонов Бык не мог с этим поспорить. Он вздохнул и сказал: "Это наша вина. Но мы слишком долго падали, поэтому мы не так хороши, как Бессмертный Двор, в плане силы. Кроме того, демоны беспечны и небрежны, поэтому мы уступаем бессмертным, когда дело касается планов".

Король Обезьян не стал продолжать сатиру на Короля Демонов Быка, потому что это было бесполезно. Он спросил: "Ты знаешь, кто на этот раз командир, посланный Бессмертным Двором?"

"Почтенный Бэйхай, почтенный Наньму, почтенный Дунсуань и почтенный Сицзи. Все они находятся в Золотом Бессмертном царстве Далуо", - не задумываясь, ответил Король Демонов Бык, выглядя уверенным. Увидев странное выражение в глазах Короля Обезьян, он рассмеялся и сказал: "Если мы не будем знать, кто наши противники на данном этапе, мы будем слишком некомпетентны".

Король Обезьян отвел взгляд и усмехнулся. "Спасибо, что признал свою некомпетентность. Отныне ты можешь выгравировать это слово на своем лбу.

."

Король Демонов Бык был немного ошеломлен. "Разве я не прав?"

Король Обезьян посмотрел вдаль. "Вот он идет. Я почувствовал его".

"Он?" Король Демонов Бык сначала был озадачен, затем он потрогал свой подбородок, беспокойство появилось в его глазах. "Если он придет, это будет очень серьезно".

Король Демонов Бык, конечно же, знал, что во всем Бессмертном Дворе был только один человек, которому Король Обезьян не произносил вслух свое имя и придавал ему большое значение. Этот человек не был самым могущественным, но он создавал ему самую большую проблему, когда дело доходило до их битвы друг с другом.

Король Обезьян встал и похлопал себя по заднице. "Пойдем."

"Куда мы идем?"

"Туда, куда мы должны идти".

...

На Кленовом острове преподобный Бэйхай подошел к пещере в задней горе. У входа он поклонился согнутыми руками. "Господин, все готово. Я ухожу".

Из пещеры донесся низкий голос. "Все вы можете идти первыми. Я сделаю шаг позже".

"Да." Преподобный Бэйхай поклонился в знак согласия и не возражал, даже если другой участник не собирался идти с ними. Это было потому, что он знал, что второй участник появится, когда он будет нужен.

Все культиваторы Бессмертного Двора на Кленовом острове считали, что Почтенный Бэйхай был командиром в клане демонов. Раньше это было правдой, но после того, как Владыка пришел в пещеру, он занимался только делами снаружи и должен был просить указаний по важным вопросам.

В Бессмертном Дворе было много Золотых Бессмертных Далуо, и каждый из них мог называться Почтенным, но не каждый мог называться Владыкой. Каждый бессмертный, которого называли Владыкой, внес большой вклад в Бессмертный Двор, и ему поклонялись простые люди в мире людей. Благодаря подношениям этих простых людей, их власть не переставала расти.

После ухода преподобного Бэйхая задняя гора затихла.

В пещере стоял бессмертный с внушительной внешностью.

Сцепив руки за спиной, он смотрел на отраженное перед ним магическое образование. Оно показывало сцену, где темно-золотой поток воды низвергался с пика среди гор.

Культиватор Двора Бессмертных, отправивший это изображение, очевидно, находился слишком далеко от пика, поэтому он не мог ясно видеть происходящее там, и ему была видна только вспышка света. Но даже несмотря на это, красное сияющее отражение облаков и лесов все равно было очень шокирующим.

Бессмертный надел многозначительную улыбку, которая была наполнена волнением.

Его звали Ян Цзянь.

С ним уже случались некоторые происшествия. Если записать их с его точки зрения, то получится примерно так.

Все люди иногда раздражаются. Когда я раздражен, мне нравится открывать третий глаз. Не многие люди в мире могут меня раздражать, но обезьяна - одна из них.

В том году он оскорбил высших чиновников и перевернул Бессмертный суд вверх дном. Мне было приказано подавить его.

"Проклятая обезьяна, почему ты восстаешь против Бессмертного суда?"

Обезьяна рассмеялась и ответила: "Это не твое дело".

"Я Эрланг, владыка Сяньшэна. Сегодня, по приказу Бессмертного Императора, я здесь, чтобы схватить тебя, высокомерного Защитника Лошадей. Тебя ждет смерть!"

Обезьяна лениво вынула Золотую Дубину из уха. "Кем ты себя возомнил?"

Мы сражались триста раундов, и не было явного победителя. Он израсходовал свои семьдесят два изменения, а я даже открыл свой третий глаз, чтобы сразиться с ним.

Я выиграл эту битву, хотя и не блестяще. Но что с того? Только глупец может отличить добро от зла. Мудрый же сосредоточен только на результате.

Я холодно наблюдал за тем, как его пытают, подвергая различным наказаниям. Обезьяна по-прежнему нагло ухмылялась и ничуть не боялась.

Я думал, что ненавижу его за то, что эта надоедливая обезьяна повсюду создавала проблемы и смела смотреть на меня свысока. Позже я понял, что не ненавидел его, а завидовал ему.

Я завидовал его свободе и тому, что он делал то, на что я не осмеливался.

Давным-давно я не была такой. Я был таким, как он.

Много лет спустя надоедливая обезьяна получила буддийские писания.

Одни говорили, что он исполнил свои заслуги и стал Буддой, другие - что он постиг Великое Дао и стал Пред-мудрецом. Ходило много слухов, но я не мог сказать, правда это или ложь. Я знал только, что в мире больше нет демонов. Кроме него, никто не смел ступить в Южные ворота, указать на нос Бессмертного императора и упрекнуть его во дворце Цзысяо, а также заявить, что он равен Небу.

По всем четырем морям и восьми направлениям, от неба до земли, никто не мог сразиться со мной в течение трехсот раундов.

Оказалось, что без соперника так скучно.

Я начал скучать по этой надоедливой обезьяне.

Но он целыми днями сидел на пустынной горе Хуагуо, без грусти, радости, мыслей и желаний.

Я ругал его, смеялся над ним, провоцировал его и раздражал. Я надеялся, что он, как и прежде, будет вскакивать, ругать меня и кричать. "Я сейчас ударю тебя своей палкой!".

Но он этого не сделал.

На большом голубом камне, который не менялся уже сто лет, он просто сочувственно посмотрел на меня и даже не поднял брови.

Он сложил ладони вместе и сказал: "Неизмеримый Небесный Почтенный".

Янь Цзянь снова и снова смотрел на изображения, передаваемые магической формацией, и в его глазах рос боевой дух. "На этот раз мы сможем сражаться еще триста раундов!"

Гора Макак.

Вечерний банкет проходил по расписанию. Когда Ли Е вышел из пещеры, в лагере уже горело множество костров. Демоны присоединились к привычным карнавальным развлечениям. Они пели и танцевали. Было очень оживленно. Столы вокруг были уставлены всевозможными яствами, которые, казалось, невозможно было доесть.

Ли Е сел за стол и с улыбкой смотрел на оживленную сцену.

Сегодняшний банкет должен был стать самым оживленным мероприятием, проведенным на Горе Макак за последнее время. Демоны горы Макак, которые не могли вынести одиночества, пришли со всех сторон и присоединились к празднику.

По оценкам Ли Е, всего было более 10 000 демонов. К счастью, кемпинг был достаточно большим, поэтому в нем не было тесно. Глядя на счастливых демонов, Ли Е подумал о телах свирепых зверей в своих сумках, и его улыбка постепенно стала ярче.

Сегодня все были очень счастливы. Демоны горы Макак не знали, что Король Макак хочет разобраться с Ли Е, поэтому не обращали на это особого внимания.

Культиваторы из клана демонов, которых привел Ли Е, не знали, что Король Макак пытается убить его, поэтому не были начеку. Напротив, сегодня Король Макак подарил Ли Е десять магических сокровищ, поэтому они считали, что Король Макак был очень щедр.

Ци Потянь был окружен группой культиваторов горы Макак. Он был явно пьян и жестикулировал руками и ногами. "Я - знаменитый мясник с Хребта Черного Камня, доверенный подчиненный принца Аня и старший старейшина Руки Убийства. Сейчас я расскажу вам о подробностях битвы на горе Черного Камня! Если вы хотите узнать о подвигах принца Аня в то время, все вы должны сесть. Я расскажу вам..."

Демоны горы Макаки были очень заинтересованы. Все они сели рядом с Ци Потянем, ожидая рассказа.

У Ли Е не было времени слушать хвастовство Ци Потяня. Пока он сидел здесь, бесчисленные демоны приходили, чтобы поднять за него тост или польстить ему. Из-за личности Ли Е и результатов битвы на Горе Чёрного Камня многие демоны были любопытны. Особенно после того, как они выслушали рассказ Ци Потяня, все они пришли выпить с Ли Е.

Ли Е не стал нагнетать обстановку и с энтузиазмом приветствовал их. Вскоре вокруг его стола сидела большая группа культиваторов. Они были добры и приветливы.

Они обхватили руками плечи Ли Е и назвали друг друга братьями.

Ли Е решил, что время почти пришло. Он достал из сумки тело Пылающего Орла и отдал его демонической обезьяне, которая пришла раньше и уже выпила с ним много вина. Ли Е был более знаком с ним. "Это один из моих трофеев на горе Черного Камня. Вот ты где!"

Это была демоническая обезьяна из Царства Бессмертного. Увидев тело Пылающего Орла, он очень удивился и не поверил, что Ли Е был так щедр. "Пылающий Орёл стоит многого. Ты действительно даришь его мне?"

Ли Е похлопал его по плечу. "Я думаю, ты добрый. Это судьба, что мы можем выпить вместе сегодня вечером. Что плохого в том, чтобы подарить тебе Пылающего Орла? Если ты не примешь его, значит, ты смотришь на меня свысока!"

Демон-обезьяна почувствовал себя польщенным. Он быстро принял его и поднял свой кубок, чтобы поднять тост за Ли Е. Увидев, что Ли Е пошатывается, он подумал, что Ли Е пьян. Многие Большие Шишки были такими. Они были особенно щедрыми и любили раздавать магические сокровища и пилюли Даньтяня, когда были пьяны и счастливы, но, протрезвев, жалели об этом. Они оправдывались, говоря, что их слова были бредом, и их нельзя было воспринимать всерьез, так как они были пьяны.

Демоническая обезьяна знала об этом. Подняв тост за Ли Е, он выставил на всеобщее обозрение Пылающего Орла и хотел, чтобы все были свидетелями, чтобы Ли Е не смог отказаться от своих слов, протрезвев завтра. Втайне он думал, что Ли Е был принцем и заботился о своем имидже, поэтому не стал бы совершать такой бесчестный поступок на виду у всех.

Вскоре многие демоны услышали об этом, и их становилось все больше и больше. Конечно, некоторые из них хотели приблизиться к Ли Е, чтобы узнать, получат ли они награду. Большинство из них пришли сюда из любопытства и хотели присоединиться к веселью.

Видя действия демонической обезьяны, Ли Е втайне похвалил его в своем сердце.

Он не ожидал, что демоническая обезьяна проявит инициативу и поможет распространить новости, прежде чем он попросит его об этом. Видя, что вокруг собирается все больше и больше демонов, Ли Е больше не колебался. Он достал из сумки 30-50 трупов свирепых зверей Бессмертного царства и бросил их на землю.

Пока демоны удивленно смотрели на него, Ли Е прочистил горло и громко сказал: "Я сражался в кровавой битве на горе Черного Камня и уничтожил логово свирепых зверей. Я получил некоторую выгоду. Тела свирепых зверей - драгоценные сокровища, они пригодятся для переработки пилюль Дан и магических сокровищ. Сегодня я счастлив, поэтому продам их вам по низкой цене".

"Магическое сокровище низкого ранга можно обменять на три-пять свирепых зверей в Подземном Бессмертном царстве. Магическое сокровище среднего ранга можно обменять на свирепого зверя в царстве Бессмертия. Цена четко обозначена, и она справедлива для всех. Если кто-то хочет, просто приходите и выбирайте!"

Из-за действий демонической обезьяны демоны завидовали и тоже жаждали тела свирепых зверей Ли Йе. Теперь, когда Ли Е начал вести дела, их умы активизировались. Сразу же некоторые демоны стали спрашивать конкретные цены. Например, на сколько свирепых зверей можно обменять Магическое Сокровище низкого ранга на средней стадии? Какое Магическое Сокровище можно обменять на свирепого зверя в Царстве Бессмертного Неба?

Задав эти вопросы, демоны заволновались.

Цены, указанные Ли Е, были очень справедливыми и дешевле обычных. В среднем, за каждое магическое сокровище можно было получить тело свирепого зверя. Демоны воодушевились. Один за другим они приходили выбирать тела свирепых зверей и заключали с Ли Е сделки.

http://tl.rulate.ru/book/26746/2311149

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь