Готовый перевод Endless Pampering Only For You / Миллиард удовольствий только для тебя: 180 Му Сяоксяо Трэа

Бай Мэйдзяо наконец-то мог отпустить гнетущее бремя и вздохнуть с облегчением на звонке послешкольного колокола. Всю оставшуюся жизнь она была на булавках и иголках, внезапно сожалея о своем выборе сесть на простое сиденье вдали от Му Сяоксяо!

Точно так же, как она собирала вещи и быстро уходила из класса, она услышала внезапный резкий крик снаружи.

"А - Молодой господин Чжи! ОМГ, это молодой господин Чжи! Он такой красивый! Как кто-то может быть таким красивым? Я так больше не могу - я умру, если не посмотрю на него!"

"Почему молодой господин Чжи здесь? А? Похоже, он идет в класс S!"

"Может ли он быть здесь ради Бай Мэйдзяо? Я слышал, что они помирились, это правда?"

"Это старые новости! Вы, должно быть, пропустили этот великолепный парад сегодня утром."

"Молодой господин Чжи такой красавчик! Я хочу его детей!"

Под пристальным вниманием большой толпы, высокая, красивая фигура вошла в класс С. Циничная улыбка была нарисована на красивом лице Инь Шаоджи, заставляя его выглядеть безобразно очаровательным.

Девушки поблизости все держали руки к груди, их сердца коллективно скакали с дикой скоростью. Он был так красив, что они все могли умереть!

Несмотря на то, что Бай Мэйдзяо раньше встречался с Инь Шаодзе, она все равно не застрахована от его очарования. Её взгляд, как и взгляд других девушек, был неконтролируемо зациклен на его существе.

Он... Он был здесь ради нее?

Она не могла не подумать и покраснела, ее сердце дико бьется. Она почти видела воображаемые лепестки цветов, окружающие его силуэт самым романтичным образом.

"Молодой господин Чжи..." она кричала, когда видела, как он направляется в ее сторону.

К ее удивлению, его черные черные глаза полностью игнорировали ее, когда он проходил мимо нее.

Выражение лица Бай Мэйдзяо застыло.

С того момента, как он вошел в класс, Инь Шаодзе уже пристально смотрел на Му Сяоксяо. "Место, где мы едим, уже забронировано, я отвезу тебя туда".

Му Сяоксяо не знала, смеяться или плакать, когда опрашивала весь класс, удивляясь сцене, которую он устроил.

Значит, у этого парня было столько шарма?

"Поехали, поехали". Она помахала Ю Чже на прощание и выкинула Инь Шаодзе из класса.

"А как же Шицзюнь и остальные? Они уже там?"

"Остались только ты".

Пара разговаривала, двигалась всё дальше и дальше.

Бай Мэйдзяо стоял на месте. Из их разговора она только раньше поняла невероятное - Му Сяоксяо, на удивление, осмелилась позвонить Сонг Шицзюнь без всяких почестей! И в таком знакомом тоне!

Она засасывала острым дыханием. Кто, черт возьми, был Му Сяоксяо на самом деле?

...

Му Сяоксяо был удивлён, что Инь Шаодзе на самом деле привёл её в здание Студенческого Союза.

"Мы здесь едим?" спросила она, озадаченная.

Инь Шаодзи обняла её за плечи и провела внутрь. Они прошли мимо просторного вестибюля с огромной люстрой в комнату сбоку.

"Мы позвонили в пятизвездочный отель, чтобы прислать несколько блюд". Слишком хлопотно ехать, чтобы поесть."

"Что вы заказали?"

Толкнув дверь, вошла пара, которая все ждала.

Заметив прибытие Му Сяоксяо, Сонг Шицзюнь поспешил встать, его стул скребёт пол. Воздухом господина он вытащил для неё стул, улыбнулся и покорно сказал: "Сяосяо, ты знаешь, как грозно ты выглядел сегодня утром? Я был окружён всеми богатыми саентологами, которых я знал первым делом, и все они хотели знать, кто ты такой! Но не волнуйся, я не дышал ни одним словом!"

Зная, что Музыка предпочитает не высовываться, он постарался воздержаться от случайного раскрытия ее личности.

Инь Шаодзе посмотрел на него с надписью "рад, что ты знаешь" и оттолкнул руку, которая была на стуле Му Сяоксяо. Он выстрелил ему в глаза и предупредил: "Если хоть малейший намек об этом просочится наружу, ты его получишь!".

Му Сяоксяо проигнорировал их. Она больше беспокоилась о том, что было заказано.

Сонг Шицзюнь поспешно сменил тему. "Сяоксяо, разве ты не говорил, что это будет твое угощение?"

Му Сяоксяо улыбнулась, когда схватила бумажник Инь Шаодзи и положила его на стол. "Я сказала, что это будет моим угощением, и это так!"

http://tl.rulate.ru/book/26697/997360

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь