Готовый перевод I Don’t Trust My Twin Sister / Я Не Доверяю Своей Сестре Близняшке (KR): Глава 44 - Я буду тебя ругать. Часть 1

Глава 44 – Я буду тебя ругать

Обычно Яну нравилось, когда наедине его называли по имени. Как будто титул великого герцога не очень ему нравился, словно создавал некоторое расстояние между собеседниками. Однако Ория была достаточно осведомлена, поэтому она все время называла его по титулу. Каждый раз Ян улыбался и просил ее называть его по имени. Но сейчас Ян был не таким, как обычно.

- “Видишь вон тот холм?” - Сказал он Ории, протирая глаза, в которых виднелись полосы от дождевых капель.

Он указал на высокий холм у себя за плечом. Он был больше похож на вершину какой-нибудь горы.

- “Да”.

Вероятно, потребуется час, чтобы просто добраться туда. Ян закатил глаза и посмотрел на рыцарей, приближающихся к нему сзади, затем снова посмотрел на Орию. Ория слегка вздохнула и вступилась за рыцарей.

- “В любом случае, похоже, что многим людям приходится нелегко из-за неразумного графика и дождя. Когда я вернусь, я буду больше тренироваться и повышать выносливость ...”

- “Хорошо”.

Хотя он казался немного беззаботным, он был мастером, который требовал совершенства в исполнении обязанностей, поскольку стоял во главе семьи воинов. Но был ли в этом какой-то толк?

- “После короткого перерыва поднимитесь с рыцарями на тот холм. Будет важно максимально скрыть присутствие”.

- “Хорошо. Но, ваше превосходительство великий герцог…”.

- “Что?”

- “Могу я спросить, кто там, на том холме?”

Ян поднял его и посмотрел на холм. Горячее дыхание вырвалось из его холодного рта.

-“... Если так не терпится узнать, сходи и посмотри”.

Он выглядел очень сердитым.

***

Он всегда считал женщин глупыми, и казалось, что они способны переиграть любую ситуацию, но при этом они действовали так, словно это была естественная реакция. Они казались вынужденными в своих поступках. Походило на то, что они знали, что не справятся с ситуацией, но по гордости ввязались в нее. Однако Лауренция не была такой. Даже несмотря на то, что обязательства давили на нее неподъемным грузом, на преодолела все трудности в одиночку. Она разговаривала как человек, который должен быть сильным. Он уважал это. Ему хотелось верить в нее и полагаться на нее, но он не осмеливался. Ему нравилось, как она вела себя, и она нравилась ему.

Всякий раз, когда его прекрасной невесте требовалась помощь, он был готов протянуть ей руку. Он просто должен был быть готов. Он верил, что она всегда будет рядом с ним, даже если они временно окажутся вдали друг от друга.

Все эти предположения строились на предпосылке, что Лауренция, мудрая женщина, не причинит вреда своему телу. Но последняя строчка в письме, которое она отправила, одно предложение, подпортило все его предположения и заставило сжаться его сердце.

- "Пожалуйста, будь моим талисманом за игорным столом, где я рискую своей жизнью."

Он не понимал смысла этой фразы. Он не знал, что предпринять. Но два слова были ясны: "жизнь" и "игорный стол".

- "Как глупо..." - Лауренция давала понять, что, собирается рискнуть своей жизнью, ввязываясь в какие-то авантюры. Он не понимал, какая авантюра это была. Но для него было важно, что она сама втянула себя в эту ситуацию. Ему казалось, что его сердце скоро разорвется. Неужели это из-за того, что его тело промокло под дождем, и его силы улетучились после бега без передышки, сна и еды? Нет, он понимал, что это не от этого. Его сердце не билось безумно, и усталость от дождя не могла так его потрясти. В других случаях он мог сохранять спокойствие в любой ситуации.

В детстве он встретил медведя в горах. Он хотел быть таким же сильным как этот зверь, но его мечте не было дано осуществиться, на его глазах медведь погиб растеряв все свое величие. Тогда в него попало большое количество стрел. А что если подобное произойдет с Лауренцией? К ней сейчас также летели стрелы. Что, если бы все они попали в Лауренцию? Он не хотел даже думать об этом. Он не мог этого выдержать. Ему хотелось снова почувствовать тепло ее руки, когда она брала его за руку, смотря на него с глуповатым выражением на лице.

- "Лауренция..." - Он больше не мог ждать.

***

- "Ян..."

Что бы он сказал, если бы узнал, что я использую себя как шахматную фигуру на размен? Рассердится ли он на меня или может быть, он бы похвалил меня за такое необычное решение? Он мог бы сделать мне комплимент, ведь я всегда мечтала услышать похвалу от Яна. Мне не особенно нужны похвалы, но я всегда желала услышать что-то более уместное от него. Иногда, когда Ян гладил меня по волосам, у меня на душе становилось тепло. У меня возникало странное чувство, которое отличалось от ощущений, вызванных прикосновениями моего дедушки. Возможно, в этом и была причина того, что я старалась избегать прикосновений Яна.

Что бы он сделал, если бы я умерла? Он бы печалился из-за меня или, возможно, из-за того, что нашим планам не суждено сбыться? Или, как сказала Эрусия, его устроила бы и моя младшая сестра, так похожая на меня? Мое сердце сжалось при одной только мысли об этом. Но это я была той, кто решился на этот рискованный поступок и приняла на себя всю опасность. Сейчас вдруг так странно сожалеть о прошлом. Тем не менее, я верила, что это был наилучший выбор. У меня никогда не было мысли отказаться от жизни здесь. Даже если это было какой-то азартной игрой с чьей-то жизнью, это не приносило мне радости. Всегда есть план "Б". В мире предпринимательства приходится принимать решения в сложных условиях, учитывая множество факторов и переменных.

Три дня, мне нужно было как-то выиграть время, хоть это было немного больше чем требовалось Яну. Встать под дождем стрел было бы попросту самоубийством. Но, в конечном счете, я могла бы хотя бы немного потянуть время. Среди древних артефактов из коллекции моего дедушки был таинственный предмет, способный защитить от внешних атак. Активируя его, можно было отразить любое нападение в течение ограниченного времени. Я не знала, что меня ждет, но теперь я была рада, что взяла его с собой. Я активировала его, и он дал мне 10 минут, чтобы рыцари могли разобраться с теми, кто попытается напасть неожиданно.

- "Ян, не опаздывай..."

****

http://tl.rulate.ru/book/26523/1654739

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь