Готовый перевод I Tamed a Tyrant and Ran Away / Я приручила тирана и сбежала: Глава 28

Дилан сначала держался за Шарлиз. Это было неожиданно. Его разум еще не вернулся. Однако несмотря на то, что он пытался оттолкнуть плечо Шарлиз, она случайно своими губами задела его. Дилан моргнул.

Её прекрасные светлые волосы. Он мог обхватить ее тонкую талию одной рукой.

«Это свет.»

Даже если он оставался неподвижным, он чувствовал запах лаванды. Хотя он определенно был зрелым, он в то же время чувствовал себя несколько моложе.

Лицо Шарлиз с закрытыми глазами почему-то казалось нервным. Дилан медленно расслабился и больше не отталкивал Шарлиз. Шарлиз была рада, что Дилан не восстал, и взбиралась на него сильнее. И поцелуй продолжился ... Их губы нежно соприкасаются … это было мягко и головокружительно.

Но всё было немного расплывчато. Это было не ярко, а как дымка.

 «… Мастер?» - спросил Дилан напряженным голосом.

«… Я хочу это сделать», - сказала Шарлиз, поглаживая его щеку тыльной стороной ладони.

Дилан медленно пробормотал: «Это сон.»

В противном случае Шарлиз не стала бы этого делать. Она не хотела разговаривать с Диланом свысока. Причина, по которой он был уверен, что это сон, в том, что фон был очень далек от реальности. В ночном небе должна была быть одна луна, но сейчас там плавали три, а стрелка часов вращалась беспорядочно, как вертушка.

«Обними меня.»- голос Шарлиз был бесконечно сладким.

«Почему она появилась в моем сне?» Дилан взглянул на Шарлиз и подумал.

Никто бы не узнал, даже если бы он обнял ее здесь. Даже если он обнимет ее, Шарлиз не пострадает. Это был только его сон. Когда что-то нереально… Вы можете на время забыть о своей вине.

«Как я смею быть Мастером… что за воображение».

«…»

«Сделать это.» Пальцы Шарлиз медленно ласкали губы Дилана.

Дилан засмеялся, когда вспомнил, что снял с нее ворсинки, сказав, что он стряхнул их. Фактически, это было оправданием. Это была Шарлиз, которая всегда чиста. На ее губах не было ворса. Он просто хотел прикоснуться к ней, поэтому, естественно, солгал об этом.

«Да. Это сон, в чем проблема того, что я делаю?»

Дилан почти не мог дышать.

«… Шарлиз».

Это имя он хотел назвать до смерти. Однако он не мог произнести ее имя в одиночку, потому что не осмелился вложить ее драгоценное имя в свой рот. Ему казалось, что он вырывает свое сердце и вкладывает его в руки Шарлиз. Если можно было назвать ее имя, то теперь Дилан был явно связан с Шарлиз. Он был так поражен, просто окликнув ее. Его дыхание замедлилось. Звучит иронично, но это действительно так.

«Все называли Вас Шарлиз, я им завидовал. Но это было пустой тратой, я не мог так легко Вас называть по имени. Это было так драгоценно, так дорого. Потому что я был так занят своим беспокойством».

Шарлиз молчала.

Дилан двигался, как верующий, пришедший к священнику исповедоваться.

«Боюсь, что могу даже напомнить это. Есть старая поговорка: если ребенок слишком дорог, у него даже нет имени. Вы такой являетесь для меня. Потому что Вы для меня дороже моей семьи. Потому что у меня нет ничего дороже Вас.»

Что бы он ни говорил, его чувства невозможно передать. Их было слишком много. Как бы он их ни объяснял, это будет просто их частью.

Шарлиз погладила Дилана по щеке. Это было нежное прикосновение, от которого у него перехватило дыхание.

«Ваше Высочество.» Она приподняла уголок рта. Это была ослепительно красивая улыбка. Это красота, которой не может быть на свете.

Дилан внезапно понял: Причина, по которой Шарлиз в его сне так нереально сверкала, заключалась в том, что его глаза, смотрящие на нее, уже могли видеть ее красоту.

«Обними меня.»

Инициатором была Шарлиз, и Дилан не восстал. Он просто принял это.

Нет. Вскоре он изменил свою позицию. На самом деле поводок был удобнее.

Прикосновение Дилана было таким же осторожным, как и обращение с хрупкой фарфоровой чашкой. Однако рука, держащая запястье Шарлиз, была достаточно сильной, чтобы сломать её.

«Вы знаете, как сильно я хочу Вас, Мастер?»

Он не отпустил Шарлиз, чтобы не пропустить ее, хотя это был сон, который мог исчезнуть.

Дилан крепко обнял Шарлиз, показывая желание, которое он никогда бы не раскрыл Шарлиз в реальной жизни.

***

Казалось, что его сердце снова забилось. Всем вокруг нравились нежные, послушные и воспитанные люди, каким и был Дилан. Он не ненавидел себя за притворство, он просто считал, что это лучший способ не выделяться. Юноша закрылся, спрятав все свои чувства внутри. Но спустя время нашелся тот единственный человек, который смог разглядеть то, что остальным было недоступно. «Вы можете опасаться или игнорировать меня, как любого другого человека.» Дилан считал, что так жить естественно, прикрываясь другой личиной. Но Шарлиз… Именно она сказала ему, что быть осторожным или плохим - это нормально. Это выбор каждого. «Если принцу сложно выразить чувства, вы можете выбрать только полное безразличие или одержимость.» Этот яркий смех ... «Я не против, чтобы принц был одержим мной.» Это было удивительно. После похорон седьмой наложницы, Шарлиз всем сердцем учила Дилана. Но герцогиня была такой же, у нее были свои секреты, и принц знал об этом, поэтому и не стал сильно удивляться, когда она начала раскрывать их. Девушка была развита не по годам, ее поведение, мысли и слова не соответствовали ее 15-летнему возрасту. Дилан знал, что Шарлиз готовит его стать не Императором, а тираном. Но он готов следовать за ней. «Это не имеет значения».- так думал юноша. Ведь девушке потребовалось много времени, чтобы разрушить стены, окружающие принца. Не имело значения, кем была Шарлиз. С того момента, как он в первый раз увидел ее, просто принял само ее существование. Не потому, что Шарлиз была благородной. Не потому, что она была женщиной или очаровательна внешне. Не потому, что Шарлиз была умной. Независимо от того, кто такая «Шарлиз» или откуда она, он всегда последует за ней. Это было слепое доверие. Это был идеалистический звук, который можно было издать только на религиозном уровне. Дилан даже не думал, что ему нужно поправлять своего учителя, если она вдруг в чем-то не права. Колесо судьбы начало двигаться для Шарлиз, и Дилан охотнопредоставил себя ему. «Я мог бы дать тебе все». Это была не просто цепочка слов, которая будет выброшена напрасно, это то, что он готов дать вопреки всему. Если Шарлиз была счастлива, он мог вынести все… Но брак… Он не мог. «Почему?» Дилан испытывает сексуальное влечение к Шарлиз. Он видит в ней прекрасную женщину. Принц надеялся, что у них будут исключительные отношения друг сдругом, в которые никто бы не смог влезть. Юноша хотел, чтобы она принадлежала только ему и наоборот. Ведь он никого не замечал, кроме своей Шарлиз. 'Это чувство…» Определить, что это любовь, было слишком просто. Вот почему он сразу отказался от такого заключения. Дилан думал, что любовь - это чувство, слишком распространенное, чтобы описать все то, что он испытывает к Шарлиз. Но что это, если не любовь? 'Я люблю вас.' Он любит своего учителя, который ведет его по пути разрушения, больше, чем кто-либо другой. «Было бы хорошо положить конец хладнокровному господству.» «Даже среди пренебрежительных слов и критики, которые останутся в истории, а также среди проливных проклятий и возмущенных людей. Если бы только ты была рядом со мной ...» Дилан распахнул глаза в полной темноте. *** Это была прекрасная ночь. Шарлиз находилась на зеленом лугу. С длинным мечом… И в белом платье с длинными рукавами. Когда она оставалась одна, она делала свой круг маны светлее, а сейчас это уже не нужно. 'После столь долгого времени…' Она собиралась исполнить танец с мечом. Не важно, что никто его не видел, Шарлиз начала танцевать. Танец с мечами для других это просто акробатический номер, но для Шарлиз он — означал лезвие, которое разрезает людей, едва их касаясь. Сначала это был медленный и спокойный танец. Когда лунный свет падал на серебряный меч, можно было заметить холодную смертоносную ауру, которая исходила от него. Движение становилось все более быстрыми и ритмичными. Владение опасным клинком было захватывающим и провокационным. Протянув белую руку, схватив кончик меча, она сделала несколько поворотов. Ее платье, развевающееся, как бабочка, словно зависло в воздухе. Это была невероятная картина. Вшух. Звук лезвия, рассекающего воздух, был чистым. Танец с мечом стал становиться все быстрее и быстрее. В лесу была только Шарлиз., луг окружали лишь темные деревья. Вдалеке слышалось, как на рассвете плакала сова, которая не могла уснуть. Меч несколько раз перевернулся в воздухе. Стремительное движение было на удивление красивым. Меч превращался в искусство. «…» Волосы Шарлиз блестели под лунным светом. Девушка долгое время сосредоточивалась на танце с мечом. Она просто хотела отдохнуть одна. Какой бы шириной ни была спальня, она не давала ей полноты свободы. Постепенно меч начал захватывать всю энергию. Но внезапно танец прекратился. Шарлиз посмотрела на пустой темный лес. Как будто она что-то видела ... Герцогиня медленно моргнула и сказала: – Выходи Потому что она знала, что там кто-то есть. Перевод: Nipple

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/26522/1196791

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Благодарю 💛
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Ммм... Какие интересные сны... 🤔
Спасибо за перевод 🙇 🙇 🙇 💐
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Парни, я надеюсь у вас так дела не обстоят (θ‿θ)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь