Готовый перевод Methods to Save the Villain Who was Abandoned by the Heroine / Способы Спасения Злодея: Глава 3

Во-первых, не заставляет работать за идею.

Соблюдай установленное время — и никакого дополнительного труда тебе не навязывают.

Если честно, денег у него столько, что на слуг ему просто наплевать. Но в любом случае для горничной безразличие работодателя — это лучшее, что может быть.

Во-вторых, щедр на премии.

Хотя понятия премии как такового не существовало, иногда после войн, когда он становился регентом других королевств, в резиденцию великого герцога сыпались подарки.

У Ферзе было много жажды власти, но совершенно не было алчности — он просто раздавал все это направо и налево со словами «делите между собой».

В-третьих, женщины его не интересуют.

Как истинный второстепенный злодей, он был совершенно равнодушен к женщинам.

Даже главная героиня Лиэна не была исключением.

Их родители дружили, так что Ферзе и Лиэна знали друг друга с детства.

Лиэна любила его с малых лет, но Ферзе был настолько равнодушен, что прямо-таки царапал душу, так что ей оставалось лишь безответно страдать.

Но по договору между семьями, заключенному еще до рождения Ферзе, Лиэна стала его невестой.

Ферзе, которому было наплевать на любовь, собирался просто жениться на подходящей по статусу женщине, и естественным образом этой женщиной стала Лиэна.

Она надеялась, что после помолвки великий герцог изменится, но Ферзе оставался Ферзе.

После того как Ферзе стал великим герцогом, он проводил на войне более восьми месяцев в году.

Считая это своим долгом, он сражался с вражескими армиями или лично возглавлял уничтожение монстров, появлявшихся на границе.

Великий герцог, который вел в бой закованных в броню рыцарей Белой Ночи для расправы с монстрами, был помешан только на войне.

Поскольку великий герцог был настолько занят, Лиэна приезжала в его резиденцию всего дважды в год.

У Ферзе не было причин отказывать невесте, так что вместо того чтобы избегать её, он соглашался на совместный ужин.

Но даже когда Лиэна подходила к нему и пыталась разговаривать, Ферзе отвечал лишь бездушными фразами вроде «Вот как», «Неужели?».

Из-за великого герцога, который относился к невесте как к камню, горничные, прислуживавшие за ужином, не находили себе места.

Один случай до сих пор живо врезался в память.

— Помнишь, нас пригласили на дебют леди Нины? Герцог Эккардт тогда был на войне, так что, к сожалению, не смог прийти... Так вот, тогда молодой Андро начал ходить за мной по пятам и признался в любви!

— Вот как. И что дальше?

— Я была в таком шоке, что предупредила его. Сказала, что у меня есть жених, так что пусть не заглядывается. Герцог Эккардт? Вы вообще меня слушаете?

— Как он посмел делать вам предупреждения... Это недопустимо.

— Вы же совершенно меня не слушаете!

Лиэна жаловалась на равнодушие Ферзе, но великий герцог даже бровью не повел.

Его интересовала только война.

Как сохранить власть дома великого герцога, несмотря на противодействие императорской семьи.

— ...Вы хотя бы помните, кто мне признавался? Точнее, кто меня предупреждал?

— Знаю, что какой-то молодой дворянин.

— Вот это да... Это уже слишком!

Все горничные в один голос могли выкрикнуть: «Святой в третий раз признался Андро!» — настолько все знали правильный ответ. Но великий герцог даже не пытался угадать.

Именно такое поведение Ферзе заставило Лиэну переключить внимание с великого герцога на людей из его дома.

Довольно сообразительная, она не унижала горничных, которые были слабее её по положению.

Наоборот, каждый раз приезжая, она покоряла меня и моих коллег мягкими приветствиями и подарками.

Тогда я и мои коллеги качали головами, говоря, что хозяин слишком отстраняет невесту, что это уж чересчур равнодушно с его стороны.

Но вот что знала только я — проблема была в том, что Лиэна изменяла.

Чем больше Ферзе отворачивался, тем сильнее безответная любовь Лиэны превращалась в ненависть. Со временем обида и ненависть к великому герцогу достигли предела.

В конце концов Лиэна, окончательно уставшая от его равнодушия, выбрала императора Калана, двоюродного брата Ферзе.

А потом, решив, что дом Эккардт представляет угрозу для императорской семьи, Лиэна решила убить Ферзе ради императора Калана.

Внешне — ради Калана, но на самом деле — из-за ненависти к тому, что её отвергли.

«Если не могу получить, придется убить. Великий герцог — это бриллиант, который желает каждый. Кто же настолько глуп, чтобы бросить такую редкую драгоценность на обочине? Разве что выбросить до того, как её подберет другая женщина...»

Эти слова Лиэна говорила своим приближенным.

Изначально она не была святой — она убила свою сводную сестру, кандидатку в святые, и заняла её место.

Первый раз всегда труден, а вот отравить во второй раз было уже несложно.

Если бы только Лиэна не пыталась отравить Ферзе, хозяина резиденции великого герцога!

С тех пор как я стала горничной во дворце великого герцога, у меня выработалась привычка напрягаться каждый раз, когда приезжала Лиэна.

И день, когда великого герцога отравят — сегодня.

Сегодня, когда Ферзе пригласил Лиэну в свою резиденцию!

Сегодня, когда я бегаю сломя голову по зову коллег...

И в этот знаменательный день, когда мне повысили жалованье — именно сегодня умирает великий герцог Ферзе.

Ферзе был превосходным работодателем.

Как бы хотелось после его смерти написать на памятнике: «Он был злодеем, но исправно платил зарплату»!

Честно говоря, мне не нравился ни главный герой Калан, ни Ферзе. Но ради щедрого хозяина я была готова хотя бы это написать.

Однако в отличие от моих скромных желаний реальность была жестока.

Что случится с горничными и слугами, которые служили великому герцогу Ферзе, когда он умрет?

А с вассалами и рыцарями?

С садовниками, которые с таким усердием стригли розы, обещая устроить розарий для Лиэны?

Ответ был очевиден.

Все умрут. В игровых терминах — идеальная зачистка.

***

Я присутствовала на ужине Ферзе и Лиэны.

Как человек, я невольно бросала взгляд на блюда, расставленные на столе.

Утка на открытом огне, закуски из оливок, сыр из молока с сычужным ферментом, тыквенный суп, томленный на бульоне...

Всё это приготовил высокооплачиваемый шеф-повар дворца великого герцога.

Разве я ела вместе с ними?

Конечно нет.

Я, горничная, стояла поодаль от великого герцога и просто наблюдала за их трапезой.

«Столько еды, а даже попробовать нельзя!»

Прислуживая Лиэне, я сглатывала слюнки.

Сохраняла спокойное выражение лица, чтобы не раздражать аристократов.

Остатки обычно доставались горничным, но сейчас было не до этого.

Успокоив сбившееся дыхание, я с обычным выражением лица прислуживала Лиэне.

«Соберись, Сиэль! Сегодня великий герцог умрет».

Я навострила уши, вслушиваясь в разговор Лиэны и Ферзе.

Изящно нарезав утку и отправив кусочек в рот, Лиэна округлила глаза.

От этого зрелища меня пробрала дрожь.

Оказывается, даже когда собираешься убить человека с таким ангельским лицом, вкусовые рецепторы всё равно работают.

Лиэна мило улыбнулась и сказала:

— В детстве мы виделись так часто, но после помолвки, кажется, я вижу герцога Эккардта ещё реже. Это печально.

— На границе было много дел, святая.

— Но даже когда дел нет, разве не так?

Вместо ответа Ферзе из вежливости улыбнулся.

Внешне разговор казался обычным.

По возрасту Лиэна была намного старше, а по статусу Ферзе был выше, но они соблюдали формальности друг с другом.

Великий герцог, не подозревающий о том, что должно произойти, закончив лёгкий ужин, держал в руке бокал портвейна.

— Помните год назад? Когда меня похитила семья Висенна.

— А, тот случай.

— Если бы не Ваша Светлость, я могла бы серьёзно пострадать. Когда вспоминаю, как Шаркис Висенна меня похитил...

Лицо Лиэны побледнело.

Судя по тому, что обычно дерзкая святая стала белой как мука, Висенна действительно внушали ей страх.

Ферзе тихо пробормотал, что у дома Висенна с ними давняя вражда, а затем усмехнулся:

— Они были дерзки, когда похищали моего покойного отца, но я не думал, что посмеют похитить и святую империи.

— Такова их природа. Пока храм выжидает подходящего момента, но когда сила Висенна ослабнет, мы их устраним.

Поистине честолюбивая главная героиня. Правда, для заявления о таких амбициях голос слегка дрожал.

Дальше шёл обычный разговор.

То ли проявляя осторожность, Лиэна даже во время еды искоса поглядывала на великого герцога.

Ужин аристократов имел значение не только как трапеза — это было время для общения. Вино за столом служило скорее средством для расслабления.

Видимо не собираясь убивать сразу, Лиэна поставила бутылку с отравленным вином перед собой и пила чай, приготовленный дворецким.

Когда вино в бокале великого герцога уменьшилось наполовину, она достала приготовленное заранее вино Шардоне:

— Это вино из северной части Сератэ. Оно не продаётся, я специально достала.

— Если из Сератэ, должно быть ценным.

— Я приготовила его, чтобы отпраздновать ваше благополучное возвращение с войны.

Держа бутылку обеими руками, Лиэна мило улыбнулась.

Вскоре, поскольку бутылка была тяжёлой, она передала её слуге и кивком приказала налить.

Когда стоявший рядом слуга открыл пробку, поднялся свежий аромат.

Хотя я сама пробку не открывала, руки у меня задрожали.

http://tl.rulate.ru/book/26521/21464532

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь