Готовый перевод The Supreme Magus / Верховный Маг: Глава 562. Гривер 3

Том 6 Глава 71 - Враждебность III

— Это уж точно. Что же до ресторана, я просто наблюдала за тобой после того, как услышала о рейнджере, вырубившем стражу. Я последовала за тобой сюда, чтобы сделать сюрприз, и мне это удалось. Твоё лицо было бесценно. Кстати, тебе не нужна помощь? — указала Фрия на его блюдо.

— Нет, спасибо. Я твёрдо верю, что для того, чтобы по-настоящему насладиться курицей, требуются двое. Я и курица, — ответил он, отодвигая тарелку подальше от её вилки.

— Каков джентльмен, — надулась Фрия, заказывая меньшую порцию того, что взял он.

— Кстати о джентльменах, граф Цестор сообщил, что ваша гильдия притесняет жителей Зантии, и что вас настигло за это некое божественное возмездие.

— Очень смешно! Никого мы не притесняли. Виконт Крэйм владеет многими магическими мастерскими, большей частью по изготовлению мелких вещей, вроде зачарованной бытовой техники и украшений. А эти придурки из церкви Шести докучали его клиентам и работникам со своей фанатичной пропагандой. Мы просто держали их подальше от частной собственности, вот и всё. Что же до «божественного возмездия», дети виконта подхватили гривер, но мои люди в порядке, — урчащий живот Фрии заставил Лита разделить с ней тарелку, пока та ждала свою.

— Что ты можешь рассказать об этом гривере? — профессиональное любопытство Лита было задето.

— Это не болезнь, уж точно. Я подозреваю, что он вызван чем-то в воде, потому что у всех троих детей виконта наблюдались ослабление органов и случайные повреждения кожи, но я так и не смогла определить, что их вызвало. Даже, когда недуг вернулся в третий раз. Из-за того, что эти знатные идиоты, судя по всему, не в состоянии следовать даже простейшим инструкциям, мне пришлось круглые сутки давать им пояснения. Из-за игры в няньку мои люди не смогут больше защищать все магазины, но поскольку оплата наша не изменилась, я не против.

— Простите, что беспокою, капитан, но не представите ли нам вашего нового друга? — спросила молодая женщина лет двадцати, с круглым лицом и короткой стрижкой. Она могла бы сойти симпатичной, если бы не крепкое мускулистое телосложение и квадратный подбородок. В сочетании со свирепым взглядом они придавали ей холодный вид, как у недовольного сержанта, готового задать взбучку.

— Это не друг, Вайра, — сказала Фрия учтивым голосом, беря Лита за руку. — Мы решили пожениться.

От этих слов несколько кружек пива разбились об пол, когда члены гильдии Фрии либо выронили их, либо, резко встав в неверии, сбили со стола. От вида их недоумённых лиц Фрия расхохоталась, шокируя ещё сильнее. Она редко давала волю эмоциям в их присутствии. Гильдия наёмников не имела ничего общего с благотворительностью, как не была похожа и на армию. Они следовали за Фрией ради выгоды, а не из чести или слепой преданности. Все они были магами из малых академий, либо же закончили великие, однако не сумели овладеть ни одной из специальностей. Они были мастерами на все руки, но без возможностей устроить свою жизнь при помощи магии. Фрия знала, что они могли оставить её в тот же момент, как получили бы предложение получше или сочли задание слишком рискованным. Она доверяла лишь основным членам своего отряда и держала остальных на расстоянии вытянутой руки.

— Она шутит, — сказал Лит, поскольку Фрия была всё ещё слишком занята, плача от смеха. — Меня зовут Лит Верхен. Рад знакомству, мисс Вайра, — Лит протянул ей руку, и та быстро пожала её.

— Это честь познакомиться с вами, сэр. Вы маяк надежды для нас, магов из простонародья, — Вайра покраснела, сжимая его руку с такой силой, что раздавила бы, если бы не усиленное тело Лита.

— Они отправили вас сюда из-за гривера? Зантии бы пригодились знания великого целителя, — сказал рыжеволосый мужчина, чем немало рассердил Фрию.

— Эй, я возмущена! Я заняла второе место после него, как в общем зачёте, так и в отделе света. Я тоже великий целитель! — сказала она, со злостью протыкая курицу.

— Боюсь, нет. После обеда я отбываю из города.

После встречи с отрядом Фрии Лит понял, почему Квилла не доверяла им сопровождать себя во время своих путешествий. Большинство из них либо пытались подлизаться к нему, либо смотрели с завистью или презрением. Лишь некоторые, вроде Вайры, искренне пытались с ним подружиться.

«Судя по лицу Фрии, часть из них вышвырнут из гильдии, как только текущая миссия подойдёт к концу» — подумал Лит, оплатив счёт. Он попытался открыть дверь ресторана, однако та не поддалась. Лишь, когда древесина заскрипела, дверь наконец открылась, но холодный ветер с улицы ударил его по лицу, а внутрь залетели крупные снежинки.

— Что за чёрт? Откуда эта метель? — спросил Лит метрдотеля.

— С неба, наверное. Погода на севере непостоянна, — ответил мужчина снисходительным тоном, будто говорил с невежественным ребёнком.

Лит проигнорировал капитана Очевидность и закрылся в туалете. Проверив Жизненным обзором, что никого внутри больше не было, он открыл Варп-врата, ведущие так далеко, как только можно, усиливая силу заклинания при помощи Бодрости.

[Всё это уж слишком странно. Сперва они вызывают меня сюда просто так и отсылают прочь, несмотря на распространение странной болезни. Затем я встречаю Фрию и случайно застреваю здесь из-за внезапной метели. Кто-то играет со мной] — думал Лит.

И всё же, несмотря на всю свою паранойю, не важно, как далеко вёл пространственный коридор, ветер и снег всегда били ему в лицо с такой силой, что увидеть что-то дальше трёх метров не представлялось возможным.

[Ты прав. Несомненно, духи неба сговорились против тебя] — усмехнулась Солус. Тем не менее, и она смотрела так далеко, как только позволял видеть её мана-сенсор, дабы убедиться, что буря и впрямь была естественной. Просто на всякий случай.

[Чёрт возьми! Это хуже, чем я думал. Это не первая моя метель, но мне всегда удавалось пережидать их с тобой в башне. И что мне делать, пока всё не утихнет?] — думал Лит.

[Как насчёт провести немного времени со своей старой подругой? Помочь людям Зантии с гривером? Вам двоим многое предстоит наверстать].

Фрия же была очень рада метели и предложила Литу размещение в качестве почётного члена Кристального Щита, её гильдии авантюристов. Лит не упустил, что такое положение ставило его под её руководство, но всё же согласился.

«Граф — просто псих. Он не хотел, чтобы я вообще ступал в город, сомневаюсь, что он предложил бы мне место для ночлега. А так у меня будет комната, возможность извиниться перед Фрией за то, что не пригласил на свой день рождения, и понаблюдать за гривером. Когда всё полетит к чертям, разбираться всё равно придётся мне» — мысленно вздохнул он.

Увы, виконт Крэйм не разделял энтузиазма Фрии.

— Ещё один рот, который нужно кормить зимой, — это бремя, леди Эрнас, — сказал виконт. Он был человеком лет под пятьдесят, 168 сантиметров ростом с густыми чёрными волосами и аккуратно подстриженной козлиной бородкой.

http://tl.rulate.ru/book/26517/1227654

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Пахнет подставой
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь