Готовый перевод The Supreme Magus / Верховный Маг: Том 6 Глава 28. Преподносящий дары II

— Не волнуйся, с её ценами и постоянными отъездами предприятие Хоссы вскоре лопнет, как мыльный пузырь, все быстро образумятся и перестанут бросать деньги на ветер.

Лит попытался снова взять её руки, чтобы продолжить процедуру, но Джирни его остановила.

— Это может и подождать. Я вызвала тебя не ради подарков или косметической магии. Мне нужно твоё содействие в некоторых вещах. Во-первых, поскольку ты хорош в создании голограмм, мне бы хотелось, чтоб ты помог сделать это мероприятие запоминающимся. Я уже пыталась попросить Манохара, но он сбежал в тот же миг, как услышал мой голос из коммуникационного амулета, и я не собираюсь гоняться за ним из-за такой ерунды.

— Считайте, что всё уже сделано, — кивнул Лит.

— Во-вторых, я переживаю из-за парней моих девочек, особенно Флории, — эти слова задели Лита за живое, чему Джирни была весьма рада.

— А что с ним? — внезапно он ощутил, как возвращается его старый жестокий взгляд.

— Его имя Каллион Нурагор. Он сильный маг из знатного рода, за которым не было грехов в последнее время, но и достижениями они похвастаться не могут. И я сильно подозреваю, что он её просто использует. Если что-то случится с Гуньином, моим старшим сыном, Флория станет следующей в очереди наследования. И я не смогу спать спокойно, пока не узнаю, какую игру он затевает.

— Вы говорили об этом с Флорией? — Лит сжал кулаки так сильно, что костяшки пальцев побелели.

— А смысл? Ты бы на её месте прислушался к своей параноидальной манипуляторше-матери? Кроме того, мешать отношениям — лучший способ добиться обратного эффекта. Флории необходимо разок обжечься, чтоб усвоить урок.

Литу пришлось признать, что она права.

— Так что вы хотите от меня? — спросил он.

— Мне жаль просить тебя о таком, но я хочу, чтобы ты ничего не делал, — вздохнула Джирни.

— В смысле, ничего?

— Если я права, Каллион попытается тебя спровоцировать. Вряд ли сильно, но достаточно, чтобы выглядеть лучше за твой счёт. Ты будешь самым молодым чароломом своего поколения. Ещё с времён чумы в Кадурии ты постоянно привлекаешь внимание старых знатных семей. Многие обозлены на тебя за это и готовые на всё, лишь бы разрушить твою репутацию. Что бы Каллион ни сказал и ни сделал, сохраняй спокойствие и терпи. Об остальном я сама позабочусь.

— Что насчёт Фрии и Квиллы?

— Квилла, скорее всего, нашла себе очередного альфонса. Его зовут Анатор Ворос, он помощник профессора в академии Белого Грифона и происходит из мелких дворян. Его биография чиста, но уж чересчур усердно он меня избегает. Боюсь, он просто играет с её чувствами. Я бы хотела, чтобы ты разобрался с ним вместо меня. С тобой Квилла будет не так бдительна, она любит тебя как брата, которого всегда хотела. Что же касается Фрии, увы, у неё никого нет. Можешь с кем-нибудь её познакомить?

— Боюсь, что нет. С моей работой мне редко удается завести знакомства, а у Камилы в основном подруги, — пожал плечами Лит.

— Знаешь, что самое неприятное в твоём одобрении косметической магии? Мне теперь придётся выложить мешок золотых для моих дочерей, и чтобы мой бедный муж не выглядел моим отцом, стоя рядом.

***

Вопреки ожиданиям многих, Варп-врата, через которые проходил Лит несколькими днями ранее, были зарезервированы для прибытия гостей второстепенной важности. Во время крупных мероприятий членам королевской семьи и особым гостям отводилась красная дорожка. Согласно традиции, они должны были приехать на дилижансе и пройти пешком ко входу, где их лично встречал хозяин, после чего об их прибытии объявляли другим гостям. Это было задумано как возможность выставить свои богатство и статус на всеобщее обозрение. Чем позже прибывал гость, тем значимее он был. Последними всегда появлялись члены королевской семьи, будучи таким образом единственными, кто не нуждался в представлении.

Лит бы с радостью принял участие в празднике в качестве незначительного гостя вместо того, чтоб тратить уйму времени на дилижанс, который Орион прислал за ним к местному отделению армии. Для воинов вроде него и Джирни омоложение было бесценным подарком. И после того, как Лит восстановил Ориона до состояния двадцатилетнего, тот был непреклонен и назначил Литу лучший дилижанс и лучший почётный караул, какой только могло предложить его великое герцогство.

"Поверить не могу, что я так дурно обращался с ним раньше, — с сожалением подумал Орион. — Он мог бы запросить сотни золотых, и я бы без раздумий согласился. Нет той суммы, которую я бы не заплатил, лишь бы быть уверенным, что смогу вернуться домой к моей милой жене и детям. И всё же он сделал это бесплатно, даже зная, что отыскать единорога проще, чем мага, владеющего омоложением. Беру назад минимум половину того плохого, что о нём думал".

Однако Лит сделал это не по доброте душевной. Корона наконец предоставила ему доступ к некоторым запрещённым книгам о душах, позволяя ещё немного продвинуться в поиске решения проблемы с реинкарнацией. К сожалению, большинство из них были чересчур запутанными. Они постоянно ссылались на другие книги и сложные теории, о которых Лит никогда не слышал, вынуждая его ещё дальше расширить свои поиски. А для этого ему необходимо было доказать свою ценность в роли целителя. Он не мог допустить, чтобы его считали просто исключительным диагностом, и раскрытие его возможности омолаживать делало Лита четвёртым по значимости целителем на службе короны. Лишь Манохар, Март и Вастор были способны применять магию омоложения, и этот шаг позволил Литу не только помочь друзьям, но и вынудить корону дать ему больше привилегий, даже не прося от этом. Двух зайцев одним выстрелом.

Лит обнаружил, что вопрос душ был весьма противоречивым. Лишь некроманты и целители, искавшие способы идеального воскрешения, изучали их достаточно тщательно, но у каждого из них были свои теории на этот счёт, что приводило к немалой путанице. Положительным стороной всего этого было то, что благодаря своим перерождениям Лит имел практический опыт в данной теме. Это позволило ему исключить все методы исследования, которые никак не могли объяснить его состояние.

— Ну что за бред! — заныл Лит в сотый раз с тех пор, как экипаж тронулся, вызывая у всей семьи и Камилы протяжный стон. На нём был очень дорогой и очень строгий костюм, напоминавший некоторые торжественные наряды с Земли. Он состоял из чёрного фрака с фалдами поверх белой рубашки, а также жилета и белого галстука-бабочки. — Я потратил месяцы, изучая открытие пространственных врат, так почему мы должны тратить всё это время впустую? Разве не было бы куда изысканнее и практичнее переместиться прямо к их порогу?

— Нисколько, — ответила Камила. — Добираясь таким образом, мы подтверждаем наши личности и избавляем себя от дополнительного обыска. В противном случае всех гостей задерживали бы по прибытии для тщательной проверки. В отличие от тех, кто использует врата поместья Эрнас, нам это не грозит. Воспользуйся этим временем, чтобы расслабиться, или, по крайней мере, перестань расшатывать мои и так неспокойные нервы. Не могу поверить, что встречусь с королевской семьёй на первом же своём торжественном мероприятии.

http://tl.rulate.ru/book/26517/1149562

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Оу, это должен быть зажигательный вечер! :D всё будет искрить и взрываться...пытаться)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь